We are thrilled to announce today's publication of #StubbornLife by Franceska Michalska, translated by American Literary Translators Association (ALTA) Interim Executive Director Sean Gasper Bye.
A memoir of the Russian occupation of Ukraine in the 1930s and the mass deportation of Poles from the region.
"Not an easy read, but an important one.” —@historicalnovelsociety
The end of the 1920s, the author’s first memory: a knock on the door and the arrest of her uncle, guilty of “anti-Soviet activities.” He is to be executed. Born in 1923, a dozen or so kilometers from the pre-war Polish-Soviet border, Franceska Michalska is a citizen of occupied Ukraine. Her family, finding a nest of eggs to eat, miraculously survive the great famine of 1931–32 before falling victim to growing Stalinist terror and the mass deportation of Poles from the region to Kazakhstan. All the while, Franceska dreams of studying medicine. 8,000 km and infinite difficulties later, she enters Poland and becomes a doctor, finally obtaining the Polish nationality she never had. Writing in a heartfelt yet matter-of-fact style, Michalska brilliantly evokes daily life under Russian occupation. Now more than ever, this memoir reads like a warning against history repeating, while at the same time offering a testament to human strength and to hope.
Jaap Robben introduces his new novel AFTERLIGHT
Jaap Robben introduces his new novel AFTERLIGHT, translated from the Dutch by David Doherty. Jaap Robben
"With its tight sentences and a fast pace, Afterlight moves like detective fiction. It’s a poignant novel in which a single pregnant woman is mistreated in her conservative society; she remains resilient and determined to honor her baby’s memory." —@forewordreviews
The young free-spirited florist Frieda grew up in a strictly Catholic environment in the 1960s. When she steps onto a frozen river on a late winter afternoon, little does she know that everything is about to change for her. On the ice she meets the married Otto. They experience a love that begins stormy and ends fatefully: Frieda becomes pregnant - a scandal in the world in which she moves. And so she must never be the mother of her secret child. For decades she kept her memories of this episode in her life to herself. But the grief for the lost child remains, despite the later marriage, despite the son she still has. At the age of eighty-one, Frieda is suddenly alone again. The silent sorrow returns with force. Only then does she dare to face her story – and to share it. With Afterlight, inspired by true events, Robben not only pulls back the veil on Frieda’s story, but also shines a light on the experiences of countless women between the 1950s and 1980s. The result is an impressive story about buried female trauma, caused by society, organized religion and the dominant social mores.
5 World Editions Titles have turned 5!
Let's have a toast, or five! 5 World Editions' titles have turned 5 this Spring. Do you remember these?
SALT ON MY SKIN by Benoîte Groult
"A leading French feminist and writer, Groult drew wide attention with this sexually daring novel"—The NY Times
A classic long-seller re-issued with a new introduction by renowned writer and feminist Fay Weldon.
(Translated by Mo Teitelbaum • Feb 5, 2019 • Trade Paperback • 978-1-64286-009-2)
GLIDING FLIGHT by Anne-Gine Goemans
“It's a funny, tenderhearted book reminiscent of Little Miss Sunshine—it has a similar cast of lost, confused, and eccentric characters. The novel is a wonderful mix of humor and gentle melancholy. A sweet, sympathetic novel with a sense of humor.” —Kirkus Reviews
(Translated by @nancy.forestflier • March 5, 2019 • Trade Paperback • 978-1-64286-008-5)
THE STORYTELLER r by @p.jarawan
"A man is haunted by his father’s disappearance in this acclaimed debut novel set against the backdrop of Middle Eastern politics in this pacy Lebanese mystery." —The Guardian
(Translated by Sinéad Crowe and Rachel McNicholl • April 2, 2019 • Trade Paperback • 978-1-64286-011-5)
HIS NAME IS DAVID by @Vantoortelboom
"So spare and classic are its virtues, and there's deep complexity in its considerations of fate, morality, and belief." —Kirkus Reviews
Flanders, 1915. David Verbocht, sentenced to death as a deserter, stands before the firing squad and looks back on his short and turbulent life.
(Translated by Vivien D. Glass• April 16, 2019 • Trade Paperback • 978-1-64286-012-2)
A DEVIL COMES TO TOWN by Paolo Maurensig
"A Devil Comes to Town is a brilliant form of torture...a huge amount of fun." —The Literary Review
A small Swiss village full of aspiring writers + The devil in the form of a hot-shot publisher = An international bestseller by the author of the Italian literary sensation The Luneburg Variation
(Translated by Anne Milano Appel • May 7, 2019 • Trade Paperba
#TheWomanWhoFedtheDogs written by Kristien Hemmerechts and translated by #PaulVincent published 5 years ago today!
The opening sentence is an absolute World Editions favorite: "The most hated woman in Belgium. That’s what they call me."
Need to keep reading? Find an excerpt here https://www.guernicamag.com/the-woman-who-fed-the-dogs/
Guernica Mag
Happy 5th Birthday!
#ThirtyDays published 5 years ago today! Happy 5th Birthday to Annelies Verbeke and #LizWaters!
Flanders in the USA Flanders Literature
Happy 5th Birthday!
Happy Book Birthday! We & Me by Saskia De Coster and Nancy Forest-Flier , Craving by Esther Gerritsen and Michele Hutchison and The Last Poets by Christine Otten and Jonathan Reeder are turning 5 today!
Tomorrow is #InternationalTranslationDay!
In 2018, the National Book Foundation first announced the National Book Award in #TranslatedLiterature. In the last 5 years, 5 World Editions titles have been honored by the award.
Enter our giveaway for a chance to win a bundle of our Prized Five!
https://forms.gle/nAhGHV9R16mppbSg6
.
Book Trailer Breakwater
Check out our #booktrailer for #Breakwater, written by Marijke Schermer and translated from the Dutch by Liz Waters The Writers Lab Dutch Culture USA Dutch Foundation for Literature
Gospel according to the New World by Maryse Conde is nominated for the International Booker Prize!!! Wonderfully translated by Richard Philcox! We are happy and proud publishers. #MaryseCondé #richardphilcox #caribbean #InternationalBookerPrize
Check out the trailer for The Gospel According to the New World, written by #MaryseCondé and translated by Richard Philcox!
Check out the trailer for The Gospel According to the New World, written by #MaryseCondé and translated by Richard Philcox!