Yokohama Seasider Magazine

Yokohama Seasider Magazine A culture and events magazine; the guide to Yokohama life.
横浜での生活を楽しいものにするガイドです。
yokohamaseasider.com

The Yokohama Seasider is Yokohama's bilingual (English & Japanese) culture & event magazine. 横浜のカルチャーとイベント情報誌(バイリンガル)

Partner publication to:
The Japan Beer Times (http://japanbeertimes.com/) and
Koe Magazine (http://www.koemagazine.com/)

(English below) スポーツや生活習慣による身体の痛みや慢性的な疲労感を抱えているなら、カイロプラクティックで施術を受けてみよう。日常生活と深い繋がりがある様々な症状には、施術時のヒアリングが欠かせないが、英語と日本語で対応可能...
24/07/2024

(English below)
スポーツや生活習慣による身体の痛みや慢性的な疲労感を抱えているなら、カイロプラクティックで施術を受けてみよう。

日常生活と深い繋がりがある様々な症状には、施術時のヒアリングが欠かせないが、英語と日本語で対応可能なSPINEカイロプラクティックなら言語の壁を感じる事はない。国際的な基準に則った資格を持つ経験豊富な八住基洋先生が、あなたの健康の悩みを改善してくれる。馬車道駅からも徒歩1分の立地だ。健康に生きることで、人生を楽しもう!https://www.yokohamaseasider.com/ja/spine-chiropractic-with-joint-motion/

If you are currently experiencing body aches or constant fatigue due to playing sports or lifestyle stressors, why not consider getting chiropractic treatment?

At Spine Chiropractic, you won’t face any language barriers as treatment is provided in English and Japanese. Motohiro Yasumi, an experienced chiropractor with globally acknowledged credentials, can treat a variety of symptoms. For symptoms that are closely associated with your daily activities, a consultation is necessary before treatment. Conveniently located in Bashamichi. Stay healthy and enjoy life to the fullest! https://www.yokohamaseasider.com/spine-chiropractic-with-joint-motion/

(English below)シーサイダー1・2月号では、ミス・バーティが横浜中区に創立したプリスクール「サイ・インターナショナルスクール」のインタビューを掲載。彼女は特別な支援が必要な子ども達の教育や支援を含め、幅広いビジョンで活躍してい...
16/04/2024

(English below)
シーサイダー1・2月号では、ミス・バーティが横浜中区に創立したプリスクール「サイ・インターナショナルスクール」のインタビューを掲載。彼女は特別な支援が必要な子ども達の教育や支援を含め、幅広いビジョンで活躍している。詳しくは雑誌またはウェブサイトをご覧ください!https://
www.yokohamaseasider.com/ja/a-vision-for-early-childhood-education/

Our interview for the Jan-Feb Seasider was with ‘Ms. Bharti’ of Yokohama Sai International School, which she founded in Yamate. She’s done an amazing job of providing services and education previously unavailable to many families in Yokohama. Read about her in our magazine or on our website. https://www.yokohamaseasider.com/a-vision-for-early-childhood-education/

FB: Yokohama Sai International Preschool

(English below)身体の疲れ、こわばり、痛みを感じたときは? そんな時は馬車道HariAをチェックしよう。女性専用の鍼灸美容サロンで、シーサイダーのスポンサーだ。オーナーの藤田亜弥子は生まれも育ちも馬車道。中国伝統医学に基づいた...
19/03/2024

(English below)
身体の疲れ、こわばり、痛みを感じたときは? そんな時は馬車道HariAをチェックしよう。女性専用の鍼灸美容サロンで、シーサイダーのスポンサーだ。オーナーの藤田亜弥子は生まれも育ちも馬車道。中国伝統医学に基づいた完全オーダーメイドのセラピーで、心身を整え健康を目指そう!
https://haria.yokohama

Feeling tired, stiff, sore? Then check out Bashamichi HariA, a fantastic acupuncture clinic for women and also a gracious sponsor of the Seasider. Owner Ayako Fujita was born and raised in Bashamichi, and provides an array of therapies. Treat yourself to better health!
https://www.yokohamaseasider.com/issues/YSM173_web.pdf

(English below)高橋書店は元町にある唯一の独立系書店で、日本語、英語、バイリンガルの本など豊富な取り揃えだ!書店を長年経営する鈴木ハマ子さんは、シーサイダー発行人のライ・ベヴィルが長年研究を重ね英語翻訳した、中原中也の詩集『山...
16/03/2024

(English below)
高橋書店は元町にある唯一の独立系書店で、日本語、英語、バイリンガルの本など豊富な取り揃えだ!書店を長年経営する鈴木ハマ子さんは、シーサイダー発行人のライ・ベヴィルが長年研究を重ね英語翻訳した、中原中也の詩集『山羊の歌』英訳版を店で紹介している。(後ろに中原中也のTshirtsもあります!)

Takahashi Shoten is a cozy independent bookstore in Motomachi with both Japanese and English-language books… and also bilingual ones! Here, long-time employee Ms. Suzuki holds up a bilingual edition of Nakahara Chuya’s Poems of the Goat, translated by Seasider publisher Ry Beville. If you're not local and can't visit the store, you can order online: https://brightwavemedia.com/product/chuya-pog/

(English below)今月シーサイダーは創刊15周年を迎えます!街で雑誌を見つけたら是非お手に取ってください。またはウェブサイトからいつでもダウンロードできます。スポンサーの皆さま、いつも有難うございます! 読者の皆さま、チャンスが...
07/03/2024

(English below)
今月シーサイダーは創刊15周年を迎えます!街で雑誌を見つけたら是非お手に取ってください。またはウェブサイトからいつでもダウンロードできます。スポンサーの皆さま、いつも有難うございます! 読者の皆さま、チャンスがあったらスポンサー企業を是非応援してください。そして「ありがとう!」を伝えて頂けると嬉しいです! 

https://www.yokohamaseasider.com/15-year-anniversary-issue-march-april-2024/

This month, Yokohama Seasider celebrates 15 years! Please pick up a copy around town, or download a pdf from our website (link in bio). Thank you sponsors! If you’re a reader, please tell them ‘thank you’ as well, and/or support their business if you have the opportunity.

(English below)上品で和モダン。まさにその言葉がピッタリの店「さしみのとったり」は、樹齢300年の木を使用した一枚板のテーブルで、木のぬくもりを感じながら職人の調理を目の前で楽しめる。酒と肴とゆったりと流れる時間。そんな贅沢な...
08/12/2023

(English below)
上品で和モダン。まさにその言葉がピッタリの店「さしみのとったり」は、樹齢300年の木を使用した一枚板のテーブルで、木のぬくもりを感じながら職人の調理を目の前で楽しめる。酒と肴とゆったりと流れる時間。そんな贅沢なひと時はいかがでしょうか。

(Featured in Yokohama Seasider 174: Sept/Oct 2023: https://www.yokohamaseasider.com/issues/YSM174_web.pdf)

Elegance and modern Japanese–those words perfectly suit Sashimi no Tattari, where you can enjoy artisanal cuisine from chefs right in front of you on a table of 300-year-old wood that exudes warmth. Lose yourself in sake, special dishes, and a leisurely atmosphere. Isn’t it time to treat yourself to something like this?

(English below)アメリカンカジュアルな衣類や雑貨など品揃え豊富な元町BASE-1。きっとこだわりの一点モノ商品に出合えるだろう。オーナーが描いた元町で働く人びとの似顔絵も必見だ!その絵を頼りに、それぞれの店を訪れてみるのも楽し...
08/10/2023

(English below)
アメリカンカジュアルな衣類や雑貨など品揃え豊富な元町BASE-1。きっとこだわりの一点モノ商品に出合えるだろう。オーナーが描いた元町で働く人びとの似顔絵も必見だ!その絵を頼りに、それぞれの店を訪れてみるのも楽しそう!

Base-1 in Motomachi, which we recently featured, carries American casual clothing and other specialty items. You’ll find something unique and to your liking. Check out the portraits of other Motomachi proprietors sketched by the shop owner–and have a little fun seeking them out later.

Download the issue: https://www.yokohamaseasider.com/september-october-2023/

(English below)Jazzの美しい音色と鉄板の上で焼けるお好み焼きのいい音のハーモニーを聴く…ユニークなコンビネーションですよね!石川町のお好み焼きころんぶすでは、不定期でJazz meets Okonomiyakiというイベン...
19/09/2023

(English below)
Jazzの美しい音色と鉄板の上で焼けるお好み焼きのいい音のハーモニーを聴く…ユニークなコンビネーションですよね!石川町のお好み焼きころんぶすでは、不定期でJazz meets Okonomiyakiというイベントを開催しています。次回は10月28日(土)18時からで、演奏者ヒツジツキさんの演奏を飲み放題付きのコースメニューと一緒に楽しむことができます。人気のイベントなので、席の確保はお早めに!okonomiyaki-columbus.com

FB: お好み焼きころんぶす 石川町北口駅前店

Listening to the harmonies of beautiful live jazz music and the sizzling sound of okonomiyaki on the grill– it’s a unique combination for sure. Providing this delightful combination is Jazz meets Okonomiyaki, an event held at Okonomiyaki Columbus restaurant in Ishikawa-cho every so often. The next one will be held on October 28th from 6pm. Artist Hitsujitsuki serenades you while you dig into a course meal with an all-you-can-drink option. Reserve a seat while they last: okonomiyaki-columbus.com

(English below; photos c/o Southbound | サウスバウンド)日ノ出町のアメリカンクラフトビールバー、サウスバンド(前回の投稿を参照)ではアメリカ南部の伝統的な料理を味わうこともできる。フライドチキンのサン...
19/08/2023

(English below; photos c/o Southbound | サウスバウンド)
日ノ出町のアメリカンクラフトビールバー、サウスバンド(前回の投稿を参照)ではアメリカ南部の伝統的な料理を味わうこともできる。フライドチキンのサンドイッチやプルドポーク、ハッシュパピー(とうもろこし粉を使用した揚げ物)など.....美味しそうだ!
Southbound, the American craft beer tasting room in Hinodecho (see previous post), also serves great classic dishes from the American South. Fried chicken sandwiches, pulled pork, hush puppies… yum!

(English below)サウスバンドは、ビール愛好家のみなさんにぴったりのスポットです。日ノ出町の川沿いにあるこのビアバーには、アメリカの東海岸、特に店主のグレイソン・シェパードの出身地であるバージニア州のクラフトビールが揃っています...
11/08/2023

(English below)
サウスバンドは、ビール愛好家のみなさんにぴったりのスポットです。日ノ出町の川沿いにあるこのビアバーには、アメリカの東海岸、特に店主のグレイソン・シェパードの出身地であるバージニア州のクラフトビールが揃っています。シェパードについては横浜シーサイダーの167号にて特集しています。記事を読むにはこちらからどうぞ:
https://www.yokohamaseasider.com/ja/february-2023/

If you love beer, you’ll love Southbound. This tasting room in Hinodecho, right beside the river, features craft beer from America’s East Coast, especially Virginia (the home of Grayson Shepard, the owner). We featured Shepard in YSM167. Read the feature:
https://www.yokohamaseasider.com/february-2023/

Yokohama Seasider publisher Ry Beville recently released a translation of Nakarahara Chuya's poetry volume, "Poems of th...
21/06/2023

Yokohama Seasider publisher Ry Beville recently released a translation of Nakarahara Chuya's poetry volume, "Poems of the Goat". The book is available online through the Bright Wave Media website, or in Yokohama at Takahashi Shoten, Cafe Elliott Avenue, or 7Arts Cafe. Please read the recent review in Metropolis: https://metropolisjapan.com/chuya-nakahara/

Chuya Nakahara’s melodic and touching poems have been translated to English, with a bilingual edition of 'Poems of the Goat' now available.

(English below)ここは自然派ワインやクラフトビール、チーズや自然農法の野菜を使った料理が味わえる。旬の野菜を使った週替わりの料理や定番の肉料理、他にもパスタやデザートなどすべてマクロビオティックを基本とした料理だ。https:...
24/04/2023

(English below)
ここは自然派ワインやクラフトビール、チーズや自然農法の野菜を使った料理が味わえる。旬の野菜を使った週替わりの料理や定番の肉料理、他にもパスタやデザートなどすべてマクロビオティックを基本とした料理だ。
https://www.yokohamaseasider.com/ja/namiya/

Namiya serves biodynamic wine and craft beer with dishes made from natural cheese and naturally farmed vegetables. The menu changes weekly, incorporating those seasonal vegetables, and the dishes are designed around macrobiotics.
https://www.yokohamaseasider.com/namiya/

(English below)「退職後は都内のグルメバーガー店で修業しながら、休みの日にさまざまな店を食べ歩き研究を重ね、2016年9月に念願の店をオープンした。店名の通り、パンも粉から手づくりで毎日焼いており、ベーコンも手間暇かけて熟成さ...
21/03/2023

(English below)
「退職後は都内のグルメバーガー店で修業しながら、休みの日にさまざまな店を食べ歩き研究を重ね、2016年9月に念願の店をオープンした。店名の通り、パンも粉から手づくりで毎日焼いており、ベーコンも手間暇かけて熟成させている。パテはビーフ100%を使用、そこに秘伝のソースが添えられている。」

(From “Made in Hands” review, YSM161, August, 2022)

“After resigning from his job, Abe trained at a gourmet burger restaurant in Tokyo and spent his days off eating and researching various restaurants before opening the restaurant of his dreams in September 2016. As the name of the restaurant suggests, the bread is handmade from flour and baked daily. The bacon is aged with a lot of time and care and the patties are made from 100% beef and are served topped with a secret sauce.”

(English below)2月11日(土)15時から7artscafeにて、人々から愛された日本の詩人、中原中也の詩と音楽の会を開催します。横浜シーサイダーマガジンの発行人ライ・ベヴィルが彼の新刊の翻訳本を音楽を背景に英語で朗読します。...
02/02/2023

(English below)
2月11日(土)15時から7artscafeにて、人々から愛された日本の詩人、中原中也の詩と音楽の会を開催します。横浜シーサイダーマガジンの発行人ライ・ベヴィルが彼の新刊の翻訳本を音楽を背景に英語で朗読します。中原中也の世界観をお楽しみください。7artscafeでは彩り豊かなフードメニューと共に、こちらの書籍も購入できます。

Please join us at 7artscafe on 2/11 from 3pm for poetry and music featuring beloved Japanese poet Nakahara Chuya. Yokohama Seasider publisher Ry Beville will read from his new book of translations (bilingual edition) to a background of music. Books will be available for purchase, as well as the cafe’s usual delicious food and drinks: https://www.7artscafe.co.jp/events-calendar/

7artscafe is cultural hub for traditional and modern arts, signature drinks and health-conscious food in Yokohama, Japan.

Sake bar Akatsuki no Kura, located next to Yokohama Station, is holding an event on 2/3 & 2/4 to highlight premium draft...
20/01/2023

Sake bar Akatsuki no Kura, located next to Yokohama Station, is holding an event on 2/3 & 2/4 to highlight premium draft sake with more than 10 sake on tap (2 hour sessions, all-you-can-drink format). Brewery representatives will be on-hand to mingle with guests and talk about their products. They warmly welcome members of the international community to join in the fun. Some of our staff will be there and we hope to see you too!

(reservations by phone or email required)
Event page (Japanese only): https://www.akatsukinokurayokohama.com/2023/01/13/event-info/

Greetings readers. As some of you know if you've been reading our magazine regularly, we are transitioning to NPO status...
16/11/2022

Greetings readers. As some of you know if you've been reading our magazine regularly, we are transitioning to NPO status! We're currently doing the paperwork and might be approved before the end of the year. We've also set up a Patreon page so that readers can support us for as little as $1 a month. We're a free magazine/website so we can use all the help we can get. We also hope to add supporter benefits starting in 2023 (though we hope you'll at least consider supporting us for the content we provide each month). For more information, please visit:
https://www.yokohamaseasider.com/supportus/

(English below)迷ってる? 牛肉を食べたいけど、ラムも捨てがたい。豚肉も美味しそう! おっと、フライドチキンも? 待て待て。エビも? そしてスモークサーモン! 全部食べちゃおうかな? ジューシーシングスなら問題解決。この店では...
08/07/2022

(English below)
迷ってる? 牛肉を食べたいけど、ラムも捨てがたい。豚肉も美味しそう! おっと、フライドチキンも? 待て待て。エビも? そしてスモークサーモン! 全部食べちゃおうかな? ジューシーシングスなら問題解決。この店では、小さいポーションのフライドチキンやスライダー(直径6センチメートルほどのミニハンバーガー)をメインに提供している。(Yokohama Seasiderの6月号から)
Indecisive? You crave beef, but lamb looks good, too. Oh, pork as well! Ah, fried chicken! Wait–shrimp, too? Smoked salmon? Why not just try them all? Problem solved: Juicy Things, specializing in small portions of fried chicken and sliders–miniature hamburgers just 6cm across.

From our June edition of Yokohama Seasider. Free downloads on our website: https://www.yokohamaseasider.com/june-2022/

FB: Juicy Things-Fried Chicken & Slider House-

(English below)障がいを持つ人々を取り巻く環境は、今よりも厳しいものだった。その状況に警鐘を鳴らすべく、横浜の企業「ショコラボ」は、多様な人材の技術を生かして職場環境を整え、その技術をより生産的に社会へ組み込んでいくことに全力...
06/06/2022

(English below)
障がいを持つ人々を取り巻く環境は、今よりも厳しいものだった。その状況に警鐘を鳴らすべく、横浜の企業「ショコラボ」は、多様な人材の技術を生かして職場環境を整え、その技術をより生産的に社会へ組み込んでいくことに全力を投じてきた。
(From Yokohama Seasider no.152, Dec. 2021)

Understanding of the needs of people with disabilities is as important now as it’s ever been. Exemplifying this, Yokohama-based company Chocolabo is dedicated to a forward-thinking, diverse workplace that proactively incorporates the skills of this underutilized segment of our society.

(download issue 152 from our website; link in bio)

(English below)BBQとクラフトビールの組み合わせは控えめに言って最高だ。ベアードタップルーム馬車道では幅広い種類のビールが樽生で楽しめるほか、アメリカンスタイルの本場BBQプレートやサンドイッチが揃っているので、この最高のペ...
12/05/2022

(English below)
BBQとクラフトビールの組み合わせは控えめに言って最高だ。ベアードタップルーム馬車道では幅広い種類のビールが樽生で楽しめるほか、アメリカンスタイルの本場BBQプレートやサンドイッチが揃っているので、この最高のペアリングを存分に堪能することができる。
BBQ and craft beer are a hard to beat pair. Baird Bashamichi Taproom is up to the challenge with tasty authentic American-style meat plates and sandwiches to go with a wide selection of their beer on tap.
Bashamichi Taproom
Baird Beer

Revive the live!Thankfully, we can begin enjoying live shows once again. The Warehouse, run by Tomei Wines, is a cozy wi...
29/03/2022

Revive the live!

Thankfully, we can begin enjoying live shows once again. The Warehouse, run by Tomei Wines, is a cozy wine-tasting bar in Yoshidamachi with space for live shows. Sip on some delicious California wines while enjoying upbeat live music this Friday.

FB: The Warehouse by Tomei Wines

(English below)「ホライズンファームズ」は誰からも愛される会社の一つである。同社では、国内外の家族経営の農場で大切に育てられた最高品質の農産物をオンラインで販売している。扱う商品は有機栽培のものや、エシカル(人道的)に育てられ...
22/03/2022

(English below)
「ホライズンファームズ」は誰からも愛される会社の一つである。同社では、国内外の家族経営の農場で大切に育てられた最高品質の農産物をオンラインで販売している。扱う商品は有機栽培のものや、エシカル(人道的)に育てられた食肉など。厳選された提携先だけの商品を販売しているので、サステナビリティへの配慮はもちろんのこと、安心して口にすることができ、また品質も最高のものが揃っている。
Yokohama Seasiderの3月号から
https://www.yokohamaseasider.com/ja/horizonfarms

"Horizon Farms is one of those companies we all can love. It’s a Japan-based online retailer of exquisite-quality agricultural products from family farms in Japan and several countries overseas. Its produce is organic and its gourmet meat is ethically raised. Through select partnerships, it ensures sustainability while providing you peace of mind and some of the best ingredients for your dinner table that you can find."

From the March edition of Yokohama Seasider:
https://www.yokohamaseasider.com/horizon-farms/

Greetings Yokohama. We're posting this reminder of the upcoming Virtual Open House on February 10th at Horizon Internati...
07/02/2022

Greetings Yokohama. We're posting this reminder of the upcoming Virtual Open House on February 10th at Horizon International School in Minatomirai. Take a peek inside one of Japan's best international schools. For more information:
http://www.yokohamaseasider.com/horizon/

住所

Naka-ku, Hanasaki-cho
Yokohama, Kanagawa
〒231-0063

アラート

Yokohama Seasider Magazineがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Yokohama Seasider Magazineにメッセージを送信:

ビデオ

共有する

カテゴリー


雑誌のその他Yokohama

すべて表示