1997年創業以来、Xene(ジーン)は翻訳・通訳業を中心に、数多くの多言語メディア(パンフレット、Web、音声ガイド等)を制作してきました。
その歴史は、当時北海道で唯一の外国人向け生活情報誌だった「Xene」(日英のバイリンガルフリーペーパー)に始まり、大手旅行会社と共同開発した北海道初の多言語モバイル音声ガイド、商工会議所と共同運営した中・韓観光コンシェルジュ育成事業等々、私たちは常に北海道の国際化を応援し、北海道インバウンドのパイオニアとして最前線を開拓してきました。
そして2017年6月現在、北海道初(日本有数)の本格的な多言語Webパッケージ商品「Xene Pack(ジーンパック)」を世界に向けてリリース。今、ジーンは北海道の枠を超えようとしています。
続きは http://www.xene.net/xp/
●English
Xene specializes
in translation, interpretation, and related international services.
Since establishment in 1997, we have produced many multilingual media projects, such as pamphlets, websites, and audio guides. Our accomplishments include publication of ‘Xene’, a Japanese and English bilingual free paper which, at the time, was Hokkaido’s only lifestyle magazine designed for foreigners.
Over the years, Xene has supported Hokkaido’s internationalization and served as a pioneer of Hokkaido’s inbound tourism industry, with notable projects including joint development of Hokkaido’s first multilingual mobile audio guide in collaboration with major travel agencies, and establishment of training programs for Chinese and Korean tourism concierge staff in collaboration with the Chamber of Commerce and Industry. And in June 2017, we unveiled our groundbreaking ‘Xene Pack’, Hokkaido’s first fully-fledged multilingual website package product, oriented for customers across the globe.
With this successful launch of one of Japan’s leading multilingual web services, we continue to expand our business beyond Hokkaido. http://www.xene.net/xp/en/
●中文
Xene自1997年创业以来以笔译和口译为中心,致力于制作大量的多语种媒体(宣传册、Web、语音向导等)业务。
在Xene的发展历史中,最初曾经出版过当时在北海道唯一一个面向外国读者的生活信息杂志《Xene》(日英双语免费杂志),还有与大型旅游公司共同开发的北海道首创多语种移动语音向导,以及与商工会议所共同运营的中、韩观光接待培训事业等。
我们随时支援着北海道的国际化发展,作为引领北海道入境游的先锋事业,此次向全世界推出北海道首创(日本屈指可数)的正规多语种Web套装商品“Xene Pack(尽 - 多语种套装)”,旨在超越北海道的范畴走向世界。
http://www.xene.net/xp/cn/
事業概要
■翻訳・通訳事業:翻訳/通訳(世界の主要言語)、海外での現地通訳/調査/ビジネスコーディネイト、外国語パンフレット/WEBの企画制作
■自費出版事業