The Terrorland

The Terrorland Pls visit for details: http://theterrorland.blogspot.com Pakistan: The Terrorland is transforming into The Peaceland.

Whatever script you use doesn’t matter at this stage. Just keep writing in  .
10/11/2024

Whatever script you use doesn’t matter at this stage. Just keep writing in .

10/11/2024

Ya shirminda, kumrat neshato? Wudgat tu cay nogumon tumuk vitya nay skam Facebook! Baharhal, shukrya ti stovashi-er.
🌹📚❤️

Poet & M***i — A Poem on Iqbal DayBy Habib Sulemani(1)Cyberspace is a strange place where you can encounter people you'd...
10/11/2024

Poet & M***i — A Poem on Iqbal Day

By Habib Sulemani

(1)

Cyberspace is a strange place where you can encounter people you'd likely never hear about in real life.

One day, I came across a group of self-styled liberals in a virtual meeting.

They were mocking a notable mullah, sharing his picture dressed in a sherwani, Jinnah cap, and sporting a dyed red beard.

The poor mullah’s prominent teeth became the subject of their amusement.

Their behavior made me uncomfortable.

The mullah was none other than M***i Muhammad Taqi Usmani, a retired judge of the Sharia court, and an expert in Islamic jurisprudence, hadith, and economics.

This intrigued me, leading to search more about him.

Despite my intellectual disagreements, I was impressed enough to post about the M***i on social media.

(2)

While commenting on The Meanings of The Noble Quran, M***i Taqi Usmani’s translation of Islam’s holy book, I wrote on Facebook:

It’s remarkable, especially in its use of English punctuation to mirror the Arabic ones in the English text.

M***i Sahib is fluent in Urdu, Persian, Arabic, English, and Spanish.

(A rare trait among today’s ulema—he may be the only one of his kind in our Islamic Republic.)

Stay blessed, M***i Sahib.

You are a gem of Pakistan.

(3)

While browsing the internet, I found an Urdu poem by M***i Taqi Usmani.

It surprised me, and I shared it on social media with this note:

Friends, if you wish to understand an Islamic perspective, read M***i Taqi Usmani’s books on Islam.

But if you wish to understand M***i Taqi Usmani as a person, and as a citizen of the Islamic Republic of Pakistan, read this poem!

(4)

In both appearance and sermons, M***i Taqi resembles a hardline Islamist, a figure from whom the Taliban and other jihadists "draw" inspiration.

Yet, when I analyzed the aforesaid ghazal, M***i Taqi stood alongside Mir Taqi Mir and other classical Urdu poets.

You may ask me: How?

Well, poetry is written privately at home, while sermons are delivered publicly at mosques.

In the ghazal, M***i Taqi speaks of the heart as an organ filled with pain, just as Mir Taqi did in his own poetry…

("God created humans for the pain of the heart," Mir Taqi says, "otherwise, angels were sufficient for worship.")

When M***i Taqi writes about his “wine of ecstasy that even makes angels envious,” he evokes the spirit of Omar Khayyam…

(“I drink wine because it is my solace," as Khayyam says in his Rubaiyat, "Do not blame me, although it is bitter it is pleasant; It is bitter because it is my life.”)

Rather than being labeled a guru of jihadists, he could have become a prophet for those liberals who criticize him without knowing about his poetry.

(After all, the self-styled liberals and progressives revere Maulana Hasrat Mohani, who not only resembled M***i Taqi physically and poetically but was also, like him, born in the UP state of India!)

One couplet reveals why he chose to be a "m***i" publicly and a "poet" privately…

Indeed, for survival, as it's essential to live a double life in the military-run Islamic Republic…

He lives in a country where citizens are killed in the name of blasphemy, and ulema are butchered over sectarian divides…

This is why M***i Taqi invokes Sarmad and Mansur Al-Hallaj — poets who were executed for alleged blasphemy — and writes:

"To trade one's heart before one's head is the first bargain here; it’s not easy to be like Sarmad and Mansur…”

This is the condition of a terrorized top Islamic scholar in the Islamic Republic, run on fuels of lies, corruption, and terrorism brinkmanship...

It's not just M***i Taqi...

Whatever Allama Iqbal has said, particularly in his Persian poetry, remains hidden from the military thinktanks...

His poetic words would qualify him as a target of vigilantes, controlled from behind the khaki curtains...

Had he survived such attacks, the National Poet of the Islamic Republic would surely be in jail on his birthday if he were in Pakistan today!

-----------------------------

November 9, 2024.

NOTE: The translation of Mir Taqi Mir's couplet is by C. M. Naim, while that of Omar Khayyam's is by Edward FitzGerald.

***itaqiusmani

10/11/2024

آخر سپوژنپ چیز وست خدا خبر ؟
بزرگ بابا غندی یت پیر شمشال خلگفن؟

(Alam Jan Dario)

Wakhi Language Needs SupportBy Ghairat Shah It’s been a long time since we’ve seen any new work from our famous Wakhi po...
10/11/2024

Wakhi Language Needs Support

By Ghairat Shah

It’s been a long time since we’ve seen any new work from our famous Wakhi poets and singers. What could be the reason for this...?

Another issue is that many poets have become anonymous; they’ve written so much, but due to unfavorable circumstances, they were unable to bring their work to light or preserve it in a formal written form.

What steps can we take to spark interest and enthusiasm among our Wakhi community, encouraging them to support their writers and poets, or to provide them with a platform so they can bring their creations forward? Particularly in Ishkoman, we don’t have any platform; we’ve become fragmented. Practical steps are needed.

The burden of daily life weighs heavily upon us; there’s so much we wish to learn and do, but we’re unable to make it happen...

----

قبلہ بہت عرصہ ہوا ہے ہمارے واخی کے مشہور شاعروں اور گلوکاروں کی جانب سے کوئی نیا کلام منظر پہ نہیں آرہا ہے۔ اس کی کیا وجہ ہو سکتی۔۔۔۔؟
دوسرا مسئلہ یہ کہ بہت سے شاعر گمنام ہوگئے ہیں، انھوں نے بہت کچھ لکھا ہے مگر کچھ نامساعد حالات کے سبب نہ ہی اپنے کلام منظر پہ لا سکے اور نہ ہی انھیں باقاعدہ تحریری انداز میں محفوظ کر سکے۔۔
ہم کیا ایسے اقدامات کر سکتے ہیں جس سے ہمارے واخی عوام کے اندر دلچسپی اور رجحان پیدا ہو سکے اور وہ اپنے ادیبوں اور شاعروں کو تھورا سپورٹ کرے یا انھیں کوئی پلیٹ فارم فراہم کرے تاکہ وہ اپنی تخلیق آگے لا سکے ۔۔۔۔ خاص کر ہمارے اشکومن میں کوئی پلیٹ فارم نہیں، ہم بری طرح منتشر ہو چکے ہیں۔۔ کوئی عملی اقدام اٹھائے کی ضرورت ہے۔۔۔

غمِ روزگار نے بہت ستایا ہوا ہے بہت کچھ سیکھنے اور کرنے کی آرزو ہے مگر کچھ کر نہیں سکتے۔۔۔۔

Haiku(Habib Sulemani)Nakhchir-et pess khetk tuy!Cavni vitk yi shach zman!Yashtav pervetk skalman!(Bululo!)----+++++---No...
10/11/2024

Haiku

(Habib Sulemani)

Nakhchir-et pess khetk tuy!
Cavni vitk yi shach zman!
Yashtav pervetk skalman!

(Bululo!)

----+++++---
November 8, 2024.

Compulsion of PowerBy Habib Sulemani(1)Mr. Uxi M***i!What happened to the characters in your father's biographical novel...
10/11/2024

Compulsion of Power

By Habib Sulemani

(1)

Mr. Uxi M***i!

What happened to the characters in your father's biographical novels?

If you wrote about their lives outside Ali Pur Ka Aeeli and Alakh Nagri, it would surely please the souls of the late Mumtaz M***i and his characters.

It’d be a historic work, surpassing all you’ve done throughout your life—

(Naukari in the capital and afsari in the office!)

(2)

Without being a m***i, I issued the aforesaid fatwa via social media upon my arrival in Gulmit.

Instead of writing fiction or exploring Mumtaz M***i’s fictional characters, Uxi M***i chose to write a nonfiction book about Islam.

The book was promoted in the Islamic Republic as if it were General Aslam Beg's ghostwritten memoir, Compulsions of Power...

What Uxi M***i had done, M***i Taqi could have done better as a professional Islamic scholar.

Why would a man known as a "pl***oy government officer" of the cultural sector take on this in his old age?

Perhaps, it’s not repentance by an aged beast that can’t hunt anymore...

Rather, it seems a compulsion of power:

Do it or die untimely!

(3)

The following year, the octogenarian pl***oy-turned-preacher appeared on Imamat Day in Gulmit.

He was received as a "holy guest" in the Gulmit Polo Ground, like other powerful figures from Rawalpindi and Islamabad…

As the head of Lok Virsa, some urbanite locals complain, he paid artists mere scraps, making them dance from Gilgit and Skardu to the political and garrison capitals of Pakistan.

(That’s what most of the military and civilian rulers expect from the National Institute of Folk and Traditional Heritage!)

In turn, he climbed the ranks and extended his tenure, receiving awards from all over the world.

"In his over three-decade headship," a lady from Islamabad alleged, "he turned Lok Virsa into C**k Virsa!"

Yet, his bred artists in gilgiti attire still dance ecstatically, oblivious to the violation of basic human rights in Gilgit-Baltistan.

Hy Pakistani note!

----------------_-------------

November 8, 2024

Putin & ModiBy Habib Sulemani(1)If President Putin brings peace to Syria and Ukraine, the soul of Crimean War veteran Le...
10/11/2024

Putin & Modi

By Habib Sulemani

(1)

If President Putin brings peace to Syria and Ukraine, the soul of Crimean War veteran Leo Tolstoy would be proud of this peacemaking son of Russia.

Tolstoy, shocked by the bloody face of war in Crimea, wrote War and Peace, conquering hearts around the world.

He set Gandhi on the path of nonviolence,
a path that shaped Martin Luther King Jr. in America.

Tolstoy, Dostoyevsky, and other Russian writers influence minds across the globe.

Today, Mr. Putin as Russia’s president and Mr. Modi as India’s prime minister stand as symbols for the world’s marginalized.

If they turn to violence, the poor may lose hope in politics.

Save and protect the poor and marginalized
in our globalizing world!

(Putin & Modi!)

(2)

That’s what I said nine years ago on social media, tagging both Mr. Putin and Mr. Modi.

Nine years later, they’re still serving as the Russian president and the Indian prime minister.

However, Mr. Putin, a seasoned member of the intelligence community, didn’t heed my words and instead pushed impoverished Russian soldiers into another bloody conflict by attacking Ukraine.

The Ukraine War of the 2020s feels like a replica of the Afghan War of the 1980s, when Mr. Putin was a young Soviet spy in uniform.

In contrast, Mr. Modi seems to have followed my sincere advice.

Despite widespread fears, he hasn’t attacked Pakistan over these nine years and has focused on India’s financial growth.

The warmongering Russian leadership seems drunk and drowned in an ocean of vodka—so intoxicated that it neglects the country's economy, once again leading it into a senseless war.

The Ukraine War may fracture the current Russian Federation, just as the Afghan War shattered the Soviet Union.

Do you understand the consequences, Mr. Putin?

Step out of the bloody red robe of a suspicious KGB agent from the past millennium.

Embrace the role of a trustworthy global statesman for the new millennium.

It’s not too late, Mr. Putin, even though a quarter of a century has passed!

Pull back.

You could win the hearts of your disillusioned people for the first time in your life.

No to vodka!
No to war!
Yes to peace!

---------_---------

November 8, 2024.

10/11/2024

Ghuwisht-av strin, droksh*t-ash yez-wudg zarz randen!
😀

Pregnant OxenBy Habib SulemaniSomeone has sent me a list of those villagers who are jobless but work as village headmen,...
08/11/2024

Pregnant Oxen

By Habib Sulemani

Someone has sent me a list of those villagers who are jobless but work as village headmen, community leaders, and volunteers.

Apparently, they have no reliable source of income except ritualistic peasantry in the mountainous Gilgit-Baltistan.

Yet, they live a normal life, just like those villagers with permanent government employment, seasonal tourism-related jobs, or small businesses.

From where do the jobless village leaders fulfill their needs in this lawless, constitutionally out-of-Pakistan region?

They hold designations in hundreds of thousands of illegal organizations linked to intelligence agencies.

These illegal organizations were formed in the name of rural support and receive billions in funds, both domestic and foreign.

Oh, badness of the bad guys in khaki!

Ours is a grotesque global village…

Oops, I mean grotesque mountain villages within the global village.

Here, the cows have stopped giving milk, and the oxen are pregnant!

Baaaaan!

----------------

November 8, 2024

Pregnant Oxen

By Habib Sulemani

Someone has sent me a list of those villagers who are jobless but work as village headmen, community leaders, and volunteers.

Apparently, they have no reliable source of income except ritualistic peasantry in the mountainous Gilgit-Baltistan.

Yet, they live a normal life, just like those villagers with permanent government employment, seasonal tourism-related jobs, or small businesses.

Some of the jobless village leaders have built new houses that even villagers with steady streams of income couldn't afford.

From where do the jobless village leaders fulfill their needs in this lawless, constitutionally out-of-Pakistan region?

They hold designations in hundreds of thousands of illegal organizations linked to intelligence agencies.

These illegal organizations were formed in the name of rural support and receive billions in funds, both domestic and foreign.

Oh, badness of the bad guys in khaki!

Ours is a grotesque global village…

Oops, I mean grotesque mountain villages within the global village.

Here, the cows have stopped giving milk, and the oxen are pregnant!

Baaaaan!

----------------

November 8, 2024

ReminderBy Habib SulemaniI've nothing against anyone, anywhere in the world.(Yeah, believe it, babe!)I'm a peaceful, law...
08/11/2024

Reminder

By Habib Sulemani

I've nothing against anyone, anywhere in the world.

(Yeah, believe it, babe!)

I'm a peaceful, law-abiding journalist, poet, and writer.

(And you know it better than me!)

Go to your mosques, imambaras, jamatkhanas, dargahs, khanqas, churches, synagogues, gurdwaras, temples, and other places of worship to pray for me.

(I've been saying it for ages, and you’ve been doing it for years—it works for me!)

This reminder isn’t for you, but for me in gratitude, to remember I’m not alone on this battleground.

(Using social media as both sword and shield against lawlessness of the regime!)

You’re fighting from within me, like battalions of ants, crying amen and ameen.

(Amen is as powerful as ameen!)

Rabalalmeen!

----------------------

November 8, 2024.

آپ کو نئے ویڈیوز ملیں گے جب وخی شاعروں علی قربان مغنی، نذیر احمد بلبل، اور علی امان گوجالی کے یوٹیوب چینلز میں سے ہر ایک...
07/11/2024

آپ کو نئے ویڈیوز ملیں گے جب وخی شاعروں علی قربان مغنی، نذیر احمد بلبل، اور علی امان گوجالی کے یوٹیوب چینلز میں سے ہر ایک کے ایک ہزار سبسکرائبر مکمل ہو جائیں گے۔

You'll receive new videos once the YouTube channels of Wakhi poets Ali Qurban Mughanni , Nazir Ahmed Bulbul , and Ali Aman Gojali Pomiri reach one thousand subscribers each.

07/11/2024

براہ کرم عصمت اللہ مُشفق کے فیس بک صفحے کو ان کی شاعری کے اسکین شدہ صفحات سے مسلسل اپڈیٹ کرتے رہیں؛ 2) ان کے کام کو ڈیجیٹائز کریں؛ اور 3) محققین کو صرف پی ڈی ایف فائلز فراہم کریں۔
Asmat Ullah Mushfiq

07/11/2024

Please do three things: 1) keep updating Asmat Ullah Mushfiq's page with scaned pages of his poetry; 2) degitize his works; & 3) give researchers PDF files only.

Recalling Asmatullah MushfiqBy Habib Sulemani (1)I first came across the name of Asmatullah Mushfiq in the Gulmit of my ...
07/11/2024

Recalling Asmatullah Mushfiq

By Habib Sulemani

(1)

I first came across the name of Asmatullah Mushfiq in the Gulmit of my childhood.

It was a time when the devotional Burushaski poetry of Allama Nasir Hunzai had nearly replaced the Persian ginans of Nasir Khusraw and others in jamatkhanas.

(Burushaski is the language of Burushal, the central part of Hunza, but the Wakhi-majority Gojal, Upper Hunza, and Shina-speaking Shinaki, Lower Hunza, also sang Allama Nasir's poetry in respect of the Father of Burushaski Language.)

So far, the Wakhi people had offered ritualistic prayers and recited the Holy Quran in Arabic, and sung ginans in Persian.

Now, they sang Allama Nasir's Burushaski poetry alongside Arabic and Persian ritualistic material, without fully understanding its meanings.

The people's ears, eyes, and minds were attuned to Arabic and Persian languages for performing religious rituals.

In such an environment, how did Allama Nasir carve out space for Burushaski as a literary language?

I’m not exactly sure.

However, I do have a sense of how Asmatullah Mushfiq created space for Wakhi as a literary language in Gojal, and emerged as the Father of Wakhi Literature.

Baqrabaqo hamizanam!

(2)

One day in my childhood, someone sang a Wakhi devotional poem at Dalgiram Jamatkhana, the oldest one in Gulmit, built in the 1930s.

It raised the eyebrows of some men and made the boys giggle.

In our semi-literate Wakhi society, Burushaski had been accepted as the third language of Islam and Ismailism, after Arabic and Persian.

Hence, Wakhi, once the language of Ismaili preachers from Central Asia, faced silent resistance in the jamatkhanas in the latter half of the twentieth century.

I still remember a line some boys sang afterward in jest:

"Moulayi Karimjon, Odami parishon!"

Later, I learned it was written by Asmatullah Mushfiq, a khalifa from the remote Chipursun Valley.

(The self-styled guardians of Gulmit often dismissed people from smaller villages, as if Gulmit were a world unto itself.)

Despite this, Asmatullah Mushfiq became an iconic literary figure when I read a Persian poem of his in the now-defunct monthly Ismaili Bulletin.

The Urdu translation of Mushfiq's Sufi poem was by none other than Allama Nasir himself.

Both were self-taught scholars with primary schooling.

At that time, Mushfiq was unpublished, while Allama Nasir was a published author with famous works, including Dewan-e-Nasiri, the first anthology of Burushaski poetry.

Tazim ka salam!

(3)

In the ninth grade, I met Asmatullah Mushfiq's talented son, Rehmat Ali, who became my classmate and hostelmate in Gilgit.

Rehmat Ali would occasionally speak of his iconic father's literary life but was more interested in mathematics than literature.

One day, Rehmat Ali announced that his father planned to open a bookstore in Gilgit City.

It surprised me more than it impressed me.

Still, I appreciated the book business plan of a villager in the capital city of Gilgit-Baltistan.

(I did so because I worshipped books and admired bookstores of the city, especially the Pirzada & Sons.)

Mushfiq had named his bookstore after Al-Biruni, the eleventh-century Muslim polymath known as the Father of Comparative Religion.

I would see Mushfiq sitting and reading at his small bookstore, but neither did Rehmat introduce me to his renowned father, nor did I, a star student, bother to approach him.

Sadly, the bookstore closed sooner than expected.

Yet Mushfiq continued writing in Wakhi, Persian, and Urdu.

However, instead of publishing, he kept writing and piling manuscripts.

Minavis-o-minavis!

(4)

After school, I parted ways with Rehmat Ali.

I went to Lahore, the cultural and literary capital of Pakistan, while he opted for Karachi, the financial capital and favored destination for people from Gilgit-Baltistan.

In 1992, I heard that Rehmat Ali, along with his eldest brother and other relatives, had tragically lost his life in an avalanche.

Going to traditional condolence gatherings and weddings in Wakhi society has always been a heck-in-the-neck for me...

So, I couldn’t visit Mushfiq and his wife, but I wrote a poem for their beloved son and my late classmate, Rehmat Ali.

Later, I learned that Mrs. Mushfiq, remembered as an angelic lady, was hurt by my absence, as our third classmate, Rasheed Ali, Rehmat’s bosomfriend, had gone to Chipursun to pay respects.

If only Mrs. Mushfiq had heard my poem before her passing, she might have felt her son’s presence, as if he were still playing his flute in Shersubz...

Hey khudoy!

(5)

In 1999, my soldier brother, Ajaz Rehman, gave his life in the Kargil War between Pakistan and India.

When I returned to attend his funeral in Gulmit, Asmatullah Mushfiq honored us by visiting our house to offer condolences.

(This was the first and last time I spoke with the Father of Wakhi Literature, although I’d talked about him with many people in Lahore, Rawalpindi, and Islamabad.)

When I told him about my poem for his beloved son, Mushfiq said:

"I’ve written so much about my beloved Rehmat Ali that it could fill an entire book."

Despite losing two sons tragically at once, Mushfiq spoke of life and death with a Western realism, rather than Eastern fantasy.

Zu Bodur Bech!

(6)

During my incarceration in Rawalpindi, I occasionally watched television.

One day, I saw Asmatullah Mushfiq on screen, dressed in traditional Wakhi attire and dancing with a Wakhi troupe on a low-budget TV channel.

It disheartened me to see the Father of Wakhi Literature reduced to a mere dancer by financially corrupt and intellectually bankrupt culturalists.

However, near the end of my eight-year incarceration, I read online about the launch of Mushfiq’s Urdu book on Baba Ghundi, a Sufi saint of Gojal.

The chief guest was the Chief Secretary of Gilgit-Baltistan.

I felt Asmatullah Mushfiq’s stature rising in Gilgit, rather than from the dance floor in Islamabad.

This gave me hope that his real work — poetry in Wakhi and Persian — might finally receive attention from government-run publishing companies.

Alas, Mushfiq’s literary work still waits to be widely published, while he passed away last month.

Shom dunyo!

(7)

Decades of colonial attitudes from Pakistani rulers have reduced Gilgit-Baltistan to sports, music, and dance—a familiar tactic inherited from the colonial era.

That’s why Pakistanis see only mountaineers, boxers, singers, and dancers from Gilgit-Baltistan, not poets, writers, artists, intellectuals or scientists.

Locals often complain that no journalist, poet, writer, artist, intellectual, or scientist receives due recognition from the administration of Gilgit-Baltistan and Government of Pakistan.

After Mushfiq’s death, this culture of neglect is evident again as culturalists focus on his social and religious contributions rather than his literary legacy.

Tuf lanet!

(8)

It’s unfair to claim Asmatullah Mushfiq’s ideas were merely shaped by Nasir Khusraw, Allama Nasir, or others.

Out of Mushfiq's 60,000 verses, only a few are public, and it will take time to fully assess his work.

But even a single verse or poem of Mushfiq’s is rich enough to inspire analysis or even a book.

This should begin now in cyberspace.

Bismillah!

(9)

Recently, the National Book Foundation published a book by Mr. Nisar Karim, a respected Wakhi-speaking author from Hunza.

It’s a promising step that suggests a policy shift in Pakistani publishing houses toward recognizing indigenous writers from Gilgit-Baltistan.

If just a hundred of Asmatullah Mushfiq’s Wakhi poems were translated into Urdu, it could greatly enrich Pakistani literature.

If his family, literary organizations, or patrons funded the translation, it would cost about Rs.100,000—a sum recoverable through royalties.

Masters of Wakhi and Urdu, like Ghairat Shah and Noor Muhammad, could complete this translation quickly.

Pakistan became the first country in history to launch a radio program in the Wakhi language in the 1990s.

In addition to helping integrate Pakistani Wakhis, Radio Pakistan also won the hearts of Wakhi speakers in neighboring Afghanistan, Tajikistan, China, Russia, and beyond.

The Pakistan Academy of Letters, National Book Foundation, and other publishers can take this progress to the next level by publishing the work of Asmatullah Mushfiq, the Father of Wakhi Literature.

If this happens, the world will echo with the slogan "Pakistan Zindabad."

Payindabad!

-------------------

November 7, 2024.

07/11/2024

Yi chilmindak yi mokt vinatk khay kund kund sasesti vitk!
😀

Address

Rawalpindi

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Terrorland posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to The Terrorland:

Share


Other Social Media Agencies in Rawalpindi

Show All