DC-AGENCIES

DC-AGENCIES Swiss-French PR agency (Geneva-Paris) specializing in luxury goods, lifestyle and watches since 2006

ATELIER DU BRACELET PARISIEN (EN/FR)UPCYCLING TIME: Watch straps made from grapes, pineapples, wood, cork and tropical l...
12/09/2024

ATELIER DU BRACELET PARISIEN (EN/FR)
UPCYCLING TIME: Watch straps made from grapes, pineapples, wood, cork and tropical leaves
LE TEMPS DE L'UPCYCLING: Des bracelets de montre en cuirs végétaux écoresponsables et végans à base raisins, ananas, bois, liège où feuilles tropicales

ENGLISH - A leading specialist in high-end custom watch straps for nearly 30 years, ABP (Atelier du Bracelet Parisien) is known to watch enthusiasts worldwide for the extraordinary variety of materials, tannings, colors, shapes, and thicknesses, offering several thousand combinations.

Within the next few weeks, ABP will expand its range of eco-friendly and vegan plant-based leathers this fall, including materials made from grapes, pineapples, wood, cork, and tropical leaves.

FRANCAIS - Spécialiste incontournable du bracelet montre sur-mesure haut-de-gamme depuis bientôt 30 ans, ABP est connu des amateurs d’horlogerie du monde entier pour l’extraordinaire variété des matières, tannages, couleurs, formes et épaisseurs dont il propose plusieurs milliers de combinaisons.

Dès la rentrée, ABP complètera sa gamme de cuirs végétaux écoresponsables et végans avec des matières fabriquées à partir de raisins, ananas, bois, liège où feuilles tropicales

SEVENFRIDAYME-SERIES: Tribute to Raymond Loewy designer and his "MAYA" PrincipleENTen years have passed since SEVENFRIDA...
10/09/2024

SEVENFRIDAY
ME-SERIES: Tribute to Raymond Loewy designer and his "MAYA" Principle
EN

Ten years have passed since SEVENFRIDAY introduced the M-Series, a design that over the years has acquired cult status! As popular now as it was a decade ago, the M-Series’ timeless design continues to be impactful. In the spirit of revolution and evolution, this year we take a fresh look at the design through a new lens.

The original M-Series pioneered the disk reading system in 2014. With a size of 47mm, rich details and a broad variation of textures, SEVENFRIDAY’s M-Series won over many design-loving hearts. What is it that inspires our designer and how does a watch like the M-Series evolve?

Head designer Arnaud counts Raymond Loewy to his biggest inspirations since a young age. Raymond Loewy is known as a trailblazer in industrial design. Known for his clean lining approach where products are stripped down to their essence. This concept of ‘stream-lining’ was one Loewy applied to vehicles and consumer goods, leaving his distinct mark on American design.

Loewy’s aerodynamic and modern designs made
everyday products cult objects. This is thanks to the MAYA principle, a design rule Loewy is famous for establishing.

The ‘Most Advanced Yet Acceptable’ (MAYA) notion plays a significant role in SEVENFRIDAY designs and the ME-Series is no exception!

EBERHARD & CO.“LA LEGGENDA DI BASSANO – TROFEO GIANNINO MARZOTTO" 2024EN/FR/IT/DEENGLISH - EBERHARD & CO. OFFICIAL TIMEK...
26/07/2024

EBERHARD & CO.
“LA LEGGENDA DI BASSANO – TROFEO GIANNINO MARZOTTO" 2024
EN/FR/IT/DE

ENGLISH - EBERHARD & CO. OFFICIAL TIMEKEEPER OF THE HISTORIC CAR COMPETITION “LA LEGGENDA DI BASSANO – TROFEO GIANNINO MARZOTTO"

Eberhard & Co. has renewed its participation as Main Sponsor and Official Timekeeper of "La Leggenda di Bassano - Trofeo Giannino Marzotto", a regularity race part of the ASI (Italian Historical Automotoclub) circuit dedicated to vintage barchette organised by the Circolo Veneto Automoto d'Epoca (Veneto Vintage Motors Club).

FRANCAIS - EBERHARD & CO. CHRONOMÉTREUR OFFICIEL DU RALLYE AUTOMOBILE HISTORIQUE “LA LÉGENDE DE BASSANO – TROPHÉE GIANNINO MARZOTTO”

Eberhard & Co. a renouvelé sa participation en tant que Sponsor Principal et Chronométreur Officiel de "La Leggenda di Bassano - Trofeo Giannino Marzotto", une course de régularité faisant partie du circuit ASI (Automotoclub Storico Italiano) dédiée aux barquettes vintage, organisée par le Circolo Veneto Automoto d'Epoca (Club de véhicules anciens de la Vénétie).

ITALIANO - EBERHARD & CO. OFFICIAL TIMEKEEPER DELLA "LEGGENDA DI BASSANO – TROFEO GIANNINO MARZOTTO"

Eberhard & Co. ha rinnovato la sua partecipazione come Main Sponsor e Official Timekeeper de “La Leggenda di Bassano – Trofeo Giannino Marzotto”, prestigiosa gara di regolarità del circuito ASI, dedicata alle "barchette" d'epoca e organizzata dal Circolo Veneto Automoto d’Epoca.

DEUTSCH - EBERHARD & CO. OFFIZIELLER ZEITNEHMER “LA LEGGENDA DI BASSANO – TROFEO GIANNINO MARZOTTO”

Eberhard & Co. hat seine Teilnahme als Hauptsponsor und offizieller Zeitnehmer von "La Leggenda di Bassano - Trofeo Giannino Marzotto" erneuert, einem Gleichmäßigkeitsrennen, das Teil des ASI (Italian Historical Automotoclub) Kreises ist und sich den Vintage-Barchette widmet. Das Rennen wird vom Circolo Veneto Automoto d'Epoca (Veneto Vintage Motors Club) organisiert.

22/07/2024
EBERHARD & CO.Un nouveau cadran pour TraversetoloA new dial for TraversetoloUn nuovo quadrante per TraversetoloFR/EN/ITF...
25/06/2024

EBERHARD & CO.
Un nouveau cadran pour Traversetolo
A new dial for Traversetolo
Un nuovo quadrante per Traversetolo
FR/EN/IT

FRANCAIS

Traversetolo est l'un des best-sellers d'Eberhard & Co. Présenté en 1996, il est considérée comme l'une des pionnières des montres à grand boîtier. Avec son diamètre de 43 mm, elle a étonné et connu un succès immédiat à l'époque, succès qu'elle conserve encore aujourd'hui.
Avec son design essentiel et lisible, son mouvement à remontage manuel solide et fiable, Traversetolo se présente aujourd'hui sous un tout nouveau visage. La lunette en acier poli encadre le cadran en bleu pastel : une teinte fraîche et lumineuse, parfaite pour être portée en été, à laquelle s'ajoutent des chiffres arabes blancs et des aiguilles de la même couleur.

ENGLISH

Traversetolo, one of Eberhard & Co.'s best sellers, was introduced in 1996 and can be considered one of the pioneers of large-case watches: with a diameter of 43 mm, it was a surprising release at the time enjoying immediate success, still maintained today.
Traversetolo is now presented in a brand-new guise, with its essential design, clear readability and its solid and reliable hand-wound movement. The dial, framed by a polished steel bezel, is coloured in an original powder blue shade: a fresh, bright tone, ideal for wearing during the summer season, with white Arabic numerals and hands.

ITALIANO

Traversetolo, tra i best seller di Eberhard & Co., nasce nel 1996 e può essere considerato uno dei pionieri degli orologi con una cassa dalle dimensioni importanti: con i suoi 43 mm di diametro, al tempo stupì ed ebbe un immediato successo, che conserva ancora oggi.
Con il suo design essenziale, di chiara lettura e il suo movimento a carica manuale, solido e affidabile, Traversetolo si presenta oggi in una veste inedita. Il quadrante, incorniciato dalla lunetta in acciaio lucido, si colora di un’originale tonalità carta da zucchero: un colore fresco e luminoso, perfetto da indossare durante la stagione estiva, al quale sono abbinati numeri arabi e lancette di colore bianco.

CARL SUCHY & SÖHNE: THE EMPEROR'S CHOICELuxury watches combining Viennese elegance and Swiss craftsmanshipCarl Suchy & S...
06/05/2024

CARL SUCHY & SÖHNE: THE EMPEROR'S CHOICE
Luxury watches combining Viennese elegance and Swiss craftsmanship

Carl Suchy & Söhne was founded in 1822 and, as a purveyor to the royal and imperial court, soon became the leading watch manufacturer in the Danube Monarchy.

Not only Emperor of Austria Franz Joseph I and wife Sissi, but also Sigmund Freud were among the esteemed customers.
When the company was relaunched in 2016, the original founder’s innovative spirit and entrepreneurial talent served as a model. In 8 years, Carls Suchy & Söhne created a convincing product range of the highest quality.

All collections:
Waltz (Waltz N°1, Waltz N°1 Skeleton, Waltz N°1 Gold, Waltz N°1 Moll)
Table Wlatz (Table Waltz, Table Waltz Jubilee, Table Waltz Tourbillon)
Belvedere (Belvedere Day, Belvedere Night, Belvedere Danube, Belvedere Midnight, Belvedere Titan).

EBERHARD & CO. (EN/FR/IT/DE)CHRONOGRAPHE 1887, A journey in timeCHRONOGRAPHE 1887, Un voyage dans le tempsCHRONOGRAPHE 1...
26/04/2024

EBERHARD & CO. (EN/FR/IT/DE)
CHRONOGRAPHE 1887, A journey in time
CHRONOGRAPHE 1887, Un voyage dans le temps
CHRONOGRAPHE 1887, Un viaggio attraverso il tempo
CHRONOGRAPHE 1887, Eine Reise durch die Zeit

ENGLISH - CHRONOGRAPHE 1887, A journey in time

On the occasion of Watches and Wonders Geneva 2024, Eberhard & Co. presented two new chronographs: “Chronographe 1887 Édition Limitée” (hand-wound, 250-piece limited edition) and “Chronographe 1887 Automatique” (self-winding).

Both timepieces are powered by two exclusive calibres developed in collaboration with Manufacture AMT. Both movements are equipped with a column wheel and the fly-back complication.

FRANCAIS - CHRONOGRAPHE 1887, Un voyage dans le temps

À l'occasion de Watches and Wonders Geneva 2024, Eberhard & Co. a présenté deux nouveaux chronographes: "Chronographe 1887 Édition Limitée" (remontage manuel, édition limitée à 250 pièces) et "Chronographe 1887 Automatique" (remontage automatique).

Les deux garde-temps sont animés par deux calibres exclusifs développés en collaboration avec la Manufacture AMT. Les mouvements sont équipés d'une roue à colonnes et de la complication fly-back.

ITALIANO - CHRONOGRAPHE 1887, Un viaggio attraverso il tempo

In occasione di Watches and Wonders Geneva 2024, Eberhard & Co. ha presentato due nuovi cronografi: “Chronographe 1887 Édition Limitée” (carica manuale, edizione limitata a 250 esemplari) e “Chronographe 1887 Automatique” (automatico).

I due segnatempo sono animati da due calibri esclusivi sviluppati in collaborazione con la Manufacture AMT. I movimenti di entrambi i segnatempo sono dotati di ruota a colonne e della complicazione "fly-back".

DEUTSCH - CHRONOGRAPHE 1887, Eine Reise durch die Zeit

Anlässlich der "Watches and Wonders 2024" präsentierte Eberhard & Co. zwei neue Chronographen: Der "Chronographe 1887 Édition Limitée" (mit Handaufzug, 250 Exemplare) und der "Chronographe 1887 Automatique" (mit Automatikaufzug).

Beide Zeitmesser werden von zwei exklusiven Kalibern angetrieben, die in Zusammenarbeit mit der Manufaktur AMT entwickelt wurden. Sie verfügen über ein Säulenrad und einen Flyback, eine Komplikation der Chronographenmechanik, die in den 1930er Jahren von Piloten in der Luftfahrt verwendet wurde, um die Zeit in den verschiedenen Flugphasen zu messen.

EBERHARD & CO.Chronographe 1887 Edition Limitée Watches & Wonders 2024 Novelty
26/04/2024

EBERHARD & CO.
Chronographe 1887 Edition Limitée
Watches & Wonders 2024 Novelty

EBERHARD & CO.Chronographe 1887 AutomatiqueWatches & Wonders 2024 Novelty
26/04/2024

EBERHARD & CO.
Chronographe 1887 Automatique
Watches & Wonders 2024 Novelty

SEVENFRIDAY (EN)NEW, 3D-PRINTED FREE-D B WATCHTO BE UNVEILED IN GENEVAAPRIL 8TH-10TH
03/04/2024

SEVENFRIDAY (EN)
NEW, 3D-PRINTED FREE-D B WATCH
TO BE UNVEILED IN GENEVA
APRIL 8TH-10TH

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)New Belvedere MidnightNouvelle Belvédère MidnightNeue Belvedere Midnight UhrENGLISH - Casua...
25/03/2024

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)
New Belvedere Midnight
Nouvelle Belvédère Midnight
Neue Belvedere Midnight Uhr

ENGLISH - Casual elegance
Carl Suchy & Söhne is pleased to present the Belvedere Midnight (resistant DLC coating, striking fluted bezel and SuperLumiNova) at Time to Watches.

FRANCAIS - L'élégance décontractée
Carl Suchy & Söhne aura le plaisir de dévoiler la nouvelle Belvedere Midnight (revêtement DLC, lunette cannelée et SuperLumiNova) à Time to Watches.

DEUTSCH - Wiener Eleganz
Nach dem erfolgreichen Launch der Belvedere auf der Time to Watches im letzten Jahr, freut sich Carl Suchy & Söhne in diesem Jahr ein weiteres Meisterstück der Belvedere Kollektion vorzustellen: die Belvedere Midnight (DLC-Beschichtung, geriffelte Lünette und SuperLumiNova).

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)Belvedere Titan: Casual eleganceBelvédère Titane :L'élégance décontractéeBelvedere Titan: W...
21/03/2024

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)
Belvedere Titan: Casual elegance
Belvédère Titane :L'élégance décontractée
Belvedere Titan: Wiener Eleganz

ENGLISH - Carl Suchy & Söhne is pleased to present the Belvedere Titan at Time to Watches.

A special feature of the Belvedere collection is the unique, moving date window (CSS201 automatic movement, created by renowned Swiss master watchmaker Marc Jenni especially for the Belvedere collection).

The golden rotor with the micro-engraved façade of the world-famous Belvedere Palace in the heart of Vienna underlines the attention to detail of the collection.

FRANCAIS - Carl Suchy & Söhne aura le plaisir de dévoiler la nouvelle Belvédère Titan à Time to Watches.

La particularité des montres-bracelets Belvedere est l'affichage inédit de la date dans un guichet mobile (mouvement automatique CSS201, créé par le célèbre maître horloger suisse Marc Jenni spécialement pour la collection Belvédère).

Le rotor doré avec la façade microgravée de l'incontournable palais du Belvédère au cœur de Vienne souligne le sens du détail de la collection.

DEUTSCH - Nach dem erfolgreichen Launch der Belvedere auf der Time to Watches im letzten Jahr, freut sich Carl Suchy & Söhne in diesem Jahr ein weiteres Meisterstück der Belvedere Kollektion vorzustellen: die Belvedere Titan.

Als besonderes Merkmal der Belvedere Armbanduhren ist die einzigartige Datumsanzeige hervorzuheben, die auch in der Variante Titan präsent ist (das Automatikwerk CSS201, umgesetzt von dem renommierten Schweizer Meisteruhrmacher Marc Jenni speziell für die Belvedere Kollektion).

Der goldene Rotor mit der mikro-gravierten Fassade des weltberühmten Schloss Belvedere im Herzen Wiens unterstreicht die Detailverliebtheit der Kollektion.

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)Table Waltz Tourbillon to be unveiled at Time to Watches show in early April in Geneva (10-...
08/03/2024

CARL SUCHY & SÖHNE (EN/FR/DE)
Table Waltz Tourbillon to be unveiled at Time to Watches show in early April in Geneva (10-piece limited edition)
La Pendule de Table Tourbillon sera dévoilée au salon Time to Watches début avril à Genève (édition limitée à 10 exemplaires)
Table Waltz Tourbillon wird auf der Time to Watches-Show Anfang April in Genf vorgestellt (10 Stück limitierte Auflage)

ENGLISH

The escapement and oscillating system of the Table Waltz Tourbillon rotates on its own axis, which not only represents an impressive aesthetic development of the table clock collection, but also gives the clock a lively dynamic and an additional technical dimension (in-house movement CS-T-1 in the characteristic design of Carl Suchy & Söhne, made in Austria).

FRANCAIS

Le système d’échappement et d’oscillation de la Table Waltz Tourbillon tourne sur son propre axe, créant ainsi non seulement un développement esthétique impressionnant, mais apportant également à l’horloge une dynamique vivante et une dimension technique supplémentaire (mouvement maison CS-T-1 au design caractéristique de Carl Suchy & Söhne, fabriqué en Autriche).

DEUTSCH

Das Hemm- und Schwingsystem der Table Waltz Tourbillon dreht sich dabei um die eigene Achse, was nicht nur eine beeindruckende ästhetische Weiterentwicklung der Tischuhren-Kollektion darstellt, sondern der Uhr auch eine lebendige Dynamik und eine zusätzliche technische Dimension verleiht (in-House-Stabwerk CS-T-1 im charakteristischen Design von Carl Suchy & Söhne, made in Austria).

DAVID CANDAUX (EN/FR)"The new DC1 is a final tribute to my father and my godfathers", David CandauxTo be launched from A...
07/03/2024

DAVID CANDAUX (EN/FR)
"The new DC1 is a final tribute to my father and my godfathers", David Candaux
To be launched from April 9 to 14 in Geneva
« La nouvelle DC1 est un ultime hommage à mon père et à mes pairs », David Candaux
Lancement officiel du 9 au 14 avril à Genève

ENGLISH

The new DC1 in titanium is David Candaux's final tribute to his father, a specialist in great complications, as well as to his godfathers in the prestigious Académie Horlogère des Créateurs Indépendants (AHCI), among which illustrious Philippe Dufour.

The new DC1 marks the apogee of this emblematic DC1 collection and is true to the brand's philosophy of simplicity of use, ergonomics and wearing pleasure.

FRANCAIS

Le nouvelle DC1en titane est l’ultime hommage de David Candaux à son père, spécialiste des grandes complications, et à ses pairs, en particulier Philippe Dufour, son illustre parrain au sein de la prestigieuse Académie Horlogère des Créateurs Indépendants (AHCI).

Elle marque l’apogée de la collection emblématique DC1 et réaffirme la philosophie de la marque : simplicité d’utilisation, ergonomie et plaisir au porter.

EBERHARD & CO. (FR/EN/IT)Nouveaux cadrans de l'Extra-fort Vitré. Un "grand classique" revisité.Extra-fort Vitré new dial...
05/03/2024

EBERHARD & CO. (FR/EN/IT)
Nouveaux cadrans de l'Extra-fort Vitré. Un "grand classique" revisité.
Extra-fort Vitré new dials. A “Great Classic” revisited.
I nuovi quadranti di Extra-fort Vitré. Un “Grande Classico“ rivisitato.

FRANCAIS - Depuis 1940, année de présentation du premier modèle, le chronographe Extra-fort a connu un grand succès.

Aujourd'hui, Extra-fort dans sa version vitrée est présenté avec une proposition inédite de cadrans. Caractérisé par un boîtier en acier de 39 mm de diamètre, ce garde-temps conserve le charme unique du chronographe Extra-fort "classique", avec son design raffiné et ses élégantes aiguilles Dauphine. Le cadran présente un jeu sophistiqué de motifs concentriques, alternant l'exécution frappée à lignes verticales et la finition azurée du cercle des heures, que l'on retrouve également sur les deux compteurs.

ENGLISH - Since 1940, the year when the first model was presented, Extra-fort has known a particular fortune.

Today, Extra-fort in the vitré version is presented with all-new dial proposals. Featuring a steel case with a diameter of 39 mm, this timepiece preserves the unique charm of the "classic" Extra-fort chronograph, with its refined design and elegant Dauphine-type hands. The dial displays a sophisticated interplay of concentric patterns, alternating between the frappé ex*****on with vertical lines and the azurée finish of the hour band, which is also found on the two counters.

ITALIANO - Dal 1940, anno di presentazione del primo modello, Extra-fort ha conosciuto una particolare fortuna.

Oggi, Extra-fort nella versione vitré si presenta con un’inedita proposta di quadranti. Caratterizzato da una cassa in acciaio del diametro di 39 mm, questo segnatempo conserva il fascino inconfondibile del “classico” cronografo Extra-fort, con il suo design ricercato ed eleganti lancette di tipo Dauphine.
Il quadrante mostra un sofisticato gioco di pattern a schema concentrico, alternando la lavorazione frappé a linee verticali alla finitura azurée della fascia delle ore, ripresa anche per i due contatori.

EBERHARD & CO. (EN)The independent Swiss watch Brand Eberhard & Co. is pleased to announce the launch of its collaborati...
22/02/2024

EBERHARD & CO. (EN)
The independent Swiss watch Brand Eberhard & Co. is pleased to announce the launch of its collaboration with Michael Margolis, new agent for the United States.

Michael Margolis is a highly experienced professional with a distinguished career in the watch industry, having held high-profile positions over the years.
He has held the roles of representative of H. Moser & Cie, President of Girard-Perregaux North America, President of Jean-Richard North America and Sales Director of Hublot of America.

This new partnership comes at a significant moment for the Brand, which is taking part in Watches and Wonders Geneva for the first time: a participation that marks a crucial step for the Maison, which will be present with important novelties.

About Eberhard & Co.
Swiss watchmaking Maison with over 135 years of history, Eberhard & Co. represents excellence and innovation, of which the company has made its own trademark without sacrificing its deep connection with origins and tradition.
The Brand’s achievements have been numerous. From the creation of its first wrist chronograph in 1919, to the revolutionary Chrono 4: the first chronograph with four aligned sub dials exclusive patent of Eberhard & Co.
In 2019, the Maison inaugurated the Eberhard & Co. Museum in La Chaux-de-Fonds, inside the Maison de L'Aigle, the historic building built by the founder Georges-Lucien Eberhard at the beginning of the 20th century

SEVENFRIDAY Riley is wishing you Happy Valentine's Day !
14/02/2024

SEVENFRIDAY
Riley is wishing you Happy Valentine's Day !

CODE41: New Moonphase INCEPTION(FR/EN/DE/IT)FRANCAISConnue pour être la 1ère marque suisse d'horlogerie participative, C...
30/01/2024

CODE41: New Moonphase INCEPTION
(FR/EN/DE/IT)

FRANCAIS
Connue pour être la 1ère marque suisse d'horlogerie participative, CODE41 s'attaque à l'une des complications horlogères les plus poétiques en y apportant sa touche personnelle.

Un design rétro-classique
Explorant une nouvelle facette de l’horlogerie traditionnelle, CODE41 s'attaque à une complication de légende réclamée de longue date par sa communauté. Véritable tour de force, la phase de lune Moon INCEPTION allie le design avant-gardiste de la marque et la magie incomparable de la complication horlogère la plus poétique. Les cercles de lune et de date forment un 8 - symbole de l’infini -, le fond grainé du cadran rappelle le sol de l'astre lunaire tandis que les ronds entrecroisés en évoquent les cratères. Le verre saphir bombé apporte la touche rétro-classique qui parachève l’ensemble.

Un mouvement d'horlogerie pure
Il y a 5 ans, CODE41 lançait le projet X41 équipé du 1er mouvement manufacture communautaire. S'ensuivirent plusieurs révolutions technologiques telles que le Mecascape, OVNI horloger unanimement salué par la critique. Fidèle à l'approche collaborative de la marque, la Moon INCEPTION repose sur un mouvement suisse modifié par CODE41, les membres de sa communauté et la manufacture horlogère suisse AJS, qui a élaboré un disque de lune incroyablement réaliste et une masse oscillante exclusifs. Avec son verre saphir bombé, une étanchéité portée à 10 ATM et la certification COSC proposée en option, la Moon INCEPTION s'adresse aux amateurs d'horlogerie les plus exigeants.

ENGLISH
Known for being the 1st Swiss participatory watchmaking brand, CODE41 is taking on one of the most poetic watch complications while adding its own personal touch

Retro-classical design
Exploring a new facet of traditional watchmaking, CODE41 is taking on a legendary complication long demanded by its community. A genuine tour de force, the Moon INCEPTION moonphase combines the brand's avant-garde design and the incomparable magic of the most poetic of watch complications. The moon and date circles form an 8 - the symbol of infinity -, the grained background of the dial recalls the lunar surface, while the intertwined rings evoke its craters. The convex sapphire crystals provides the retro-classical touch that brings the whole thing together.

Mecanical movement of pure watchmaking
5 years ago, CODE41 launched the X41 project, featuring the 1st community-designed manufacture movement. A number of technological revolutions ensued, such as the Mecascape, an horological UFO unanimously acclaimed by critics. True to the brand's collaborative approach, the Moon INCEPTION is based on a Swiss movement modified by CODE41, the members of its community, and the Swiss watchmaking factory AJS, which has created an incredibly realistic moon disk and oscillating weight, both exclusive. With its convex sapphire crystal, watertightness to 10 ATM and COSC certification offered as an optional extra, the Moon INCEPTION is designed for the most demanding of watch lovers.

DEUTSCH
CODE41, bekannt als die 1. Schweizer Marke für partizipative Uhrmacherei, nimmt sich einer der poetischsten Uhrenkomplikationen an und verleiht ihr eine ganz persönliche Note.

Die retro-klassische Mondphase
CODE41 erforscht eine neue Facette der traditionellen Uhrmacherkunst und nimmt sich einer legendären Komplikation an, die schon lange von seiner Community gefordert wird. Die Mondphase der Moon INCEPTION ist eine echte Meisterleistung und verbindet das avantgardistische Design der Marke mit der unvergleichlichen Magie der poetischsten aller Uhrenkomplikationen. Die Kreise des Mondes und des Datums bilden eine 8 - das Symbol der Unendlichkeit -, der gemaserte Hintergrund des Zifferblatts erinnert an die Mondoberfläche, während die ineinander verschlungenen Ringe an seine Krater erinnern. Das gewölbte Saphirglas verleiht dem Ganzen den retro-klassischen Touch, der das Ganze zusammenhält.

Ein Uhrwerk der reinen Uhrmacherkunst
Vor 5 Jahren startete CODE41 das Projekt X41 mit dem ersten von der Community entwickelten Manufakturwerk. Es folgten einige technologische Revolutionen, wie die Mecascape, ein von der Kritik einhellig gelobtes uhrmacherisches UFO. Getreu dem kollaborativen Ansatz der Marke basiert die Moon INCEPTION auf einem Schweizer Uhrwerk, das von CODE41, den Mitgliedern seiner Community und der Schweizer Uhrenmanufaktur AJS modifiziert wurde, die eine unglaublich realistische Mondscheibe und eine exklusive Schwungmasse geschaffen hat. Mit ihrem gewölbten Saphirglas, der Wasserdichtigkeit bis 10 ATM und der optional erhältlichen COSC-Zertifizierung ist die Moon INCEPTION für die anspruchsvollsten Uhrenliebhaber konzipiert.

ITALIANO
Noto per essere il primo brand svizzero di orologeria partecipativa, CODE41 si cimenta in una delle complicazioni più poetiche dell'orologeria, apportando il proprio tocco personale.

La fase lunare dal sapore retro-classico
Spingendosi in un campo nuovo dell'orologeria tradizionale, CODE41 affronta per la prima volta una complicazione mitica, che la sua community reclamava da tempo. Frutto di un autentico tour de force, il Moon INCEPTION coniuga il design d'avanguardia del brand con il fascino incomparabile della più poetica delle complicazioni orologiere. Le ruote della luna e della data formano un 8, il simbolo dell'infinito, mentre la grana del quadrante ricorda la superficie lunare e gli archi intrecciati rimandano ai suoi crateri. I vetri convessi in zaffiro conferiscono al tutto un tocco retrò-classico.

Un movimento di pura orologeria
5 anni fa, CODE41 ha varato il progetto X41, con il primo movimento di manifattura progettato da una community. Da allora, sono seguite numerose rivoluzioni tecnologiche, come il Mecascape, un UFO orologiero lodato unanimemente dalla critica. Conformemente all'approccio collaborativo del marchio, il Moon INCEPTION nasce da un movimento svizzero modificato da CODE41, dai membri della sua community e dalla manifattura orologiera svizzera AJS, che ha creato una ruota lunare e una massa oscillante incredibilmente realistiche, entrambe in esclusiva. Inoltre, grazie al vetro zaffiro convesso, all'impermeabilità fino a 10 ATM e alla certificazione COSC disponibile su richiesta, il Moon INCEPTION è pensato per gli amanti degli orologi più esigenti.

Adresse

Rue Jacques-Dalphin 48
Carouge
1227

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von DC-AGENCIES erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Videos

Teilen

Medienfirmen in der Nähe


Andere Medien- und Nachrichtenunternehmen in Carouge

Alles Anzeigen