Evde Almanca

Evde Almanca Almanca öğrenmeye yönelik faydalı içerikler derlenmektedir.

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derle...
01/07/2023

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 İngilizce seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.
28/06/2023

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 İngilizce seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik...

Bu yazımızda, "Das Wetter war wunderbar" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.
22/06/2023

Bu yazımızda, "Das Wetter war wunderbar" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

“Hast du Zeit?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
13/06/2023

“Hast du Zeit?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Hast du Zeit? (Zamanın var mı?)” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Was machen wir heute am Nachmittag?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
06/06/2023

“Was machen wir heute am Nachmittag?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir. Cümle iç...
04/06/2023

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir. Cümle içerisinde miktarı veya dereceyi belirlemek için kullanılan bu kelime, isimle birlikte kullanıldığında, miktar belirtirken, bir fiille beraber kullanıldığında ise, bir eylemin veya durumun ne kadar yapıldığını anlatır.

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir.

“Wie lange dauert es etwa?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir taksi diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
01/05/2023

“Wie lange dauert es etwa?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir taksi diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Brauche ich dafür ein Rezept?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir eczane diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
29/04/2023

“Brauche ich dafür ein Rezept?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir eczane diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Ich hätte gerne Fleisch” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.
28/04/2023

“Ich hätte gerne Fleisch” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

“Ich hätte gerne Fleisch (et almak istiyorum)” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

"Wohin fahren Sie denn?" parçası, A1 seviyeye uygun örnek bir Almanca animasyonlu bir diyalog olarak hazırlanmıştır.
09/04/2023

"Wohin fahren Sie denn?" parçası, A1 seviyeye uygun örnek bir Almanca animasyonlu bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

Bilindiği üzere doch edatının yaygın bir kullanımı vardır. Biz de bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile al...
31/03/2023

Bilindiği üzere doch edatının yaygın bir kullanımı vardır. Biz de bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile alakalı birtakım durumları irdeleyeceğiz.

Bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile alakalı birtakım durumları irdeleyeceğiz. doch Kullanımı

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandırac...
22/01/2023

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandıracağız.

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandıracağız.

Bu yazımızda filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde denk gelebileceğiniz yaygın bir şeki...
30/10/2022

Bu yazımızda filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde denk gelebileceğiniz yaygın bir şekilde kullanılan Almanca kısaltmaları derledik.

filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde Almancada yaygın bir şekilde kullanılan kısaltmalar derledik.

Bu yazımızda "wohnen" ve "leben" arasındaki farklar nelerdir sorusuna cevap vereceğiz.Wohnen fiili, özellikle ikamet edi...
23/10/2022

Bu yazımızda "wohnen" ve "leben" arasındaki farklar nelerdir sorusuna cevap vereceğiz.

Wohnen fiili, özellikle ikamet edilen yerde yaşama, ikamet etme anlamında bir yaşama anlamına sahiptir. Buna karşılık leben fiili ise, var olmak, hayatta olmak gibi yaşama anlamı içerir. Bu anlamıyla leben fiili, wohnen fiilinin kullanıldığı yerlerde kullanılamaz.

Bir yerde yaşamak anlamında kullanıldığında ise wohnen fiilinin kullanıldığı yerlerde kullanılabilir. Ancak yine arada ufak tefek farklılıklar bulunmaktadır.

“wohnen” fiili kısa süreli durumlar için kullanılır. Diyelim ki bir okul dönemi boyunca Berlin’de yaşayacak, ikamet edeceksiniz. İşte böylesi bir durumda aşağıdaki gibi bir cümle kurmanız daha doğru olacaktır:

Ich wohne in Berlin.
Berlin’de yaşıyorum.

Buna karşılık “leben” fiili ise, uzun vadeli durumlarda veya niyetinizin uzun vadeli olduğunu belirtmek için kullanılır. Mesela Berlin’e taşındınız ve kalıcı oturum alıp yıllarca orada yaşayacaksınız. İşte böylesi bir durumu ifade etmek için en doğrusu leben fiilini kullanmaktır:Ich lebe in Berlin.
Berlin’de yaşıyorum.

Bazı gramer kitaplarında bu iki fiil için bazı sınırlar çizilmiştir. Mesela wohnen ile apartman, ev, sokak gibi görece daha küçük yerlerde yaşama iması vardır. Şehir, ülke gibi görece büyük yerler için hem wohnen hem de leben kullanılabilir.

Aşağıdaki örneklerde bu iki fiilin birbirinin yerine kullanılıp kullanılamaması gösterilmiştir:

Arnold wohnt (lebt) nur fünfzehn Minuten von Büro entfernt.
Arnold ofisten sadece on beş dakika uzakta ikamet ediyor.

Anna wohnt (lebt) in Berlin.
Anna Berlin’de yaşıyor.

Ohne dich kann ich nicht leben (wohnen).
Ben sensiz yaşayamam.

Er lebt (wohnt) in allein.
Yalnız yaşıyor.

Kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/wohnen-ve-leben-arasindaki-farklar-nelerdir/

Bu yazımızda Almancada “kaufen ile einkaufen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vermeye çalışacağız.Nasıl ki alışver...
20/10/2022

Bu yazımızda Almancada “kaufen ile einkaufen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vermeye çalışacağız.

Nasıl ki alışverişe gidiyorum derken satın alacağımız bir şeyi belirtmiyor, yalnızca alışveriş eylemini vurguluyorsak Almancada da einkaufen fiili ile benzer bir kullanımı ifade etmiş oluruz.

Ich muss einkaufen gehen.
Alışverişe gitmem lazım.

Ich gehe heute auf dem markt einkaufen.
Bugün pazara alışveriş yapmaya gideceğim.

Alışverişe gittiğimiz yerden bir şey satın aldığımızda (ve bu satın aldığımız şeyi belirttiğimizde) ise kaufen fiilini kullanırız.

Ich habe etwas gekauft.
Bir şeyler satın aldım.

Ich habe (mir) ein neues Kleid gekauft.
Kendime yeni bir elbise aldım.

Kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/kaufen-ile-einkaufen-arasindaki-fark-nedir/

Bu yazımızda Almancada “kennen ve wissen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.İkisi de Türkçeye bilmek olara...
18/10/2022

Bu yazımızda Almancada “kennen ve wissen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.

İkisi de Türkçeye bilmek olarak çevrilen bu fiillerden kennen eğer bir kişiyi tanımaktan veya bir şeyle aşina olmaktan bahsedilecekse kullanılır.

Er kennt diese Stadt sehr gut.
Bu şehri çok iyi biliyor.

Ich kenne ihn nur als liebevollen Ehemann und Vater.
Onu sadece sevgi dolu bir koca ve baba olarak tanıyorum.

Buna karşılık wissen ise bir gerçeği bilmekten veya bir şeyin ne zaman olacağını bilmekten bahsedilecekse kullanılır.

Weißt du, wo sie wohnt?
Onun nerede yaşadığını biliyor musun?

Was wissen Sie über den Vorfall?
Olay hakkında ne biliyorsun?

Kısaca özetlemek gerekirse:
birisini tanımak, bilmek = kennen
bir şey hakkında bilmek = wissen

kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/kennen-ve-wissen-arasindaki-fark-nedir/

14/10/2022

Tarz fiiller bir cümlede yardımcı fiil (modale Hilfsverben) görevinde kullanılabildiği gibi esas fiil (Hauptverben) olarak da kullanılabilirler.

die Tabaksteuer, n ➡️ tütün vergisidie Lohnsteuer, n ➡️ gelir vergisi
13/10/2022

die Tabaksteuer, n ➡️ tütün vergisi
die Lohnsteuer, n ➡️ gelir vergisi

Address

Antalya

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Evde Almanca posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Evde Almanca:

Videos

Share