Evde Almanca

Evde Almanca Almanca öğrenmeye yönelik faydalı içerikler derlenmektedir.

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derle...
01/07/2023

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Soll ich etwas zum Essen mitbringen?" adında A1 İngilizce seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.
28/06/2023

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

Bu yazımızda, "Hast du Grippe?" adında A1 İngilizce seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik...

Bu yazımızda, "Das Wetter war wunderbar" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.
22/06/2023

Bu yazımızda, "Das Wetter war wunderbar" adında A1 Almanca seviyesine uygun örnek bir konuşma diyaloğu derledik.

“Hast du Zeit?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
13/06/2023

“Hast du Zeit?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Hast du Zeit? (Zamanın var mı?)” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Was machen wir heute am Nachmittag?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
06/06/2023

“Was machen wir heute am Nachmittag?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek konuşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir. Cümle iç...
04/06/2023

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir. Cümle içerisinde miktarı veya dereceyi belirlemek için kullanılan bu kelime, isimle birlikte kullanıldığında, miktar belirtirken, bir fiille beraber kullanıldığında ise, bir eylemin veya durumun ne kadar yapıldığını anlatır.

Almancada ein bisschen kelimesi, zarf olarak kullanılır ve Türkçede "biraz" veya "azıcık" gibi anlamlara gelir.

“Wie lange dauert es etwa?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir taksi diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
01/05/2023

“Wie lange dauert es etwa?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir taksi diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Brauche ich dafür ein Rezept?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir eczane diyaloğu olarak hazırlanmıştır.
29/04/2023

“Brauche ich dafür ein Rezept?” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir eczane diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

“Ich hätte gerne Fleisch” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.
28/04/2023

“Ich hätte gerne Fleisch” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

“Ich hätte gerne Fleisch (et almak istiyorum)” parçası, Almanca A1 seviyeye uygun örnek bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

"Wohin fahren Sie denn?" parçası, A1 seviyeye uygun örnek bir Almanca animasyonlu bir diyalog olarak hazırlanmıştır.
09/04/2023

"Wohin fahren Sie denn?" parçası, A1 seviyeye uygun örnek bir Almanca animasyonlu bir diyalog olarak hazırlanmıştır.

Bilindiği üzere doch edatının yaygın bir kullanımı vardır. Biz de bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile al...
31/03/2023

Bilindiği üzere doch edatının yaygın bir kullanımı vardır. Biz de bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile alakalı birtakım durumları irdeleyeceğiz.

Bu yazımızda Almancada doch ilgecinin kullanımı ile alakalı birtakım durumları irdeleyeceğiz. doch Kullanımı

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandırac...
22/01/2023

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandıracağız.

Bu yazımızda Türkçede yaygın olarak kullandığımız ifadeleri tabiri caizse "Almancada nasıl denir?" tadında cevaplandıracağız.

Almanca A1 seviye için kullanılabilecek örnek bir kendini tanıtma okuma parçası derlenmiştir.
11/12/2022

Almanca A1 seviye için kullanılabilecek örnek bir kendini tanıtma okuma parçası derlenmiştir.

Bu yazımızda Goethe A1 sınavında kullanılabilecek kendini tanıtma ile alakalı örnek bir parça derlenmiştir.

Bu yazımızda saygının, resmiyetin gerektirdiği ortamlarda kullanılabilecek Almanca örnek bir selamlaşma diyaloğu derlenm...
19/11/2022

Bu yazımızda saygının, resmiyetin gerektirdiği ortamlarda kullanılabilecek Almanca örnek bir selamlaşma diyaloğu derlenmiştir

Herr Schulte👨🏻
Guten Tag, Frau Berger!
Merhaba, Bayan Berger!

Frau Berger 👱🏻‍♀️
Herr Schulte, guten Tag! Wie geht es Ihnen?
Bay Schulte, merhaba! Nasılsınız?

Herr Schulte👨🏻
Danke, gut! Und Ihnen?
Teşekkürler iyiyim! Ya siz nasılsınız?

Frau Berger 👱🏻‍♀️
Danke, gut.
Teşekkürler iyiyim.

Bu yazımızda saygının, resmiyetin gerektirdiği ortamlarda kullanılabilecek Almanca örnek bir selamlaşma diyaloğu derlenmiştir

Genel olarak Almancada sonu "-e, -ent, -ant, -ist, -oge, -at" ile biten eril isimler (örneğin; der Kollege), Akkusativ, ...
30/10/2022

Genel olarak Almancada sonu "-e, -ent, -ant, -ist, -oge, -at" ile biten eril isimler (örneğin; der Kollege), Akkusativ, Dativ ve Genitiv çekimlerinde fazladan bir -n çekim ekine maruz kalır. Bu çekim ekine N-Deklination denir.

Almancada sonu -e ile biten eril isimlerin Akkusativ, Dativ ve Genitiv hallerinde fazladan bir n çekim eki alması olayına n-deklination denir

Bu yazımızda filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde denk gelebileceğiniz yaygın bir şeki...
30/10/2022

Bu yazımızda filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde denk gelebileceğiniz yaygın bir şekilde kullanılan Almanca kısaltmaları derledik.

filmlerde, okuma parçalarında, mesajlaşma uygulamalarında vb. yerlerde Almancada yaygın bir şekilde kullanılan kısaltmalar derledik.

Bu yazımızda "wohnen" ve "leben" arasındaki farklar nelerdir sorusuna cevap vereceğiz.Wohnen fiili, özellikle ikamet edi...
23/10/2022

Bu yazımızda "wohnen" ve "leben" arasındaki farklar nelerdir sorusuna cevap vereceğiz.

Wohnen fiili, özellikle ikamet edilen yerde yaşama, ikamet etme anlamında bir yaşama anlamına sahiptir. Buna karşılık leben fiili ise, var olmak, hayatta olmak gibi yaşama anlamı içerir. Bu anlamıyla leben fiili, wohnen fiilinin kullanıldığı yerlerde kullanılamaz.

Bir yerde yaşamak anlamında kullanıldığında ise wohnen fiilinin kullanıldığı yerlerde kullanılabilir. Ancak yine arada ufak tefek farklılıklar bulunmaktadır.

“wohnen” fiili kısa süreli durumlar için kullanılır. Diyelim ki bir okul dönemi boyunca Berlin’de yaşayacak, ikamet edeceksiniz. İşte böylesi bir durumda aşağıdaki gibi bir cümle kurmanız daha doğru olacaktır:

Ich wohne in Berlin.
Berlin’de yaşıyorum.

Buna karşılık “leben” fiili ise, uzun vadeli durumlarda veya niyetinizin uzun vadeli olduğunu belirtmek için kullanılır. Mesela Berlin’e taşındınız ve kalıcı oturum alıp yıllarca orada yaşayacaksınız. İşte böylesi bir durumu ifade etmek için en doğrusu leben fiilini kullanmaktır:Ich lebe in Berlin.
Berlin’de yaşıyorum.

Bazı gramer kitaplarında bu iki fiil için bazı sınırlar çizilmiştir. Mesela wohnen ile apartman, ev, sokak gibi görece daha küçük yerlerde yaşama iması vardır. Şehir, ülke gibi görece büyük yerler için hem wohnen hem de leben kullanılabilir.

Aşağıdaki örneklerde bu iki fiilin birbirinin yerine kullanılıp kullanılamaması gösterilmiştir:

Arnold wohnt (lebt) nur fünfzehn Minuten von Büro entfernt.
Arnold ofisten sadece on beş dakika uzakta ikamet ediyor.

Anna wohnt (lebt) in Berlin.
Anna Berlin’de yaşıyor.

Ohne dich kann ich nicht leben (wohnen).
Ben sensiz yaşayamam.

Er lebt (wohnt) in allein.
Yalnız yaşıyor.

Kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/wohnen-ve-leben-arasindaki-farklar-nelerdir/

23/10/2022

Aşağıda, yeni tanıştığımız biriyle vedalaşırken kullanabileceğimiz ifadelerden derlenme örnek bir Almanca vedalaşma diyaloğu olarak hazırlanmıştır.

👩🏻Frau Stein

Das ist meine Station. War nett, Sie kennenzulernen, Frau Boch.
Bu benim durağım. Tanıştığımıza memnun oldum, Bayan Boch.

👱🏻‍♀️Frau Boch
Ganz meinerseits. Auf Wiedersehen, Frau Stein.
Ben de memnun oldum. Güle güle, Bayan Stein.

👩🏻Frau Stein
Auf Wiedersehen.
Güle güle.

Bu yazımızda Almancada “kaufen ile einkaufen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vermeye çalışacağız.Nasıl ki alışver...
20/10/2022

Bu yazımızda Almancada “kaufen ile einkaufen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vermeye çalışacağız.

Nasıl ki alışverişe gidiyorum derken satın alacağımız bir şeyi belirtmiyor, yalnızca alışveriş eylemini vurguluyorsak Almancada da einkaufen fiili ile benzer bir kullanımı ifade etmiş oluruz.

Ich muss einkaufen gehen.
Alışverişe gitmem lazım.

Ich gehe heute auf dem markt einkaufen.
Bugün pazara alışveriş yapmaya gideceğim.

Alışverişe gittiğimiz yerden bir şey satın aldığımızda (ve bu satın aldığımız şeyi belirttiğimizde) ise kaufen fiilini kullanırız.

Ich habe etwas gekauft.
Bir şeyler satın aldım.

Ich habe (mir) ein neues Kleid gekauft.
Kendime yeni bir elbise aldım.

Kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/kaufen-ile-einkaufen-arasindaki-fark-nedir/

Bu yazımızda Almancada “kennen ve wissen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.İkisi de Türkçeye bilmek olara...
18/10/2022

Bu yazımızda Almancada “kennen ve wissen arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.

İkisi de Türkçeye bilmek olarak çevrilen bu fiillerden kennen eğer bir kişiyi tanımaktan veya bir şeyle aşina olmaktan bahsedilecekse kullanılır.

Er kennt diese Stadt sehr gut.
Bu şehri çok iyi biliyor.

Ich kenne ihn nur als liebevollen Ehemann und Vater.
Onu sadece sevgi dolu bir koca ve baba olarak tanıyorum.

Buna karşılık wissen ise bir gerçeği bilmekten veya bir şeyin ne zaman olacağını bilmekten bahsedilecekse kullanılır.

Weißt du, wo sie wohnt?
Onun nerede yaşadığını biliyor musun?

Was wissen Sie über den Vorfall?
Olay hakkında ne biliyorsun?

Kısaca özetlemek gerekirse:
birisini tanımak, bilmek = kennen
bir şey hakkında bilmek = wissen

kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/kennen-ve-wissen-arasindaki-fark-nedir/

14/10/2022

Tarz fiiller bir cümlede yardımcı fiil (modale Hilfsverben) görevinde kullanılabildiği gibi esas fiil (Hauptverben) olarak da kullanılabilirler.

die Tabaksteuer, n ➡️ tütün vergisidie Lohnsteuer, n ➡️ gelir vergisi
13/10/2022

die Tabaksteuer, n ➡️ tütün vergisi
die Lohnsteuer, n ➡️ gelir vergisi

12/10/2022

Almanca&Türkçe alt yazılı örnek bir sohbet.

Bu yazımızda Almancada “als ile wenn bağlaçları arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.Almancada als bağlacı g...
12/10/2022

Bu yazımızda Almancada “als ile wenn bağlaçları arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.

Almancada als bağlacı geçmişte bir defa meydana gelen olaylarda kullanılır. Haliyle als bağlacının bulunduğu cümle geçmiş zaman, yani Präteritum, Perfekt ya da Plusquamperfekt olması gerekir.

Wir waren gerade beim Essen, als er kam.
O geldiğinde biz yemek yiyorduk.

Buna karşılık wenn bağlacı ise şimdi ya da gelecekte bir ya da birden fazla olaylar için kullanıldığı gibi geçmişte birden fazla gerçekleşen olaylar için kullanılır.

Ich komme dich besuchen, wenn ich Zeit habe.
Vaktim olursa gelip seni ziyaret edeceğim.

Komm heim, wenn es dunkel wird.
Hava karardığında eve gel.

Er hat mir geholfen, wenn auch widerwillig.
İsteksiz de olsa bana yardım etti.

Kaynak:
https://evdealmanca.com/als-ile-wenn-baglaclari-arasindaki-fark-nedir/

11/10/2022

begründen (gerekçelemek, ... için gerekçe göstermek) ➡️ begründet · begründete · hat begründet

kapieren (kavramak, anlamak)➡️ kapiert · kapierte · hat kapiert

Bu yazımızda alışveriş diyaloglarında sıklıkla karşılaşılan ifadelerden olan ich möchte ile ich hätte gern arasındaki fa...
10/10/2022

Bu yazımızda alışveriş diyaloglarında sıklıkla karşılaşılan ifadelerden olan ich möchte ile ich hätte gern arasındaki fark nedir sorusuna cevap vereceğiz.

⭐ Hätte, haben fiilinin Konjunktiv 2 formudur.

Satın alabileceğimiz bir şeyi istemenin dolaylı ve belki de bu yüzden en kibar hali (kibarlık mahcubiyet ile iç içe geçmiştir.) hätte gern ile sağlanmaktadır.

Hätte gern ile kullanılan durumlar möchten ile de pekala kullanılabilir. Zaten sıklıkla alışveriş diyaloglarında kullanılmaktadır. Hätte gern ifadesi genellikle onu takip eden bir isim gerektirir.

Ich hätte gern ein Brötchen.
Bir ekmek(cik) rica ediyorum.
Bir ekmek(cik) alsaydım iyi olurdu.

⭐ Möchte, mögen fiilinin Konjunktiv 2 formudur ve çoğunlukla arzu ve dilek ifadelerini tanımlamak için kullanılır.
Oldukça esnek bir kullanımı vardır zira hem fiillerle hem de isimlerle kullanılabilmesinin yanı sıra olumsuz cümlelerde de pekala kullanılabilmektedir.

Ich möchte ein Brötchen.
Bir ekmek(cik) istiyorum.

Ich möchte keinen Kaffee.
Kahve istemiyorum

Ich möchte nicht kämpfen.
Ben savaşmak istemiyorum.

Ich möchte schreiben
Yazmak istiyorum

❗ Zaten kibar olan bir anlatımı daha da kibarlaştırmak isterseniz gern(e) ifadesini ekleyebilirsiniz. Ancak oldukça gereksiz bir kullanım olacaktır.

Ich möchte gerne einen Kaffee
Bir kahve içmek isterim.

Kaynak:
https://evdealmanca.com/ich-mochte-ile-ich-hatte-gern-arasindaki-fark-nedir/

Haben fiili, nesneleri ismin -i hâli olan Akkusativ formatta alır (der Freund ➡️ den Freund)."gut" düzensiz bir sıfat ol...
09/10/2022

Haben fiili, nesneleri ismin -i hâli olan Akkusativ formatta alır (der Freund ➡️ den Freund).

"gut" düzensiz bir sıfat olduğu için "besten", ve "loyal" düzenli bir sıfat olduğu için "loyalsten" şeklinde superlative oluyor.

Auf, iki yönlü bir edat olduğu için nesneleri yükleme (ana fiil) sorulan sorulara göre ismin -i hâlinde ya da -e halinde alır. Burada wo sorusuna cevap verdiği için nesneyi Dativ yani -e halı formatında alıyor (die Welt ➡️ der Welt).

Die Entscheidung kelimesini daha detaylı bir bilgiyle donatmak adına ilgi cümlecikleri (Relativsätze) kullanılmıştır.

Kaynak ve detaylı bilgi için;
https://evdealmanca.com/almancada-sahiplik/
https://evdealmanca.com/almancada-auf-edati/ https://evdealmanca.com/almancada-sifatlarin-mukayesesi/

Bu yazımızda “viel ve viele arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.Her ne kadar Türkçe karşılıkları benzer anl...
08/10/2022

Bu yazımızda “viel ve viele arasındaki fark nedir?” sorusuna cevap vereceğiz.

Her ne kadar Türkçe karşılıkları benzer anlamlara sahip olsa da Almancada bu iki kelime farklı durumlarda kullanılır. Zira viel sayılamayan isimlerle beraber kullanılırken, viele ise sayılabilen isimlerle beraber kullanılır. Haliyle bu iki kelime birbirlerinin yerine kullanılamazlar.

Aşağıdaki örnekleri inceleyelim:

Für den Kuchen brauchen wir viel Zucker.
Kek için çok fazla şekere ihtiyacımız var.

In diesem Jahr gab es viele Proteste.
Bu yıl birçok protesto oldu.

Yukarıdaki örneklerde de görüleceği üzere der Zucker (şeker) kelimesi sayılamayan bir isim olarak kullanıldığı için çok anlamını verecek kelime viel olmuştur. Buna karşılık der Protest, e (protesto) kelimesi sayılabilen bir isim olduğu için viele kullanılmıştır.

Kaynak ve detaylı bilgi için:
https://evdealmanca.com/viel-ve-viele-arasindaki-fark-nedir/

08/10/2022

Dizilerle Almanca ile sevilen dizilerden kısa kesitler paylaşmaktayız. Bu bölümde heulen fiiline bir göz atalım.

heulen (ağlamak, feryat etmek, ulumak) ➡️ heult · heulte · hat geheult

heulen, benzer şekilde ağlamak anlamına gelen "weinen" fiili yerine küçük düşürücü bir anlam katmak için kullanılmıştır.

07/10/2022

Heidi ile Almanca

Uzun zamandır görmediğiniz biriyle selamlaşırken kullanabileceğiniz kısa bir konuşma örneği

Address

Antalya

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Evde Almanca posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Evde Almanca:

Videos

Share


Other Digital creator in Antalya

Show All