صدر حديثاً عن دار الدراويش باللغة الفرنسية
بطبعة أنيقة و فاخرة
" سيسيل" سيناريو-نص سينمائي
للروائي و المخرج السينمائي اليمني: حميد عقبي
الغلاف : بدر السويطي
#دار_الدراويش_للنشر_والترجمة
#سيسيل
#حميد_عقبي
#بلوفديف_بلغاريا 🇧🇬
صدر حديثاً عن دار الدراويش
بطبعة أنيقة و فاخرة
" إيريس " خسوف- رواية
للروائي و المخرج السينمائي اليمني: حميد عقبي
الغلاف : بدر السويطي
#دار_الدراويش_للنشر_والترجمة
#إيريس
#حميد_عقبي
#بلوفديف_بلغاريا 🇧🇬
صدر حديثاً عن دار الدراويش
بطبعة أنيقة و فاخرة
" الكبش اليماني الفحل " خسوف- رواية
للروائي و المخرج السينمائي اليمني: حميد عقبي
الغلاف : بدر السويطي
#دار_الدراويش_للنشر_والترجمة
#الكبش_اليماني_الفحل
#حميد_عقبي
#بلوفديف_بلغاريا 🇧🇬
صدر حديثاً عن دار الدراويش
بطبعة أنيقة و فاخرة
باللغتين العربية و الألمانية
" فصول أربعة" قطوف- شعر
للشاعرة العراقية: كريمة السعدي
الغلاف : بدر السويطي
#دار_الدراويش_للنشر_والترجمة
#فصول_أربعة
#كريمة_السعدي
#بلوفديف_بلغاريا 🇧🇬
صدر حديثاً عن دار الدراويش
" طائر الجهات الأربع " قطوف
للشاعر العراقي : خزعل الماجدي
ترجمها للرومانية : جورج غريغوري
الغلاف : بدر السويطي
الحقيقةُ
الحقيقةُ مع امرأةٍ تغتسلُ لوحدها:
نورُ الأعضاءِ، عدساتُ الماءِ التي تطلي لحمَها
الخمرُ الذي يلمعُ في فتحاتِها
زجاجُ جسدِها الذي يُفتِّتُ الماء
الشمسان الطاغيتان خلفَها
الأسواطُ السوداء التي تتهدلُ من رأسِها
مسرىً لا ينقطعُ من الضوء
الكبدُ الذي ينكشفُ كلون القهوة
الطحالُ الورديّ
الرحمُ الأحمرُ الملتهبُ
أيّ فردوسٍ هذا تحت الماء
ضوءٌ يأتي من جسدِ إمرأةٍ
يكفي أَن يضيءَ الكونَ بأكمله
ويضيءَ العظام
هذا الضوءُ يثيرُ فينا رائحةً تُشبهُ
رائحةَ الذهب.
صدر حديثاً عن دار الدراويش
من إصداراتنا الشعرية المترجمة إلى الإنجليزية
" على عتبات المعابد " (مختارات شعرية ) - قطوف
للشاعر العراقي : خزعل الماجدي
ترجمة إلى الإنجليزية : سهيل نجم
مراجعة : دان فيتش
الغلاف : بدر السويطي
على عتبات المعابد
لماذا لا تسدلي الستائر
حصانكِ
اللقالق التي رفعت ثيابكِ عالياً
صائغة الفضّة
وجهات النار
قصائد الصورة ( 24 قصائد قصيرة)
اِحتفظ بمحراثكَ
المفاتيح
مرةً أخرى
يأتي الإنسان
أتكلم
نـــــــــــحنُ
يــــدٌ
إبـــــــــكِ
قــــــــــــــديماً
الكلمةُ
ليفخر
أقفـــــــــــال
ننكاسي
ناي المساء
لن أُقايضَ
ليــــــــــَقِ
تريّــــــــــثْ
ربما من يدري ( 13 قصائد قصيرة)
قبل العرض
الليل أطول من أصابعي
تتبعـهُ طيورُ النار
التوابيت على دجلة
شِباكُ النار
سطوح بيوتنا
هذا أكثر ما يؤلمنـي
دخان العقائد
ألم العراقيين
ملك الجهات الأربع
ما زال الفلم طويلاً جداً
أنهار غامضة
صدر حديثاً عن دار الدراويش
" تمثيلات الجَمال في الوعي التشكيليّ العربيّ المبكر " (سينوغرافيا ورسم)
للشاعر و الكاتب العراقي :شاكر لعيبي
الغلاف : بدر السويطي
ما هو مفهوم الجَمال والجماليّات في الفكر العربي المعاصر؟ وما هو فحوى هذا المفهوم في الفكر العربي – الإسلامي التقليدي؟ سؤال ليس من مهمة هذا المبحث، وهناك العديد من الدراسات التي تنحني عليه. سؤالنا هو عن مفهوم الجمال والجميل في الوعي العربي (المبكر)، الأقرب في الزمن لوقت انطلاقٍ جنينيٍّ غامضٍ للحقبة العربية للحديثة. إنه وعي لم يستطع التعبير عن مفهوم الجمال تجريدياً، أو نظرياً، كما كان يسعى أبو الحيان التوحيدي مثلاُ في وقت عباسي سابق، ولكنه كان، هذا الوعي العربي العام، سنقول الجماهيريّ والشعبيّ يحاول تقديم تمثيلات ملموسة، أعمال مرسومة، عبر سينوغرافيا معينة لتجسيده، في القرن التاسع عشر الميلادي وبداية القرن العشرين.
نظريا لم يكن الأمر ممكناً وفق المستوى التعليمي والسياق الثقافي العام، فلو سألتَ رسّاما شعبياً من ذلك الوقت، ما الجمال وما الجميل، فلن يحر بجواب مقنع في الغالب، ولعله سيقدّم جُملاً وتعابير مبهمة. لكن عمليا كان الأمر، على ما يبدو، ممكناً عبر الأعمال التشكيلية التي وصلتنا من الفترة المذكورة. إن تقليباً وتدقيقاً لهذه ال
صدر حديثاً عن دار الدراويش
( أزهار الشعر.. أضلاع العشب)
قطوف شعرية من حدائق الشعر في العالم
ترجمة :محمد حلمي الريشة.
مبارك و تهنئة من القلب للشاعر و المترجم محمد حلمي الريشة مع تمنياتنا له بالمزيد من التألق و الإبداع.