RARA leidykla

RARA leidykla RARA – nematytas paukštis Lietuvos leidyboj.

RARA 034Fernanda Melchor - ParadaisBe pasigailėjimo nei veikėjams, nei skaitytojams. Brutali, tūžminga ir nešvanki kalba...
14/08/2024

RARA 034

Fernanda Melchor - Paradais

Be pasigailėjimo nei veikėjams, nei skaitytojams. Brutali, tūžminga ir nešvanki kalba plūsta puslapiais, liejasi per kraštus ir bloškia tamsybių banga.

Šiuolaikinės meksikiečių autorės Melchor romanas „Paradais“ – pasakojimas apie neviltį ir jos gimdomus kliedesius, alkoholiu ir p***ografija pildomą tuštumą. Kitaip nei didelio populiarumo susilaukusiame romane „Uraganų sezonas“, čia autorė nebando suprasti smurto – čia jis vaizduojamas toks, koks yra.

Iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė.

Beje, šįvakar vyksiančiame RARA knygų klubas. Fernandos Melchor romanas „Paradais“ renginyje aptarsime, kaip su meksikietės romanuose vaizduojamomis brutalybėmis dorotis sekėsi vertėjai ir kaip tai persiskaitė skaitytojams.

Daugiau apie pačią knygą komentaruose.

Pusmetis apie rašymą ir istorijasNetikėtai pastebėjome, kad pirmosios 4 šiųmetės prenumeratos knygos - vienaip ar kitaip...
09/08/2024

Pusmetis apie rašymą ir istorijas

Netikėtai pastebėjome, kad pirmosios 4 šiųmetės prenumeratos knygos - vienaip ar kitaip apie rašymui kedenamas plunksnas ir pasakojimus!

Štai Agualusos „Praeičių pardavėjas“ narplioja tai, kaip bandydami pabėgti nuo tikrovės kuriame visokiausias fikcijas. Sapniška, itin poetiška kalba liūliuojančiai pakvies į turbūt detektyviškiausią RARA pasakojimą.

Tuo tarpu Høeg romanas „Tour de chambre“ – apie jaunos rašytojos Astos kūrybinį kelią ir gyvenimą po pirmosios knygos, kai rašai apie visa kita, tik ne tai, kas tau išties svarbu. Literatūrinės paieškos čia padeda klaidžioti ir draugystėje, ir meilėje.

Pasauline klasika ir daugelį šiuolaikinių rašytojų įkvėpusios Borgeso „Fikcijos“ – tiksliai švaria kalba sukonstruoti apsakymai apie literatūrą ir tai, kokie kartais bejėgiai galime būti prieš ją – ir kaip skaitytojai, ir kaip autoriai.

Ir galiausiai Calvino „Ponas Palomaras“, pakviesiantis kūrybiškai pažvelgti į mus supančią kasdienybę. Paties italų rašytojo alter ego – neurotiškas autorius, itin pastabus detalėms.

Neabejotinai, visos keturios knygos dar ir kaip pakutens fantaziją ir pritiks vasara besispardantiems rugpjūčio vakarams.

Pasižvalgyti po šias bei kitas RARA knygas galite raraleidykla.lt

RARA naujienlaiškis nr. 10Tarp vasariškų kaitrų ir audrų parklydęs pašto karvelis vėl primena apie literatūrinį pavasarį...
02/08/2024

RARA naujienlaiškis nr. 10

Tarp vasariškų kaitrų ir audrų parklydęs pašto karvelis vėl primena apie literatūrinį pavasarį. Parskriejęs iš Danijos, jis atkeliauja su naujienlaiškiu apie Tinės Høeg romaną „Tour de chambre“.

Žinom, kad vasara, kad nesinori markstyti akių prie ekranų, tad laiškas šįkart itin fragmentiškas, lengvai įkandamas. Juo bandėm švelniai gabaliukais atskleisti romano poetiškumą ir jo muzikalumą.

Naujienlaiškyje rasite ir knygos ištraukas, ir specialiai mūsų komandos kartu su vertėja Ieva Toleikyte parengtą saldžiai romantišką grojaraštį. Taip pat pakviesim praskleisti paslapties užsklandą ir pažvelgtį į vieno ilgiausiai ruošto viršelio užkulisus.

Pašto karvelis jau turėjo pasiekti jūsų el. pašto dėžutes. O jei ne, nuorodą į naujienlaiškį rasite komentaruose.

Žvilgsnis literatūrojePasakojantys apie žiūrėjimą ir skirtingus dėmesio fokusus – tokie yra Marios Gainzos „Regos nervas...
30/07/2024

Žvilgsnis literatūroje

Pasakojantys apie žiūrėjimą ir skirtingus dėmesio fokusus – tokie yra Marios Gainzos „Regos nervas“ ir Italo Calvino „Ponas Palomaras“.

Gainza kuria savotišką Argentinos muziejų gidą, tad knygoje gausu paveikslų ir istorijų apie juos kūrusius menininkus. Tokia pat atida tapybiškai nupasakojami ir romano personažės Marijos išgyvenimai, kurie įvairiais prisiminimais ar potyriais siejasi su meno kūriniais.

Tuo tarpu Calvino žvilgsnį kreipia į kasdienybę, kurioje atrandami kiek labiau filosofiški pamąstymai apie gyvenimą. Čia gausu smulkmeniškų buities aprašymų, kurie netikėtai išvirsta į abstrakčius pasvarstymus apie pasaulį ir jo dėsnius.

Tai romanai, kuriuos dėl savo fragmentiškumo galima skaityti bet kuria tvarka. Viena melancholiška, grožio blyksniais užburianti, kita – švelniai ironiška, kasdienybės trapumu pradžiuginanti.

Romanų ieškokite raraleidykla.lt

RARA knygų klubasSusitikime vėl! Rugpjūčio 14 d., 18:30 Vilnius, Unesco literatūros miestas. Prieš pat einant žoliniauti...
26/07/2024

RARA knygų klubas

Susitikime vėl! Rugpjūčio 14 d., 18:30 Vilnius, Unesco literatūros miestas. Prieš pat einant žoliniauti, kviečiame aptarti tūžmingąjį meksikietės Fernandos Melchor romaną „Paradais“, kurį iš ispanų k. vertė Eglė Naujokaitytė.

Pamažu įsivažiuojame su mums brangiu knygų klubu. Jau ne pirmąsyk matome jūsų šiltus žvilgsnius ir šypsenas, o dar kokios diskusijos! Labai gera klausyti, kaip kiekvienas skaitytojas pasitinka knygą vis kitaip. Neabejojame, jog taip bus ir su „Paradais“.

Šįkart susitikimą moderuosime mes, Benas ir Ugnė, kalbėsimės apie smurtą literatūroje, Meksikos skaudulius ir narstysim knygą po kaulelį.

Kaip visad, į knygų klubą labiausiai kviečiami knygą perskaitę, tačiau, žinoma, gali prisijungti ir knygos nebaigę ar dar nepradėję.

Nuoroda į renginį – komentaruose.

RARA 035Italo Calvino - Ponas PalomarasTrisdešimt penktasis mūsų leidyklos paukštis atvyko!Neurotiškas ir skrupulingas –...
25/07/2024

RARA 035

Italo Calvino - Ponas Palomaras

Trisdešimt penktasis mūsų leidyklos paukštis atvyko!

Neurotiškas ir skrupulingas – toks yra ponas Palomaras. Jis žiūri, stebi, svarsto ir kurpia išvadas apie jį supantį pasaulį. Detaliais aprašymais, vaizdiniais, garsais ir pojūčiais nusagstytame pasakojime Palomaras bando suprasti, kokia jo vieta gyvenime ir ar tai tenkina nerašytas visatos taisykles. O prasmės jis ieško atostogaudamas paplūdimyje, prižiūrėdamas savo sodą, pirkdamas sūrį ar medituodamas krėsle.

Subtilia ironija ir kasdienybės stebėjimuose paslėptu humoru italų literatūros grandas Calvino savo romane priverčia iš naujo įsimylėti žvaigždes naktiniame danguje, mėnulį po pietų ir mus supančio pasaulio grožį. Tai maža knyga su didele širdimi.

Romano drąsiai ieškokite Knygynas eureka!, greitu metu ir kituose šalies knygynuose, arba čia: bit.ly/ponaspalomaras

Iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė.

Vertėjos ir leidėjo planaiPraeitą savaitę mus aplankė Indrė Balčikonytė-Huang, daugybę metų su šeima gyvenanti Šanchajuj...
23/07/2024

Vertėjos ir leidėjo planai

Praeitą savaitę mus aplankė Indrė Balčikonytė-Huang, daugybę metų su šeima gyvenanti Šanchajuje. Tai pirmas gyvas, todėl ypatingai šiltas ir malonus susitikimas su vertėja, kadangi iki šiol visas bendravimas vyko verčiamų tekstų paraštėse.

Indrė verčia tiek iš lietuvių kalbos į kinų, tiek iš kinų į lietuvių. Jos dėka RARA skaitytojai susipažino su niūriąja šiuolaikinio kinų rašytojo Shuang Xuetao „Raudonio gatve“, pasakojančia apie modernėjančioje Kinijoje gyvenančius likimo našlaičius ir kitus įvairaus plauko atstumtuosius.

Daugelis goodreadsuose jau dėkoja Indrei už kruopščiai atliktą darbą ir dalinasi įspūdžiais, kad tai itin sodrios ir talpios apysakos, neretai primenančios grėsmingai atšiaurų gyvenimą Lietuvoje iškart po nepriklausomybės atkūrimo. Tik darsyk paminėsim, kad vertimas išties velnioniškai geras, už šį puikų debiutą vertėja pelnė Dominyko Urbo premiją.

Kaip ir privalu visiems gyviems susitikimams, buvo aptarti ir tolimesni ateities planai. Jokių paslapčių – 2026-aisiais išleisime lietuviškai dar vieną literatūrinį perlą, legendinės Kinijos avantgardo grandės Can Xue knygą „Pasienis“ (angliškai žinomą kaip „Frontier“).

Antroji 2024-ųjų prenumeratos pusė jau čia!Vidurvasario proga skelbiame apie antrąjį RARA prenumeratos pusmetį. Pirmos k...
19/07/2024

Antroji 2024-ųjų prenumeratos pusė jau čia!

Vidurvasario proga skelbiame apie antrąjį RARA prenumeratos pusmetį. Pirmos keturios 2024-ųjų knygos – „Praeičių pardavėjas“, „Tour de chambre“ bei „Fikcijos“ jau išleistos, kitą savaitę sulauksime ir „Pono Palomaro“.

Tačiau tai dar ne pabaiga ir jūsų laukia dar 4 knygos:

Rudens pradžioje pasirodys bulgaro Georgio Gospodinovo romanas „Laiko slėptuvė“ (verčia Laima Masytė), pratęsiantis jau ankstesnėse autoriaus knygose sutikto Gaustino nuotykius. Vėliau pasirodys ir skaitytojų itin laukiamas čiliečio Benjamíno Labatuto romanas „Maniakas“ – tyrinėjantis vieno genijaus beprotybę (verčia Rasa Drazdauskienė). Į literatūrines keliones bus galima leistis su šiuolaikine airių autore Doireann Ní Ghríofa ir jos romanu „Pamėklė gerklėje“ (verčia Emilija Ferdmanaitė). Na ir galiausiai tikras gardėsis argentiniečio Césaro Airos gerbėjams ir ne tik – pseudo-istorinis, komiškas romanas „Fulgencijus“ (verčia Aistė Kučinskienė).

Pigiausias, patogiausias ir kaskart vis netikėtai nudžiuginantis būdas gauti RARA knygas – prenumeruoti.

Nuoroda į prenumeratą komentaruose.

Net 3 RARA paukščiai – geriausių XXI a. knygų šimtuke!Praeitą savaitę kartu su dalimi skaitytojų buvom pagauti azarto ir...
17/07/2024

Net 3 RARA paukščiai – geriausių XXI a. knygų šimtuke!

Praeitą savaitę kartu su dalimi skaitytojų buvom pagauti azarto ir su dideliu smalsumu stebėjome kasdien atnaujinamą The New York Times geriausių XXI a. knygų šimtuką. Ir nors sąrašas ne be priekaištų ir bendrai gana anglosaksiškas, jis pilnas tikrai įdomių ir dėmesio vertų tekstų, tarp kurių net 3 išleistos mūsų leidyklos. Romanai rikiuojasi štai taip:

Benjamíno Labatuto „Kai liaujamės suprasti pasaulį“, iš ispanų k. vertė Alma Naujokaitienė – 83 vietoje;
Fernandos Melchor „Uraganų sezonas“, iš ispanų k. vertė Eglė Naujokaitytė – 82 vietoje;
Helen DeWitt „Paskutinis samurajus“, iš anglų k. vertė Vilius Jakubčionis – 29 vietoje.

Džiugu sąraše atrasti ir autorius, kurių kitas knygas esame išleidę ar išleisime – Denisą Johnsoną bei Cormacą McCarthy'į. Pastarojo romano „Kraujo meridianas“ išleidimas jau po truputį sėlina link realybės, tikimės turėti žinių netrukus.

Kviečiam pasižvalgyti po visą šimtuką komentaruose. Kaip jums pasirodė sąrašas? Gal radot kažką netikėto, o gal kažko pritrūko?

RARA 033Jorge Luis Borges - FikcijosAuksu žiba ir akį vilioja, į labirintišką gylį pasileisti kviečia. Skaityti nemirtin...
16/07/2024

RARA 033

Jorge Luis Borges - Fikcijos

Auksu žiba ir akį vilioja, į labirintišką gylį pasileisti kviečia. Skaityti nemirtingumą pelniusio Jorgės Luiso Borgeso „Fikcijas“ – sykiu skaityti visus jau esamus ir būsimus tekstus.

Argentinietis tikras kosmopolitas, jo kalba – daugiau nei universali. Apsakymų rinkinyje: labirintai, veidrodžiai, bibliotekos, sapnai, fantazija, religija, filosofija ir epistemologija. Abstrakcijos bei logika keičia sentimentus, tačiau kiek jausmų borgesiškuosius galvosūkius besprendžiant!

Ir nors autorius priverčia pasijusti taip, tarsi viskas jau būtų buvę parašyta, Borgeso apsakymai reikalauja naujo, akylo žvilgsnio. Tai neabejotinai viena tų klasikinių knygų, kurią kiekviena skaitytojų karta turėtų permąstyti vis kitu vertimu.

Iš ispanų kalbos vertė Valdas V. Petrauskas.

Daugiau apie knygą komentaruose.

RARA 035Italo Calvino - Ponas Palomaras Dar vienas šiųmetės prenumeratos paukštis pasirodo liepos 25 d.!Ponas Palomaras ...
12/07/2024

RARA 035

Italo Calvino - Ponas Palomaras

Dar vienas šiųmetės prenumeratos paukštis pasirodo liepos 25 d.!

Ponas Palomaras atostogauja: pajūryje, sode, žvelgia į dangų. Mieste jis leidžia laiką terasoje, apsipirkinėja, tyrinėja zoologijos sodą. Palomaras tyli ir keliauja, jis – visuomenės dalis, bet būdamas vienas medituoja. Visur ir viską veikdamas, jis nesiliauja daug daug mąstyti.

Ponas Palomaras žvelgia į kasdienybę, bet svarsto apie pasaulį, semiasi išminties apie gyvenimą. Šis italų klasiko Italo Calvino romanas kaip niekad tirštas žavingų buities aprašymų, savotiškų vinječių, kurių pabaigose vis liuokteli abstraktūs pasvarstymai apie visatos dėsnius ir tai, kas ne taip lengvai protu apčiuopiama. Palomaras ieško prasmės tarp jūros bangų ir sūrių, tarp besiporuojančių vėžlių ir žvaigždynų, tarp šlepečių ir žinojimo, kada prikąsti liežuvį.

Pasitelkdamas žavingai mąslų alter ego, šiame romane Calvino kitu kampu kviečia pažvelgti į tai, kas iš pažiūros taip paprasta ir įprasta. Rodos, jis dūksta aprašymais ir detalėmis, taip neleisdamas nei sau, nei skaitytojui nuobodžiauti. Šis paskutinysis Calvino romanas, kuris išleistas jam dar esant gyvam – žaidimų aikštelė, kurioje norisi tik pasileisti ir mėgautis čiuožimu.

„Poną Palomarą“ iš italų kalbos vertė Toma Gudelytė, redagavo Liuda Skripkienė, maketavo Lauksminė Steponavičiūtė, dizainas Lino Spurgos jaunesniojo.

Projektą finansavo Lietuvos kultūros taryba.

Daugiau apie knygą komentaruose.

Apie miškus ir kitas tamsybes Kai Fernanda Melchor prieš kelis metus rudenį viešėjo Vilniuje, ji išreiškė norą pasivaikš...
10/07/2024

Apie miškus ir kitas tamsybes

Kai Fernanda Melchor prieš kelis metus rudenį viešėjo Vilniuje, ji išreiškė norą pasivaikščioti po mišką. Lapkritiškai tamsų ir niūrų, bet nepalyginamai saugesnį nei Meksikoje. Tuo metu ji pasakojo apie tai, kad aplink jos gimtąjį miestą Verakruzą vaikščioti priemesčio miškuose, kur nesunkiai gali sutikti su karteliais susijusių žmonių ir niekada nebegrįžti, nėra saugu niekam. Ypač jei esi moteris.

Melchor laikoma viena svarbiausių šiuolaikinių Meksikos autorių. Jos literatūrinis pasaulis skaudžiai artimas tikrovei, su kuria vienaip ar kitaip susiduria dauguma meksikiečių. Rašytoja ne kartą yra minėjusi, kad jos tekstai – savotiška alternatyva su Pietų Amerika tapatinamam magiškajam realizmui, anot jos, prastai atspindinčiam regiono tikrovę. Abu romanai pilni žiaurumo, kurio neįmanoma romantizuoti. Tai istorijos apie smurtą – protu nesuvokiomą, mačistinį, jokiais būdais nepateisinamą.

Romanus „Uraganų sezonas“ ir „Paradais“ iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė.

Knygų ieškokite šalies knygynuose arba raraleidykla.lt

RARA 015Vladimir Nabokov - Blyški ugnisDar viena knyga, kurią perskaičius privalu apsidovanoti medaliu.Romanas „Blyški u...
03/07/2024

RARA 015

Vladimir Nabokov - Blyški ugnis

Dar viena knyga, kurią perskaičius privalu apsidovanoti medaliu.

Romanas „Blyški ugnis“ yra apie literatūrą ir jos magiškumą, galią apžavėti ir užburti, o kartais ir jos snobišką polinkį užriesti nosį. Tai Nabokovo šposas, sudarytas tarsi akademinis leidinys, aiškinantis Džono Šeido poemą. Tiesa, eilių siūlome neišsigąsti – jos romane užima gerokai mažesnę vietą nei poemai skirta įžanga ir ją aiškinantys Čarlzo Kinboto komentarai.

Rekomenduojame tiems, kurie mėgsta literatūrinius detektyvus, tad ir klaidžiojimai tarp puslapių ne svetimi. Dar stipriau rekomenduojame tiems, kurie nebijo tirštos ir sodrios, geros literatūros su gausybe kultūrinių nuorodų ir nemenku žiupsniu humoro.

Iš anglų kalbos vertė Laimontas Jonušys ir Kornelijus Platelis.

Daugiau apie knygą komentaruose.

RARA 034Fernanda Melchor - ParadaisTūžmingasis romanas pagaliau mūsų rankose!„Kartais smurtas nėra vargo, skurdo ar amor...
25/06/2024

RARA 034

Fernanda Melchor - Paradais

Tūžmingasis romanas pagaliau mūsų rankose!

„Kartais smurtas nėra vargo, skurdo ar amoralumo (dėl) prievartos ir nevilties padarinys. Kartais smurtas yra beprasmis“, – taip apie savo knygą atsiliepia viena svarbiausių šiuolaikinių Meksikos rašytojų Fernanda Melchor. 2022 metais „Paradais“ buvo įtraukta į ilgąjį tarptautinio Bookerio sąrašą.

Romano pasaulyje šis beprasmis smurtas yra keiksmažodžių perpildytoje kalboje, iškreiptose seksualinėse fantazijose, agresyviuose troškimuose.

Visa tai ir alkoholis suvienija paauglius Polą ir Franką. Būdami iš dviejų skirtingų socialinių sluoksnių, berniukai susitinka kas vakarą prie upės. Frankas pasakoja apie savo beprotiškas ir maniškas seksualines fantazijas apie kaimyno žmoną, o Polas tylėdamas nesipriešina ir geria už draugo pavogtus pinigus pirktą romą.

Tai gerokai kitokia skaitymo patirtis: nuo pat pradžių lengva numanyti siaubingą romano baigtį, kuriai tenka priešintis per daugiau nei 100 puslapių nuo pat pirmojo sakinio.

Romano ieškokite Knygynas eureka! arba čia: bit.ly/paradais

Iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė.

RARA 032  Tine Høeg - Tour de chambre  „Draugystė žavi tuo, kad negali problemų užkimšti barškinimusi, nėra jokio fizini...
21/06/2024

RARA 032

Tine Høeg - Tour de chambre

„Draugystė žavi tuo, kad negali problemų užkimšti barškinimusi, nėra jokio fizinio vožtuvo, jokios paprastos išeities iš konflikto. Viskas – vien žodžiai, vien etika ir moralė.“

Romane „Tour de chambre“ vaizduojama draugystė tampa aukščiau romantinių santykių, taip pat reflektuojama šiuolaikinio žmogaus vienatvė. Troškimas gyventi ir išgyventi įvairiausius jausmus tampa pagrindine pasakojimo varomąja jėga. Apie šias ir kitas temas – kūrybą ir savęs įprasminimo paieškas – kalbama interviu su danų rašytoja Tine Høeg.

Visą pokalbį rasite komentaruose.

Knygą iš danų kalbos vertė Ieva Toleikytė.

RARA knygų klubasAntrasis susitikimas jau kitą savaitę! Birželio 26 d., 18:30 Vilnius, Unesco literatūros miestas. Šįkar...
18/06/2024

RARA knygų klubas

Antrasis susitikimas jau kitą savaitę! Birželio 26 d., 18:30 Vilnius, Unesco literatūros miestas. Šįkart aptarsime bulgarų autoriaus Georgo Gospodinovo romaną „Liūdesio fizika“ (iš bulgarų k. vertė Laima Masytė).

Knygų klubo susitikime dalyvaus literatūrologė Neringa Butnoriūtė, kuri taip pat yra ir mūsų leidyklos bičiulė, imli retų paukščių skaitytoja. Ji puikiai apibūdina romaną savo goodreads platformoje: „Kartais sunku paaiškinti, apie ką yra kai kurios knygos. „Liūdesio fizika“ viena iš tokių (išbandyta).“

Tad kartu su renginį moderuosiančia Ugne knygų klubo metu bandysim bent kažkiek atsakyti, apie ką yra ši knyga ir kaip Gospodinovas sugeba supinti postmoderną su empatija.

Labai lauksime visų romaną perskaičiusių ir plunksnas iškedenusių! Bet priimsime ir spoilerių nebijančius, knygą įpusėjusius arba dar tik skaityti svarstančius.

Nuoroda į renginį komentaruose.

P. S.: nors ir nuotraukose nesimato, tuomet buvome patekę į pašėlusių zylių išdaigų sūkurį, o tokie paukščių šposai itin būdingi kone visiems RARA komandos susibėgimams. Gal kokia zbitka nutiks ir sekančio knygų klubo susitikimo metu.

RARA naujienlaiškis nr. 9Kur buvęs, kur nebuvęs pašto karvelis vėl čia. Šį sykį jis atklydo iš ne tokios jau ir tolimos ...
14/06/2024

RARA naujienlaiškis nr. 9

Kur buvęs, kur nebuvęs pašto karvelis vėl čia. Šį sykį jis atklydo iš ne tokios jau ir tolimos Angolos su naujienlaiškiu apie José Eduardo Agualusos romaną „Praeičių pardavėjas“.

Abu lietuviškai pasirodę Agualusos romanai labai skiautiški, sudaigstyti iš paskirų dalių. Tad ir laiške rasite daug įvairiausių ištraukų: iš romano, iš unikalaus interviu su rašytoju Agualusa, iš Beno ir dizainerio spurgajr susirašinėjimų rengiant knygos dizainą.

Kaip jau įprasta, kviesim paganyti akis po juodraštinius ir po kitomis kalbomis išleistus „Praeičių pardavėjo“ viršelius. Pabaigai, itin tirštos muzikinės rekomendacijos – atlikėjai, kurių rašydamas klauso Agualusa ir tarp romano puslapių besislepiantys ritmai.

Jei pašto karvelis nepasiekė jūsų el. pašto dėžutės, nuorodą į naujienlaiškį rasite komentaruose.

Autorinių teisių kebeknėAkylesni bus pastebėję, kad praeitų metų prenumeratoje viena knyga ilgą laiką buvo nepaskelbta. ...
12/06/2024

Autorinių teisių kebeknė

Akylesni bus pastebėję, kad praeitų metų prenumeratoje viena knyga ilgą laiką buvo nepaskelbta. Iš tiesų ten turėjo būti Borgeso „Fikcijos“ – jų pasirodymas buvo numatytas praeitą rudenį, bet planus teko keisti ir galų gale išleidome „Mūšius dykumoje“. O čia apie tai, kaip viskas buvo.

Autorių teises dažnai atstovauja didžiulės įmonės, jų didžiausiems turimiems autoriams – svarbiausi agentai. Tikėtina, kad ten sukasi dideli tiražai, pinigai ir pelnai, tad įsivaizduoju, kad kartais mūsų menkas lietuviškas pasiūlymas verčia kraipyti galvą. Bet šįkart mane totaliai ignoravo. Po 2 mėnesių ir 4 laiškų Borgeso agentės atsakymą pavyko gauti tik paprašius kito tos įmonės agento ją pakibinti.

Nudžiugus, kad pagaliau pagaliau kontaktas užmegztas ir bus galima pradėti dirbti prie šios knygos – vėl nusivylimas, nes nusiuntus konkretų pasiūlymą (leidybine šnekta – offerį) stojo tyla. Nepadėjo nei raginantys laiškai, nei skambučiai, kol galiausiai lyg niekur nieko po 4 mėnesių visiško neaiškumo gavau atsakymą, jog pasiūlymas bus svarstomas.

Dar mėnuo-kitas ir žinia – pasiūlymas priimtas. Susiderinam su vertėju Valdu, kad verčiame. Dar savaitė-kita, kovo 24-ta – jau štai ir kontraktas dėl Borgeso teisių. Kovo 26-tą miršta Maria Kodama, Borgeso našlė, jo literatūrinio palikimo prižiūrėtoja. Parašo, žinoma, padėti nespėjo.

Galų gale, reikėjo dar pusmečio, kol susitvarkė visi teisiniai reikalai. Atsiradę Kodamos sūnėnai ir dukterėčios, skubiai ir be pykčių sutarė dėl teisių perėmimo, ir parašai – mano ir jų – buvo padėti. Valdas tuo tarpu knygą išvertęs buvo dar liepą, man tikint ir tikintis, kad kažkaip šita kebeknė išsispręs.

Įprastai susiderinti dėl teisių trunka mėnesį, daugiausiai du, o čia net visi metai. Atlėgis pagaliau laikant knygą rankose – neįtikėtinas. Legendinio vertėjo Valdo V. Petrausko vertimas – puikus, o originalią įžangą parašė mano dėstytoja Rūta Šlapkauskaitė, antrame kurse mane su Borgesu supažindinusi. Be Borgeso ir jo „Fikcijų“, rodos, nebūtų didelės dalies vėliau sukurtų RARA autorių knygų.

Prašom imti „Fikcijas“ į rankas – ten labai malonu pasiklysti!

RARA 031José Eduardo Agualusa - Praeičių pardavėjasAngoliečių autorius José Eduardo Agualusa daugelio jūsų jau gerai paž...
06/06/2024

RARA 031

José Eduardo Agualusa - Praeičių pardavėjas

Angoliečių autorius José Eduardo Agualusa daugelio jūsų jau gerai pažįstamas ir itin pamėgtas – po truputį senka „Bendrosios užmaršties teorijos“ tiražas, o šiemet mūsų išleistas romanas „Praeičių pardavėjas“ – pamažėl skaitomas ir atliepiamas.

Naujausiojo lietuviško vertimo proga nusprendėme pakalbinti rašytoją ir mūsų džiaugsmui jis sutiko! Tad pristatome interviu, kuriame Agualusa pasakoja apie kūrybą, literatūros reikšmę istoriniams ir politiniams procesams bei ateities perspektyvas.

Nuorodą į pokalbį rasite komentaruose.

Abu romanus iš portugalų kalbos vertė Paulius Stasiūnas.

RARA kelioninis ketvertukas.Ūkanotiems rytams, kaitrioms popietėms ar žvaigždėtoms naktims. Į mišką, prie ežero ar jūros...
04/06/2024

RARA kelioninis ketvertukas.

Ūkanotiems rytams, kaitrioms popietėms ar žvaigždėtoms naktims. Į mišką, prie ežero ar jūros, miesto parke pievoje ar ant suoliuko, traukiny ar autobuse. Kompaktiškoji kolekcija istorijų, kurias patogu turėti su savimi, visur ir visada:

Airos „Vaiduokliai“ ir Ravn „Darbuotojai“ – dvi atmosferiškos istorijos, kurios kaitins vaizduotę ir kels šiurpuliukus. Apie tai, ką reiškia bręsti, būti suprastam, gyventi ir būti žmogumi.

Porterio „Tamsios sielvarto plunksnos“ ir Pacheco „Mūšiai dykumoje“ – du skirtingi, bet savaip šilti pasakojimai apie meilę ir netektį, apie gebėjimą paleisti.

Knygas rasite kaip visad – raraleidykla.lt

RARA 034Fernanda Melchor - Paradais Ilgai lauktas kraupusis meksikiečių autorės Melchor romanas pasirodys jau birželio 2...
31/05/2024

RARA 034

Fernanda Melchor - Paradais

Ilgai lauktas kraupusis meksikiečių autorės Melchor romanas pasirodys jau birželio 24 d.!

Vejos žaluma, baseino žydrumu akinantis privačių namų kvartalas „Paradais“ įsiterpia tarp skurstančių, gaujų alinamų gyvenviečių. Rojaus kampelio pariby, pelkėtos upės pakrantėje kasnakt ištaršyti už pavogtus pinigus nusipirktą romą ir ci*****es susitinka du paaugliai.

Savaip apleisti Frankas Andradė ir Polas išgyvena savo asmeninį pragarą: rajone, kur viskas įmanoma, išryškėja jų nepasiekiamos svajonės. Priklausomas nuo p***o, spuoguotas ir „drimba“ pravardžiuojamas turtingų tėvų vaikelis Frankas geidžia patrauklios, ištekėjusios kaimynės, o iš mokyklos išmestas ir kvartalo sodininku priverstas dirbti Polas svajoja apie pabėgimą iš skurdo. Abu vaikinai nusprendžia pasiekti to, ko esą nusipelnę bet kokia kaina.

Fernandos Melchor romanas „Paradais“ – tūžmingas pasakojimas apie kompleksiškas Meksikos tamsumas ir traumas, smurtą gimdantį skurdą, visuomenėje išvešėjusią mizoginiją ir visas moralumo ribas peržengiantį geismą. Pasakojimas kels nepatogų juoką, šleikštulį, siutins, tačiau neabejotinai įtrauks ir tikrai nepaliks abejingų.

Knygą iš ispanų kalbos vertė Eglė Naujokaitytė, redagavo Smiltė Tiškiūtė ir Rima Bertašavičiūtė, dizainas Lino Spurgos jaunesniojo.

Projektą finansavo Lietuvos kultūros taryba.

Daugiau apie knygą komentaruose.

RARA 032Tine Høeg - Tour de chambreTrūkinėjančiu ir blyksnišku verlibru parašytame romane Tour de chambre“ fiksuojamas l...
28/05/2024

RARA 032

Tine Høeg - Tour de chambre

Trūkinėjančiu ir blyksnišku verlibru parašytame romane Tour de chambre“ fiksuojamas laiko trapumas ir tarp jaunystės metų šėlo įsisukusi vienatvė.

Artimo sau žmogaus paieškos neapsiriboja romantiniais partneriais – Mai ir jos sūnelis Astai atstoja šeimą, draugystė tampa tiek pat svarbi kiek meilė. Paklausta apie romane skiriamą dėmesį tokiai santykių dinamikai, viename interviu Tinė Høeg teigia:

„Draugystė žavi tuo, kad negali problemų užkimšti barškinimusi, nėra jokio fizinio vožtuvo, jokios paprastos išeities iš konflikto. Viskas – vien žodžiai, vien etika ir moralė.“

Tad ir Astos rašomas romanas virsta vienu iš ramsčių jųdviejų su Mai draugystei. Kūryba lieka tvirčiausia laikine jungtimi tarp praeities ir dabarties, dar vienu būdu reflektuoti tarpusavio santykį ir galbūt kurti jį ateičiai.

Iš danų kalbos vertė Ieva Toleikytė.

Daugiau apie knygą komentaruose.

Trys šiųmetės RARA prenumeratos naujienos – trys pasakojimai apie kūrybą ir literatūrą.Taip sukrito leidybinės žvaigždės...
24/05/2024

Trys šiųmetės RARA prenumeratos naujienos – trys pasakojimai apie kūrybą ir literatūrą.

Taip sukrito leidybinės žvaigždės, kad pirmosios trys šiųmetės prenumeratos knygos itin žaismingai narplioja rašymo ir teksto galią. Štai angoliečio José Eduardo Agualusos romane „Praeičių pardavėjas“ pasakojimai keičia gyvenimus, praeitį ir tapatybę. Kūryba danų rašytojos Tinės Høeg poetiškame romane „Tour de chambre“ teikia pilnatvę, suartina ir netgi padeda išsaugoti draugystes. O argentiniečio Jorgės Luiso Borgeso apsakymų rinkinyje „Fikcijos“ literatūra – tapati tikrovei, o kūryba – būties pagrindas.

Ir nors tematiškai kiek panašūs, stiliaus ir raiškos prasme – tai trys absoliučiai skirtingi pasakojimai, kuriuos tikrai ne kukliai rekomenduojame.

Šias ir kitas 5 šiųmetes knygas į sau artimiausią paštomatą galite gauti užsisakę prenumeratą: https://bit.ly/RARAprenumerata

RARA 033Jorge Luis Borges - FikcijosApsakymų rinktinė jau mūsų rankose ir mes aikčiojam, kaip dailiai žybsi paauksuotas ...
20/05/2024

RARA 033

Jorge Luis Borges - Fikcijos

Apsakymų rinktinė jau mūsų rankose ir mes aikčiojam, kaip dailiai žybsi paauksuotas viršelis!

Pasauline klasika tapusios „Fikcijos“ kviečia pasiklysti vaizduotės karalystėje, kur visa veikia pagal kitoniškus dėsnius, neįmanoma tampa įmanoma, išbandomos tikrovės ribos.

Tai antrasis lietuviškai parengtas leidimas. Jame 4 anksčiau savo paties verstus apsakymus – „Loterija Babilonijoje“, „Babelio biblioteka“, „Mirtis ir kompasas“, „Pietūs“ – Valdas V. Petrauskas atnaujino, o anksčiau kitų vertėjų verstus apsakymus išvertė šviežiai.

Taigi, siūlomos naujos borgesiškosios prasmės, apie kurias detaliau rašoma ir baigiamajame vertėjo žodyje. O su „Fikcijų“ svarba šiuolaikinei literatūrai supažindina literatūrologės Rūtos Šlapkauskaitės parengta įžanga.

Knygos nuo šiandien ieškokite Knygynas eureka! arba čia: https://bit.ly/fikcijos

RARA 033Jorge Luis Borges - FikcijosNaujausias RARA paukštis atkeliauja jau pirmadienį, gegužės 20 d.!Laikas, amžinybė, ...
17/05/2024

RARA 033

Jorge Luis Borges - Fikcijos

Naujausias RARA paukštis atkeliauja jau pirmadienį, gegužės 20 d.!

Laikas, amžinybė, begalybė ir visa, kas neapčiuopiama. Argentiniečių rašytojo Jorgės Luiso Borgeso turbūt nereikia pristatyti, o tik priminti ir imti skaityti.

Nesibaigiantis labirintas, per visus amžius išsitęsusi biblioteka su kiekviena įmanoma parašyta knyga ir plonytė riba tarp literatūros ir tikrovės. Vieno įtakingiausių XX a. autorių apsakymų rinkinys „Fikcijos“ – tai ryškiausia, kanoniniu kūriniu tapusi argentiniečio knyga, kviečianti patirti unikalią literatūrinio pasaulio viziją.

Borgesas kuria savo tekstinę visatą, kuri nepaklūsta žemiškiems dėsniams: čia žaidžia žodžiai, ironija ir paradoksai bei visa ko karalienė vaizduotė. „Fikcijose“ keliami šiandieną kaip niekad aktualūs klausimai apie autentišką kūrybą, informacijos perteklių, atminties trapumą ir pasaulį vis dar tebe valdančias istorijas.

Šis „Fikcijų“ leidimas – antrasis. Anksčiau savo paties verstus apsakymus knygos vertėjas Valdas V. Petrauskas atnaujino, didesnę dalį – išvertė šviežiai. O su Borgeso kūrybiniu pasauliu supažindina literatūrologės Rūtos Šlapkauskaitės parengta įžanga.

Knygą redagavo Liuda Skripkienė, maketavo Lauksminė Steponavičiūtė, dizainas Lino Spurgos jaunesniojo.

Daugiau apie „Fikcijas“ komentaruose.

Pirmasis RARA knygų klubo susitikimas pavyko!Labai dėkojame visiems, kurie buvote drauge! Patys negalime patikėti šitoki...
16/05/2024

Pirmasis RARA knygų klubo susitikimas pavyko!

Labai dėkojame visiems, kurie buvote drauge! Patys negalime patikėti šitokiu jūsų susidomėjimu ir susirinkusia gausa.

Knygų klubo metu ne tik atskleidėme Tinės Høeg romano „Tour de chambre“ vertimo bei apipavidalinimo užkulisius, bet ir aptarėme, kuo paveiki pasakojimo raiška ir emocinis daugiasluoksniškumas.

Kalbėjome apie šiuolaikinį gyvenimą, kuriame viskas taip greita, fragmentiška ir kartais vieniša, kaip ieškome nuotykių, meilės ir tarpusavio ryšio. Na ir žinome, pratęsėme literatūrinius pokalbius kartu su sūriomis lazdelėmis.

Kitas susitikimas planuojamas birželio 26 d., aptarsime Georgo Gospodinovo romaną „Liūdesio fizika“. Daugiau apie tai netrukus!

Apie artimiausių knygų repertuarąPo truputį ryškėja būsimų RARA knygų pasirodymo datos. Du iš šių besiritančių paukščių ...
14/05/2024

Apie artimiausių knygų repertuarą

Po truputį ryškėja būsimų RARA knygų pasirodymo datos. Du iš šių besiritančių paukščių – šiųmetinės prenumeratos, o kiti du – užsivėlinę, praeitų metų prenumeratai priklausantys.

Argentiniečio klasiko Jorgė Luiso Borgeso apsakymų rinkinys „Fikcijos“ iš spaustuvės atkeliaus gegužės 20 d. Knygą atskirai pristatysime jau netrukus! Iš ispanų kalbos išvertė Valdas V. Petrauskas.

Šiuolaikinės Meksikos rašytojos, jau stipriai skaitytojų pamėgtos Fernandos Melchor romanas „Paradais“ pakelti sparnus planuoja aplink birželio 20 d. Iš ispanų kalbos išvertė Eglė Naujokaitytė.

Pildosi ir italų klasiko, savo sąmojingumu Borgesui nenusileidžiančio Italo Calvino knygų kolekcija. Jo romanas „Palomaras“ preliminariai turėtų pasirodyti liepos viduryje. Iš italų kalbos verčia Toma Gudelytė.

Turbūt laukiamiausias pastarųjų metų literatūrinis gardėsis – amerikiečių grando Cormac McCarthy tūžmingasis romanas „Kraujo meridianas“ vainikuos vidurvasarį, plunksnas iškedensiantis apie liepos galą. Iš anglų kalbos verčia Vidas Morkūnas.

Daugiau apie šias bei kitas RARA knygas kaip visad raraleidykla.lt

Address

Vilnius

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when RARA leidykla posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to RARA leidykla:

Videos

Share

Category


Other Publishers in Vilnius

Show All

You may also like