Library of Arabic Literature المكتبة العربية

Library of Arabic Literature المكتبة العربية Publisher of Arabic editions and English translations of pre-modern Arabic literature.
(3)

تهدف المكتبة العربية التي تم إنشاؤها بموجب منحة مقدَّمة من معهد جامعة نيويورك أبوظبي وبالتعاون مع دار النشر التابعة لجامعة نيويورك، إلى نشر أبرز آثار التراث العربي باللغتين العربية والإنجليزية. فتقوم مجموعة من الباحثين المرموقين في مجال الدراسات العربية والاسلامية بإعداد النصوص بحيث يتم عرض المتن العربي المحقق وترجمته الإنجليزية ......للمزيد أنقر هنا http://www.libraryofarabicliterature.org/about/

"العلم هو الشجرة والعمل هو الثمرة." “Knowledge is the tree; actions are the fruit.”
13/11/2024

"العلم هو الشجرة والعمل هو الثمرة."
“Knowledge is the tree; actions are the fruit.”

تُضِيءُ الظَّلَامَ بِالعِشاءِ كَأَنَّهَا *** مَنَارَةُ مُمْسَى رَاهِبٍ مُتَبَتِّل“She brightens the dark night like a mo...
11/11/2024

تُضِيءُ الظَّلَامَ بِالعِشاءِ كَأَنَّهَا *** مَنَارَةُ مُمْسَى رَاهِبٍ مُتَبَتِّل

“She brightens the dark night like a monk’s solitary lamp,”

FATE THE HUNTER: Early Arabic Hunting Poems, translated by James E. Montgomery, is a collection of pre-Islamic and Umayyad poetry that captures the drama of the hunt while offering meditations on Fate, mortality, and death.

New Release!📚 Arabian Hero: Oral Poetry and Narrative Lore from Northern Arabia by Shāyiʿ al-Amsaḥ, translated by Marcel...
07/11/2024

New Release!📚 Arabian Hero: Oral Poetry and Narrative Lore from Northern Arabia by Shāyiʿ al-Amsaḥ, translated by Marcel Kurpershoek, explores the heroic deeds and words of the epic hero and poet, Shāyiʿ al-Amsaḥ. Now available from the Library of Arabic Literature.

Join us for the upcoming LAL Book Club! This month's selected read is Two Arabic Travel Books, led by Tim Mackintosh-Smi...
01/11/2024

Join us for the upcoming LAL Book Club! This month's selected read is Two Arabic Travel Books, led by Tim Mackintosh-Smith. And here’s the exciting part—don’t miss the chance to get your book signed by the translator himself!

We’d love to have you with us! Register your interest here: https://shorturl.at/CcjGJ

Did poetry die in its war with the poets?
31/10/2024

Did poetry die in its war with the poets?

كن كيفما شئت ان الله ذو كرم *** وما عليك اذا اذنبت من باسِBe as you wish, for God is kind— No harm shall befall you if y...
28/10/2024

كن كيفما شئت ان الله ذو كرم *** وما عليك اذا اذنبت من باسِ

Be as you wish, for God is kind— No harm shall befall you if you sin.

- الساق على الساق تأليف أحمد فارس الشدياق وترجمة همفري ديفيز
- al-Shidyaq, LEG OVER LEG, translated by Humphrey Davies

إِذَا أَنَا لَمْ أَرْكَبْ إِلَيْهَا مُخَاطِرًا *** وَأُعْظِمُ قَتْلًا دُونَهَا وَقِتالَافَهذَا حُسَامِي لم أَرِقَّ ذُبَا...
25/10/2024

إِذَا أَنَا لَمْ أَرْكَبْ إِلَيْهَا مُخَاطِرًا *** وَأُعْظِمُ قَتْلًا دُونَهَا وَقِتالَا

فَهذَا حُسَامِي لم أَرِقَّ ذُبَابَهُ *** مَضَاءً وَهذَا ذَابِلي لم طالَا

If I don’t ride into danger for her, despising death, much less battle, why did I sharpen my sword, and why is my spear so long.

زبدة الحقائق/ دفاع عن التصوّف الفلسفيّ من تأليف عين القضاة وترجمة محمد رستم

Ayn al-Quḍāt, in his conclusion to The Essence of Reality, translated by Mohammed Rustom

Tag a friend to send them this message from Kalilah and Dimnah by Ibn al-Muqaffa', translated by Michael Fishbein and Ja...
23/10/2024

Tag a friend to send them this message from Kalilah and Dimnah by Ibn al-Muqaffa', translated by Michael Fishbein and James E. Montgomery.

فَإِنَّ الْمُرَّ حِينَ يَسُرُّ حُلْوٌ *** وَإِنَّ الْحُلْوَ حِينَ يَضُرُّ مُرُّفَخُذْ مُرًّا تُصَادِفُ منْهُ نَفْعاً ***...
21/10/2024

فَإِنَّ الْمُرَّ حِينَ يَسُرُّ حُلْوٌ *** وَإِنَّ الْحُلْوَ حِينَ يَضُرُّ مُرُّ
فَخُذْ مُرًّا تُصَادِفُ منْهُ نَفْعاً *** وَلَا تَعْدِلْ إلَى حُلْوٍ يَضُرُّ

Bitterness is sweet when it benefits
and sweetness bitter when it harms,

- دعوة الأطبّاء تأليف ابن بطلان/ تحقيق وترجمة فيليب كينيدي وجيرمي فيريل
-The Doctors' Dinner Party by Ibn Buṭlān / Edited and translated by Philip F. Kennedy and Jeremy Farrell See less

كُلَّ يَوْمٍ بأُقْحُوَانٍ جَدِيدٍ *** تَضْحَكُ الْاَرْضُ عَنْ بُكَاءِ السَّمَاءِ  ❤Every day new chamomilesmake the eart...
18/10/2024

كُلَّ يَوْمٍ بأُقْحُوَانٍ جَدِيدٍ *** تَضْحَكُ الْاَرْضُ عَنْ بُكَاءِ السَّمَاءِ ❤

Every day new chamomiles
make the earth laugh from heaven’s tears. ❤

- نساء الخلفاء من تأليف ابن الساعي
Consorts of the Caliphs by by Ibn al-Sāʿī

ما عاد تحاذِر من ضِدِّك *** كِنّك عُودٍ ساق ووْرِقِه Free of the need to heed your enemy’s wiles, you will sprout fresh ...
16/10/2024

ما عاد تحاذِر من ضِدِّك *** كِنّك عُودٍ ساق ووْرِقِه

Free of the need to heed your enemy’s wiles, you will sprout fresh shoots and leaves.

- من كتاب ديوان حميدان الشويعر / ترجمة مارسيل كوربرشوك

- Ḥmēdān al-Shwēʿir, Arabian Satire, translated by Marcel Kurpershoek

الرفق رأس الحكمة.Gentleness is the pinnacle of wisdom.- من كتاب الشهاب في الأمثال والمواعظ والآداب، تأليف القاضي القضاعي...
14/10/2024

الرفق رأس الحكمة.
Gentleness is the pinnacle of wisdom.

- من كتاب الشهاب في الأمثال والمواعظ والآداب، تأليف القاضي القضاعي وترجمة طاهرة قطب الدين
- LIGHT IN THE HEAVENS by al-Qadi al-Quda'i, translated by Tahera Qutbuddin

الخير عادة والشرّ لحاجة.Goodness should be a habit,wickedness is for an occasion.فضل العرب والتنبيه على علومها لابن قتيب...
11/10/2024

الخير عادة والشرّ لحاجة.
Goodness should be a habit,
wickedness is for an occasion.

فضل العرب والتنبيه على علومها لابن قتيبة، ترجمة سارة بوين سافانت وبيتر ويب
Ibn Qutaybah, The Excellence of the Arabs, translated by Sarah Bowen Savant and Peter Webb

قال صلّى الله عليه وسلّم إِن في الجسد بضعة إذا صلحت صلح الجسد وإذا فسدت فسد الجسد ألا وهي القلب. ❤The Prophet said, “The...
09/10/2024

قال صلّى الله عليه وسلّم إِن في الجسد بضعة إذا صلحت صلح الجسد وإذا فسدت فسد الجسد ألا وهي القلب. ❤

The Prophet said, “There is a piece of flesh in the body—when it is sound, the body is sound, and when it is corrupt, the body is corrupt. That piece of flesh is the heart. ❤

- من شفاء السائل لتهذيب المسائل/ تأليف ابن خلدون وترجمة كارولين بو
- Ibn Khaldun, The Requirements of the Sufi Path, edited and translated by Carolyn Baugh

"ʿAblah, I      am so far gonebecause of you      locked in lustlike a camel      in rut. ʿAblah,my love for you      is...
07/10/2024

"ʿAblah, I
am so far gone
because of you
locked in lust
like a camel
in rut. ʿAblah,
my love for you
is my lifeblood
the very breath
in my bones."

- ʿAntarah ibn Shaddad, WAR SONGS, translated by James E. Montgomery with Richard Sieburth

أنا لا يضيع حقي ولو وضعوا السكين على حلقي.  I'm not giving up my rights even if they put a knife to my throat.حديث عيسى ...
03/10/2024

أنا لا يضيع حقي ولو وضعوا السكين على حلقي.
I'm not giving up my rights even if they put a knife to my throat.

حديث عيسى بن هشام من تأليف محمّد المويلحي وترجمة روجر ألين

What ʿĪsā ibn Hishām Told Us by Muḥammad al-Muwayliḥī and translated by Roger Allen

إِذَا بَلَغَ المَرْءُ آمالَهُ *** فَلَيْسَ لَهُ بَعْدَهَا مُقْتَرَحْWhen a man attains his hopes nothing else remains fo...
30/09/2024

إِذَا بَلَغَ المَرْءُ آمالَهُ *** فَلَيْسَ لَهُ بَعْدَهَا مُقْتَرَحْ
When a man attains his hopes nothing else remains for him to do.

مقتطفات من كتاب "تجريد سيف الهمّة لاستخراج ما في ذمّة الذمّة" لعثمان بن ابراهيم النابلسيّ وترجمة لوك ياربروغ.
From The Sword of Ambition 'Uthman ibn Ibrahim al-Nabulusi, Translated by Luke Yarbrough

هذا كتابى للظريف ظريفا *** طَلِقَ اللسان وللسخيف سخيفااودعتُه كَلِماً والفاظا حلت *** وحشوتُه نقطا زهت وحروفاThis book o...
26/09/2024

هذا كتابى للظريف ظريفا *** طَلِقَ اللسان وللسخيف سخيفا
اودعتُه كَلِماً والفاظا حلت *** وحشوتُه نقطا زهت وحروفا

This book of mine to the sophisticate will be sophisticated
And smooth-tongued, while to the foolish it will be foolish.

- الساق على الساق تأليف أحمد فارس الشدياق وترجمة همفري ديفيز
- al-Shidyaq, LEG OVER LEG, translated by Humphrey Davies

Address

New York University
Abu Dhabi
129188

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Sunday 09:00 - 17:00

Telephone

+97126285161

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Library of Arabic Literature المكتبة العربية posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Library of Arabic Literature المكتبة العربية:

Videos

Share

Category

About Us

The Library of Arabic Literature makes available Arabic editions and English translations of significant works of Arabic literature, with an emphasis on the seventh to nineteenth centuries. The Library of Arabic Literature thus includes texts from the pre-Islamic era to the cusp of the modern period, and encompasses a wide range of genres, including poetry, poetics, fiction, religion, philosophy, law, science, travel writing, history, and historiography.

Books in the series are edited and translated by internationally recognized scholars. They are published as hardcovers in parallel-text format with Arabic and English on facing pages, as English-only paperbacks, and as downloadable Arabic editions. For some texts, the series also publishes separate scholarly editions with full critical apparatus.

The Library encourages scholars to produce authoritative Arabic editions, accompanied by modern, lucid English translations, with the ultimate goal of introducing Arabic’s rich literary heritage to a general audience of readers as well as to scholars and students.

تهدف المكتبة العربية التي تم إنشاؤها بموجب منحة مقدَّمة من معهد جامعة نيويورك أبو ظبي وبالتعاون مع دار النشر التابعة لجامعة نيو يورك، إلى نشر أبرز آثار التراث العربي باللغتين العربية والإنجليزية. فتقوم مجموعة من الباحثين المرموقين في مجال الدراسات العربية والاسلامية بإعداد النصوص بحيث يتم عرض المتن العربي المحقق وترجمته الإنجليزية ......للمزيد أنقر هنا http://www.libraryofarabicliterature.org/about/