Weşanên Aryen

Weşanên Aryen Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Weşanên Aryen, Publisher, Ankara.

Di çepera hêviyê de çokdayî ne em. Girên barûdê mezin dibin di hundirê me de. Di reşikê fîşekan de hêrs dicive di cihê h...
28/05/2022

Di çepera hêviyê de çokdayî ne em. Girên barûdê mezin dibin di hundirê me de. Di reşikê fîşekan de hêrs dicive di cihê herî nazenîn ê dilê me de. Dilê xwe li bayê Kobanê diraxin em li Girê Miştenûr. Ji wir em di gobilîna bayê şoreşî de silav didin ezîzê dilê xwe. “Silav li te Rihayî! Leşkerên te hatine te silav bikin.” em dibêjin. Li ser milê me keleşa me, li ser milê me hêviya me, enstrûmana me ya azadiyê ye li ser milê me. Lorîkên çepraz girê dane me li cihê rextên xwe.
Di çepera hêviyê de çokdayî ne em. Di kozika hêviyê de erdhej erdhej çokdayî ne em, di kozika Hesê Misûkê de li peravên Kobanê. Di hembêza mirinê de narincokên devliken d**evin kêleka me. Di hembêza jiyanê de narincokên devliken… wek ku meteorîtek li orta cîhanê bikeve wisa d**evin.
Kenê Anahîta I Ramazan Çeper

Ne yên zindanê, muebbedên Çand û Folklora Kurdî ne!AMED - Pirtûka "Çand û Folklora Kurdî" ya Ehmed Tekîn, ji Weşanxaneya...
24/05/2022

Ne yên zindanê, muebbedên Çand û Folklora Kurdî ne!

AMED - Pirtûka "Çand û Folklora Kurdî" ya Ehmed Tekîn, ji Weşanxaneya Aryen derket. Ehmed Tekîn, di encama xebata 30 salan û lêkolîna bi hezaran materyalan de pirtûka xwe amade kir û hêviya wî ew e ku ev berhem ji bo parastina folklora kurdî bibe deriyek.

Weşanxaneya Aryen, berhemên nû digihîjîne ber destên xwînerên xwe. Weşanxaneya ku heya niha gelek berhemên zindaniyan çap kiriye niha jî pirtûka bi navê "Çand û Folklora Kurdî" ya Ehmed Tekîn ê zindanî derxist. Pirtûka Ehmed Tekîn, di şert û mercên dijwar û kêmderfetî yên zindanê de encama daneheveke teorîk û pratîk a salan e. Çanda kurdî bi têkoşîna azadî û berxwedanê watedar dibe. Yek ji wan berxwedêrê ku di nava têkoşîna azadiyê de hem li derve hem jî li zindanê vê watedar d**e Ehmed Tekîn e û bi vê berhemê balê dikêşe vê rastiyê. Di derbarê pêvajoya nivîsandina pirtûkê de wiha dibêje:

"Min bi hêza xwe xwest ku ez di derbarê çand, folklor, huner û dîroka kurd û Kurdistanê de wek xwedî zanînekê agahiyekê bidime. Lê 28-30 salî min li ser vê çandê kêkolîn-lêgerîn kir, min bi qasî 2500 pirtûk, hewqas jî kovar û her roj jî rojname bi taybet quncikê çand, rûpelên dîrokê xwendin. Belgeyên bi kurdî, belgeyên ku min dixwestin, min pir kêm bi dest xistin. Lê her çiqas min nedît jî, lêgerîna van pirsan li min zêde bû hêrs û min daxwaza dîtina bersiva van pirsan kir û min xwe mecbûrî lêgerînê dît."

GIRTÎ BI BERHEVKARIYÊ FOLKLORA KURDÎ DIPARÊZIN

Li girtîgehên Tirkiyeyê heya sala 2001-2002'yan, girtiyan dikaribûn teyip û kasetan peyda bikin. Ehmed Tekîn jî ji berhemên ku di vê demê de dane hev sûd wergirtiye û piştî 30 salan di vê pirtûke de cih daye wan. Zekî Kayar ku ew jî bi dehsalan e zindanî ye û gelek berhem hilberandiye di pêşgotina pirtûkê de wiha dibêje:

“Guman tune ye ku ji ber mercên xwezayî, civakî û erdnîgarî folklora her gelî bi qasî ya hev ne dewlemend e. Her wiha bi qasî hev ne resen in û ne otantîk in jî. Ji ber ku di nav gelên Mezopotamyayê de, gelê kurd jî, gelekî pir qedîm e, bi xwezayî folklora kurdan jî pir dewlemend e, kevn e û xweser e. Lê wek gelek nirxên me yên din ên madî-manewî, ev nirxa me ya hêja û wek zêr bi nirx jî hêj baş nehatiye lêkolînkirin. Helbet hinek xebat çêbûne, lê li gorî dewlemendî, kûrahî û berfirehiya zargotina kurdî pir hindik in. Hevalê Ehmed Tekîn jî bi salan e milê xwe daye ber vî karê hêja û xebateke berhemdar d**e ji bo mayindekirin û parastina folklora kurdî…”

Di pirtûkê de, di bin serenavê têgehên çandnasiyê, dîroka inyat û nefretê, bandora Îslamê li ser çandê, zimanê çandînas, civak û çanda xweparastinê, ol û amûrên muzîkê, dîwanxane, motîfên helbesta kurdî, hunera dengbêjiyê û gelek serenavên din de folklora kurdî bi gelek hêlan tê nîqaşkirin.

“Keda şoreşgerî, pîvan û gava yekem civakbûn û kombûna mirovan e. Bi teqezî di serdema kevin de jî kurd hebûn, lê ne kurdên xwe bûn, wek kurdên xelkê bûn, koleyên serdestan bûn, bi destên zordestan dihatin birêvebirin, notirvan, qerewîl û zerebanê deriyê xelkê bûn. Li ser sînoran leşkerên herî zor ên dijminê xwe bûn. Her dem ji hevdû re ‘mêr’ ji dijmin re kole bû! Wekî yekgirtin, yekbûn nedizanîn, xwebûn û xwebûna rûhî tune bû. Yanî bi kinasî mirov bûn, lê ne mirovên xwe bûn!”

Dagirkerî dixwaze her nîşaneyek, berhemeke gelê kurd wenda bike, berovajî bike û ji xwe re bike mal. Ehmed Tekîn bi pirtûka Çand û Folklora Kurdî dixwaze deriyek be jî li ber vê riyê bigire.

EHMED TEKÎN KÎ YE?

Ehmed Tekîn, di 1959’an de li gundê Nîvila ya bi ser navçeya Dihêya Sêrtê ve ji dayik bûye. Di 1965’an de malbata wî koçî Tetwanê kiriye. Piştî dibistana seretayî qedandiye çûye Mêrsînê û li wir di hin karan de xebitiye. Di 1975’an de bi şoreşgeran re têkiliyê dideyne. Gelek caran tê binçavkirin û bi mehan di bin lêpirsînê de dimîne. Di 2003’yan de ji zindanê derd**eve lê di 2004’an de dîsa tê girtin. Cezayê muebbetê didinê. Li zindanê xebatên xwe yên li ser çand, wêje, ziman, folklor û dîroka Kurdistanê didomîne. Zewiciye û bavê pênc zarokan e. Niha li Zindana Bandirmayê ye.

MA / Abdurrahman Gok

http://mezopotamyaajansi35.com/kr/HEM-NCE/content/view/172056

Kampanyaya BiharêSeta Roman û Çîrokên Kurdî, 15 pirtûk 260 lîra (%50 erzanî)Sparîş: DMWhatsApp: 0544 9637496Ji derveyî w...
21/04/2022

Kampanyaya Biharê

Seta Roman û Çîrokên Kurdî, 15 pirtûk 260 lîra (%50 erzanî)

Sparîş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Ji derveyî welêt jî hûn dikarin siparîş bidin.
Hevalên ku kataloga pirtûkên me bixwazin dikarin navnîşana maîla xwe an jî numreya telefona xwe ji me re bi peyamê bişînin.

Bahar KampanyasıAryen roman seti, 10 kitap 240₺ (%50 İndirim) Sipariş: DM WhatsApp: 0544 9637496 Yurtdışına gönderim yap...
12/04/2022

Bahar Kampanyası

Aryen roman seti, 10 kitap 240₺ (%50 İndirim)

Sipariş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Yurtdışına gönderim yapılır.

Kitap kataloğumuzu incelemek isteyen arkadaşlar mail adreslerini ya da telefon numaralarını mesaj ile bize bildirebilirler

Kampanyaya BiharêSeta kurdî, 27 pirtûk 450 lîra (%50 erzanî)Sparîş: DMWhatsApp: 0544 9637496Ji derveyî welêt jî hûn dika...
11/04/2022

Kampanyaya Biharê

Seta kurdî, 27 pirtûk 450 lîra (%50 erzanî)

Sparîş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Ji derveyî welêt jî hûn dikarin siparîş bidin.

Hevalên ku kataloga pirtûkên me bixwazin dikarin navnîşana maîla xwe an jî numreya telefona xwe ji me re bi peyamê bişînin.

Bahar Kampanyası%50 İndirim, 3 ay taksit (kartsız) imkanı.Görseldeki Türkçe Seti, 30kitap 710₺ Sipariş: DM WhatsApp: 054...
07/04/2022

Bahar Kampanyası

%50 İndirim, 3 ay taksit (kartsız) imkanı.

Görseldeki Türkçe Seti, 30kitap 710₺

Sipariş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Yurtdışına gönderim yapılır.

Kitap kataloğumuzu incelemek isteyen arkadaşlar mail adreslerini ya da telefon numaralarını mesaj ile bize bildirebilirler

Umut ve Mavi I Fırat Can Yakında...Kapak resmi: Sinan Hezer Kapak tasarımı: Juji Tasarım
06/04/2022

Umut ve Mavi I Fırat Can


Yakında...

Kapak resmi: Sinan Hezer

Kapak tasarımı: Juji Tasarım

Bahar Kampanyası%50 İndirim, 6 ay taksit (kartsız)Görseldeki set, 54 kitap 1100₺  Sipariş: DM WhatsApp: 0544 9637496 Yur...
05/04/2022

Bahar Kampanyası

%50 İndirim, 6 ay taksit (kartsız)

Görseldeki set, 54 kitap 1100₺

Sipariş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Yurtdışına gönderim yapılır.

Kitap kataloğumuzu incelemek isteyen arkadaşlar mail adreslerini ya da telefon numaralarını mesaj ile bize bildirebilirler

Bahar KampanyasıTüm Kitaplarımızda %40 Setlerde %50 İndirimSipariş: DMWhatsApp: 0544 9637496Yurtdışından da sipariş vere...
04/04/2022

Bahar Kampanyası

Tüm Kitaplarımızda %40
Setlerde %50 İndirim

Sipariş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Yurtdışından da sipariş verebilirsiniz.

Kitap kataloğumuzu incelemek isteyen arkadaşlar mail adreslerini ya da telefon numaralarını mesaj ile bize bildirebilirler

Kampanyaya Biharê Di hemû pirtûkên me de %40Di setan de %50 erzanîSiparîş: DMWhatsApp: 0544 9637496Ji derveyî welêt jî h...
03/04/2022

Kampanyaya Biharê

Di hemû pirtûkên me de %40
Di setan de %50 erzanî

Siparîş: DM
WhatsApp: 0544 9637496

Ji derveyî welêt jî hûn dikarin siparîş bidin.

Hevalên ku kataloga pirtûkên me bixwazin dikarin navnîşana maîla xwe an jî numreya telefona xwe ji me re bi peyamê bişînin.

“Şêx Adî ji Lalişê çil mêr dişîne Çiyayê Şêngalê da ku Şerfedîn biparêzin. Yê ku ji van çil mêran re serkêşiyê d**e Brah...
17/03/2022

“Şêx Adî ji Lalişê çil mêr dişîne Çiyayê Şêngalê da ku Şerfedîn biparêzin. Yê ku ji van çil mêran re serkêşiyê d**e Brahîm e. Her çil mêr tên ba Şerfedîn. Ji wan re tê gotin Behdîn ango Xwebexş. Ew çil mêr Şerfedîn û Çiyayê Şengalê diparêzin. Ji deverên Çiyayê Şengalê jî mêr dihatin Çilmêran. Li Çilmêran şêx û pîr li hev diciviyan. Ji wê demê pê ve li ser serê girê Çilmêran qube tim hebûye. Di qubeyê de serderî (micêwir) disekinin. Vana xwedî li qube derd**evin û çirayê pê dixin.”

Şengal / Vejîna Çilmêran I Azad Ararat

Sparîş:
https://www.pirtukakurdi.com/sengal-vejina-cilmeran-112190-tr?yayinevi_id=684&limit=100

Bu çalışma kapsamında değerlendirme konusu yaptığım metinleri okurken; Borges’in,  “Başkaları yazdıkları sayfalarla böbü...
16/03/2022

Bu çalışma kapsamında değerlendirme konusu yaptığım metinleri okurken; Borges’in, “Başkaları yazdıkları sayfalarla böbürlensin, ben okuduklarımla gururlanıyorum.” sözünü anımsadım. Çünkü her şeyden önce, Ters Kule’nin yazarı sevgili Murat Saat, Mısır Koçanlarını Kızartan Koku’nun yazarı sevgili Nibel Genç ve Son Bakış’ın yazarı sevgili A. Rezak Gülmez benim yakın yol arkadaşlarım. Dahası sevgili Murat Saat Ters Kule’yi yazarken, Sincan 2 Nolu F Tipi Hapishanesi’nde aynı hücrede, birlikte kalıyorduk. Yani Ters Kule’nin bütün yazılma süreçlerine doğrudan tanık oldum. Dolayısıyla, yazılma aşamalarına doğrudan tanık olduğum Ters Kule’yi, sevgili Murat Saat’ın çok ani ve hayli erken bir biçimde aramızdan ayrılmasından sonra okumak ve üstelik üzerine bir şeyler karalamak benim için zor olduğu kadar anlamlı da oldu. Metni okurken, yazılış sürecini ve bu süreçte sevgili Murat Saat ile geliştirdiğimiz diyalog ve paylaşımları bir kez daha ve derinden hatırladım. Ve anladım ki, sevgili arkadaşım Murat Saat yaşamdaki duruşu ve yarattığı metinle-r-le- ölümsüzlüğünü ilan etmiştir. Bu anlamda, okuma ve yazma evrelerinde yazar ve metinle hemhâl olduğumu ve duygu yoğunluklu verimli bir diyalog geliştirdiğimi ama buna rağmen yazma aşamasında metne mutlak bağlı kalmadan özne olmasını arzuladığım bir metin yazdım. Yaptığım esasında, sevgili arkadaşımın anısına duyduğum bağlılığı gösterip saygı duruşunda bulunmaktan ibarettir.

Edebiyatın Düşsel Kaçışı I Murat Çetinkaya

Sipariş:
https://www.pirtukakurdi.com/Edebiyatin-Dussel-Kacisi-tr?yayinevi_id=684

Gelê kurd nêzî du sed salî ye, digel hem û êrîş û qirkirinan jî ji bo parastina hebûn, nasname û çanda xwe tê dikoşe. Ev...
14/03/2022

Gelê kurd nêzî du sed salî ye, digel hem û êrîş û qirkirinan jî ji bo parastina hebûn, nasname û çanda xwe tê dikoşe. Ev têkoşîn bi awayên cur bi cur, bi navgîn û rêbazên cur bi cur pêk tê.
Ev berhema li ber destên we jî parçeyekî vê têkoşîna domdirêj e. Hevalê Ehmed Tekîn teveka jiyana xwe di ber vê dozê de derbas kiriye. Bi salan e ji ber têkoşîna xwe di girtîgehê de ye. Helbet ew wekî hinek dibêjin, di girtîgehê de “ranezaye”. Bi pênûsa xwe jî têkoşîna xwe ya ji bo parastina çand û zimanê kurdî didomîne. Di vê pirtûka bi navê “Çand û Folklora Kurdî” de, hevalê Ehmed li gorî ezmûn û tecrûbeyên xwe balê dikêşe ser girîngî û pêwîstîya parastina nirxên neteweyî. Her wekî ew dibêje, endamên her civakê kesayetîya xwe li ser çand û nirxên wê civakê ava dikin. Bi vê berhema xwe hevalê Ehmed jî dixwaze li gorî lêkolîn û tecrûbeyên xwe ji nifşên nû re rê nîşandarîyê bike.
Samî Tan
Çand û Folklora Kurdî I Ehmed Tekîn
Sparîş:
https://www.pirtukakurdi.com/Cand-u-Folklora-Kurdi-tr?yayinevi_id=684

David Graeber zamanının en önemli düşünürlerinden biri olmasının yanı sıra en etkililerinden de biriydi. Ayrıca, dünya g...
13/03/2022

David Graeber zamanının en önemli düşünürlerinden biri olmasının yanı sıra en etkililerinden de biriydi. Ayrıca, dünya genelinde etkin militanlık konusunda kanıtlanmış bir sicile sahip nadir entelektüellerden biriydi. Bu yüzden uluslararası sol üzerindeki etkisi göz ardı edilmemelidir.

Graeber; Borç, Bürokrasi ya da Tırışkadan İşler’deki yazılarıyla olduğu kadar, Amerikan akademisinden sürgününe yol açan Wall Street İşgal Hareketi’ndeki önemli katılımıyla da bizlere kapitalizmden sıyrılmanın -belki de- en güvenilir yolunu önermişti. […]

Görüşmeciler Mehdi Belhaj Kacem ve Assia Turquier-Zauberman, Graeber'e yalnızca anarşinin tarihi hakkında değil, aynı zamanda anarşinin çağımızdaki önemi ve geleceği hakkında da sorular sordu. Sohbetleri ayrıca antropoloji ve anarşizm arasındaki bağları ve bu bağların DNA’sının Wall Street İşgali ve Sarı Yelekliler hareketlerindeki izlerini araştırmaktadır. Ayrıca Graeber sadece siyasi alanda değil; aynı zamanda sanat, aşk, cinsellik vb. alanlarda da anarşist etiğin anlamını tartışmaya açmıştır. Şaşırtıcı bir mizah, şevk ve bilgelik içeren bu kitap; bugün, Peter Kropotkin’in sözleriyle, “anarşist ahlak”ın ne olabileceğinin ana hatlarını yeniden tanımlamaktadır.

Anarşizm Lafın Gelişi I David Graeber
Çevirmen: Bengü Bade Baz
Sipariş:
https://www.pirtukakurdi.com/anarsizm-lafin-gelisi-tr?yayinevi_id=684

Çi çax be ew ê şev bi dawî bibûya, ew ê şeveqeke ku dinyayê hêj ew nedîtiye biavêta. Çi çax be ew ê derî vebûya, merasîm...
12/03/2022

Çi çax be ew ê şev bi dawî bibûya, ew ê şeveqeke ku dinyayê hêj ew nedîtiye biavêta. Çi çax be ew ê derî vebûya, merasîma derbasbûna saetan, a asîman û çolên li asîmanan dest pê bikira. Heta wê çaxê li rûyê şevê yê bêxew, yê çalbûyî, yê bi dewsa pehînan reşbûyî, min ê serê xwe daniya ser çokên xwe û li benda hatina dora xwe bisekiniyama. Li benda bidawîbûna çîrokeke ku ji zû ve ez ji bîr kirime… Weke ku li gûzikekê bistirim min ê çarenûsa te li xwe bikira, li benda dema qîrîna te bigirim ser xwe bimama. Bêdengiya ku te ew bi qîrîna xwe ya kerr a dawî ji min re hiştibû. Tu ji bo firînê amade yî? Na, ne amade me.

Avahiya Kevirî û Ên Din I Aslı Erdoğan

Werger: erd Agron

Sparîş:
https://www.pirtukakurdi.com/avahiya-keviri-u-en-din-tr-165580?yayinevi_id=684&page=2

Heger şanzdeh gule bin, wê çaxê ew bedena ku li wir ax ramûsaye, Şîlan e. Ya şanzdehsalî di nav me de ew bû wê çaxê. Ew ...
06/03/2022

Heger şanzdeh gule bin, wê çaxê ew bedena ku li wir ax ramûsaye, Şîlan e. Ya şanzdehsalî di nav me de ew bû wê çaxê. Ew kulîlk û gihayê ku di wêneyî de xuya dikir jî li ser xwîna wê şîn hatine nexwe. Serbilindiya wê kulîlkê jî ev texmîna min piştrast dikir. Te digo qey hîna jî ji xwediyê wan malberikan re meydan dixwend! Te digo qey sekna Şîlanê berdewam d**e. Te digo ew bi xwe ye. Belkî di nav pelên wê de rûyê Şîlanê veşartî bû. Min bikarîbûya ew çend pel ji ser bidana alî, misoger dê rûyê wê yî şêrîn xuya bikira. Silûeta wê hat ber çavên min, tîrên êşeke nû xwe bera nava min dan, qolinc bi hinavên min ketin çawa ku duh bûbe ew bûyer, ew şer, ew kuştin! Qelafetê wê yî hûrik î ku di şal û şapikê de wenda dibû, sekna wê yî bêtirs û bi heybet, keleşa wê yî Kûbî ya ku kêlîkekê ji dest xwe bernedida û çenteyê li pişta wê. Meşa wê yî hêdî, kenê ser lêvan û biskên ku li ber ba diçûn. Dengê gummîna ku ji nişkê ve erd hejand û sekna wê yî di cihê xwe de. Cemidîna kenê ser lêvên wê, vezilana wê yî li erdê, destavêtina axê û ew awirên wê yî dawî yê ku êşa wan hîn jî berdewam e di nava min de...

Sol I Menaf Osman
Sparîş:
https://www.pirtukakurdi.com/sol-tr?yayinevi_id=684

Bu kitabı okurken; keşke dağların dili olsa da anlatsa bize tarihin heybesinde sakladığı gerçeği, bir gerillanın yüzünü ...
04/03/2022

Bu kitabı okurken; keşke dağların dili olsa da anlatsa bize tarihin heybesinde sakladığı gerçeği, bir gerillanın yüzünü okşayan rüzgârlar dile gelse diyeceksiniz. Bir yaranın nasıl diyalektik bir örgü ile kabuk bağladığını ve aslında bazı yaraların hiç iyileşmediğini göreceksiniz. Bu çağın kahramanlarının henüz son sözünü söylemediğini anlayacaksınız.

Kitap, dehlizlerde sinsi bir ihanetin hayatın karnındaki cenine nasıl kıydığını gözler önüne seriyor. Ceninin bir tutam aydınlığa ne şekilde tutunup tekrar nasıl güneşi gördüğünü anlatıyor.

Hikâyenin akışı içinde kaybolurken, "Kendini doğurabilir bir insan, kendini tarihin imbiğinden süzebilir ve acının omzuna bir sevgi muskası takabilir." diyeceksiniz. Ben dedim.

Xeyrî Garzan'ın kalbindeki bir damla umudun bütün evrenin yüzünü yıkadığına şahidim. Yazarın içindeki destan büyüdükçe çoğalmış, kendini doğurmuş ve bu direniş kitabı ile de herkesin yüreğine değmeyi bilmiş...

Medya Doz
Sipariş:
https://pirtukakurdi.com/gulumse-olum-utansin-seti-112462-tr?yayinevi_id=684&limit=75

Kürtler gerçekten şanssızdır. Varoluş mücadelelerini aynı anda üç ülkeye karşı yürütmek zorundalar. Ayrıca Maxime Rodins...
02/03/2022

Kürtler gerçekten şanssızdır. Varoluş mücadelelerini aynı anda üç ülkeye karşı yürütmek zorundalar. Ayrıca Maxime Rodinson’un da vurguladığı gibi onlar, ‘ezilenlerin ezilenidir’ çünkü bağımsızlıklarını, daha önce Batı emperyalizminin kurbanı olmuş ülkeler nezdinde talep etmeleri gerekti -ve bazıları hâlâ talep ediyorlar. Fakat eskiden ezilen olma hâli, ezene dönüştüren özel sıfatlar bahşeder mi? Dünyayı saran ilerici fikirler, üçüncü dünya ülkeleriyle çatıştıkları durumda ulusal azınlıklara yüz mü çevirmelidir? Bilgili, dürüst, rahatsız edici ve dolayısıyla şiddetle önerilebilecek bu kitabın temel sorusu işte budur.

Jacques Juillard, Le Nouvel Observateur

Sipariş:
https://www.pirtukakurdi.com/kurtler-ve-kurdistan-22-tr?yayinevi_id=684

Gotûbêj û Îmze | AmedNivîskarê me Firat Can, roja yekşemê, li Pirtûkakurdiyê dê li ser "Wêje û Zîndanê" biaxive û pirtûk...
19/01/2022

Gotûbêj û Îmze | Amed

Nivîskarê me Firat Can, roja yekşemê, li Pirtûkakurdiyê dê li ser "Wêje û Zîndanê" biaxive û pirtûkên xwe îmze bike.
Em ê li benda we bin, kerem bikin werin.

Amedekar:
Komeleya Wêjekarên Kurd
Pirtûkakurdî
Weşanên Aryenê

Adolf Eichmann’ın bize tanıdık gelen diğer bir özelliği de köşeye sıkıştığını hissettiği anda Yahudi düşmanı olmadığını ...
17/01/2022

Adolf Eichmann’ın bize tanıdık gelen diğer bir özelliği de köşeye sıkıştığını hissettiği anda Yahudi düşmanı olmadığını ispat etmek için sıklıkla tekrarladığı “benim Yahudi arkadaşlarım var”, “Yahudi komşularım var” sözleridir. Bu sözler ne çok tanıdık geliyor bize! Ne zaman yeminli bir Kürt düşmanı ırkçılığını gizleyemez açıklıkla Kürtler adına siyaset yürütenlere kin kusarcasına saldırsa, hemen “benim Kürt arkadaşlarım var”, “Kürt komşularım var” tümceleri peşi sıra gelir. Sömürgeciliğin karakteri bir olduğu için bir N**i subayı ile bir Türk aydının sözlerinin siyam ikizi gibi benzer olması şaşırtmamaktadır. Herkesin ne çok da Kürt arkadaşı varmış meğer. Burada “Kürt arkadaş”, “Kürt komşu” sözleri Kürdü kendi fiilinin silgisi olarak kullanma amacıyladır. Irkçılık bu söylem perdesinin ardına gizlenir, sömürgeci sömürgesini kendisine karşı işlediği fiilin de silgisi olarak kullanır. Fanon’un tabiriyle, “Sırf bunun için bile olsa sömürgeciliğin sanık sandalyesine oturtulması gerekmez mi?”

Sömürgeciliğin Psikopatolojisi I Ramazan Çeper

Edebiyatın Düşsel Kaçışı I Murat ÇetinkayaYakında...Kapak resmi: Ercan Altuntaş Kapak tasarımı: Juji Tasarım
16/01/2022

Edebiyatın Düşsel Kaçışı I Murat Çetinkaya

Yakında...

Kapak resmi: Ercan Altuntaş
Kapak tasarımı: Juji Tasarım

biz, karlı dağlarda kışın vurulduk ve,kar tipileriyle derin vadilere taşındık.şu vadiler dolusu karların altındançıkmak ...
16/01/2022

biz, karlı dağlarda kışın vurulduk ve,
kar tipileriyle derin vadilere taşındık.
şu vadiler dolusu karların altından
çıkmak için, baharı bekliyoruz.
baharda, bestler dolusu kardelen
olup çıkacağız biz.

dağların şarkıları I a.rahman çadırcı

Evrenimizin yürüyüş hali olarak tarihi bilmek aynı zamanda “kendini bil”mektir. Kendimizi bildiğimiz oranda, içinde solu...
15/01/2022

Evrenimizin yürüyüş hali olarak tarihi bilmek aynı zamanda “kendini bil”mektir. Kendimizi bildiğimiz oranda, içinde soluk aldığımız evrenin muhteşem işleyişine eşlik edebilir ve onunla bütünleşebiliriz. Ama ne yazık ki yeryüzünde hâlâ tam olarak çözümlenemeyen insan türü, kendisinin geliştirmiş olduğu “medeniyet” süreciyle beraber doğa ile olan ahengini bozuma uğratmıştır. Tarihin bu anından itibaren insanlığın kendiyle olan sorunları giderek artmış ve günümüze değin büyüyerek gelmiştir. Bir kriz halini yaşayan insanlığın bu krizden çıkış yolu, elbette ki onun kendini bilme eylemi düzeyiyle bağlantılıdır. Bu çalışma bu eylemle ilgili olarak tarih alanının evrensel yüzüne dokunabilme temelinde kendini dayatmış ve ortaya çıkmıştır. Elbette ki çalışmanın kimi konuları belirli eksiklikler ya da daralmalar taşıyor olabilir; bunu okuyucunun takdirine bırakmak yanında, “varlığın gelişim aşamasında karşılaştığı olasılıklarla (eksiklikler, duraksamalar, ilerlemeler) yüklü yürüyüşü”nü kendi doğallığı içinde görmek daha doğru olacaktır.

Evrensel Tarih Kuramı I Mesut Demir

Gava Kerîm li kelekê siwar bû û li bêdengiya avê nêrî Apê Çeko hat bîra wî. Apê Çeko meseleya Feqiyê Teyran û Ava Mezin ...
15/01/2022

Gava Kerîm li kelekê siwar bû û li bêdengiya avê nêrî Apê Çeko hat bîra wî. Apê Çeko meseleya Feqiyê Teyran û Ava Mezin jê re gotibû. Sedema bêdengiyê jî bi tobedariyê ve girê dabû. Li avê nêrî, destê xwe kir nav pêleherkê, mîna şîrê meyandî diherikî. Çengek avêt devê xwe û vexwar. Paşê wekî ku av dengê wî dibihîze got:
“Binêre avê, Ava Mezin. Madem tu dostê Feqiyê Teyran î, bizane ez jî neviyê wî me. Çawa ku niha di nava bêdengiyê de tu me pêşwazî dikî, bi besîreteke kamil me derbasî wî alî dikî, çaxê em vegerin jî pêwîst e tu bi vê ferasetê me derbasî milê din bikî.”

Dilopek Ji Ava Jînê I Rizgar Turhan

Pirtûka Kobanê…Çîrokên vê pirtûkê didin xuyanîkirin bê wan rojan li vî bajarî çi diqewimî. Ez bawer dikim we nas kir ku ...
14/01/2022

Pirtûka Kobanê



Çîrokên vê pirtûkê didin xuyanîkirin bê wan rojan li vî bajarî çi diqewimî. Ez bawer dikim we nas kir ku ez li vir behsa Kobanê dikim. Ev hêlek e. Ji hêla din ve, ev çîrok bi destên zarokên Kobanê bi xwe, bi pênûsên keç û xortên wê, hatine nivîsandin. Ji ber vê ne tenê çîrokên ku hatine bihîstin û gotin in, ji wan bêhtir çavdêriyên rasteqîne yên nivîskarên çîrokan bi xwe ne. Herwisa hin ji van çîroknivîsan xwediyên serboriya wê qonaxa dijwar û giring in, ku Kobanê xwedî roleke berbiçav bû, ne di destnîşankirina qedera Kurdan tenê de, belê di destnîşankirina qedera herêmê bi tevayî de.


Ji ber vê yekê û di encama xwendina van çîrokan de mirov digihêje baweriyeke weha ku pirtûka bajarekî h**e, wê ev pirtûk hêjayî hilgirtina navê "Pirtûka Kobanê" be. Dibe ku hîn gelek pirtûkên din li ser Kobanê û serboriya wê ya dîrokî bêne nivîsandin, lê wê ti pirtûk nikaribe vî navî ji çîrokên keç û xortên Kobanê, ku hem li ser axa wê dijîn û hem jî beşdarî dermankirina birînên wê dibin, bistîne. Min demeke pir xweş bi xwendina van çîrokan re derbas kir. Ev demeke dirêj e ku em bi kar, ked û li ber xwedana keç û xortên ku Kobanê bilind kirin asta sembolekê serbilind in. Niha jî em dikarin bêjin ku em bi nivîs û çîrokên wan ên ku ji nav kûrahiya giyan û hişên van nivîskarên ciwan derd**evin serbilind in. Min çîrokên vê pirtûkê bi hezkirineke mezin xwendin. Van çîrokan hem bi şopa lingên mirina di her çîrokê de, ez êşandim û hem jî bi zeftkirina giringtirîn kêlîkên dîroka welatê me yê ku azadî hatiye ber deriyê wî, kêfxweş kirim. Ez nizanim wê kêfa her kesî ji çîrokên vê pirtûkê re bê yan na, lê ez wê yekê baş dizanim ku xwendevanê vê pirtûkê wê nikaribe careke din bi rehetî li herdu çavên welatê xwe yê tijî hêsir binêre û ji ber xwe fedî neke.

Helîm Yûsiv

Çirûskek Ji Berxwedana Kobanê I Kolektîf

Bu çalışmada üç temel metot esas alındı. Birincisi, mitolojik isim veya olayları güncel kültürle ilişkili bir bağlamda e...
13/01/2022

Bu çalışmada üç temel metot esas alındı. Birincisi, mitolojik isim veya olayları güncel kültürle ilişkili bir bağlamda ele almak. Her mitolojik isim için olmasa da, elden geldiğince aktarılan mitolojik isim, olay ve durumların hangi evrimsel aşamalardan geçerek günümüze ulaştıkları ve günümüzde toplumsal kültür, inanç, gelenek veya davranışlar içerisinde nasıl yansımasını buldukları aktarılmaya çalışıldı. Çalışmayı okuyucu açısından soyut bir algıdan çıkarıp verimli ve eğitici kılmanın temel metodu da buydu. Yani okuyucunun salt mitolojik isimleri öğrenmeyle sınırlı kalmaması, bunları canlı bir algıyla okuyabilmesi, bin yıllar öncesinin inanç ve geleneklerinin günümüz kültürü içerisinde izdüşümlerini, yansımalarını öğrenerek okuması, mitolojinin öneminin anlaşılması açısından gerekliydi. Bu noktada toplumsal ve kültürel antropolojinin perspektif ve yönteminin esas alınarak konuların ele alındığı görülecektir. Kültürel antropoloji, genelde bir grubun, toplumsal yapıların temeli olarak düşünülen ve kişilikle olan ilişkileri açısından ele alınan inançların ve kurumların (kültür) incelenmesi olarak ele alınır. Bu çalışmada da proto Kürtlerin inanç ve kültürlerinin hangi aşamalardan geçerek günümüze ulaştıklarının yanı sıra, Kürt toplumsal varlığının şekillenmesinde hangi faktörlerin temel yapılar olarak yer aldığı görünür kılınmaya çalışıldı.

Kürt Mitolojisi Sözlüğü I Ramazan Çeper

Vê biharê, rûyê Nisêbînê wekî heyveke zîvîn e. Wekî heyveke zîvîn e ku di pişt ewran de maye... Rûyê Nisêbînê wekî deqan...
13/01/2022

Vê biharê, rûyê Nisêbînê wekî heyveke zîvîn e. Wekî heyveke zîvîn e ku di pişt ewran de maye...
Rûyê Nisêbînê wekî deqandineke di demê de wênandî tê û di min dibihure. Lê em bêxatirxwestin in... Em girêdayî veqetandinên xwe ne hetanî bi mirinê. Firtoneyên nava me ji wê ne heyran. Em û Nisêbîn, em wekî du dergistiyên di navbera du kêran de li civanên hev in. Bila zeman di zimanê fistoqî de zirtan bizmar ke. Ne xem e. Di hebûnweriyê de hê jî gerdûn bi şikûdarî pêl dide. Û wê Nisêbîn bi bîreweriya xwe hişmiraz biwelide. Wê ji tariya xwe stêrkên xwe biwelidîne...
Hûn wilo nenêrin ku vêga xirbe û sikakên Nisêbînê wekî rahikên bedeneke zîndewar di bin gurmîna tank û topan de, di bin pijiqandina agirê bi bermîlên firokan de digirnije... Hûn wilo nenêrin ku wekî Stalîngrad û Kobanê dûxan û ewrên ji tozê digirin ser van xirbeyan. Wilo nenêrin ku vêga bombeyên kesk mija mirinê li ser van xaniyên kavilkirî dinermijînin... Ev bajar wê ji tariya xwe stêrkên xwe biwelidîne.

Temenên Li Ber Bahozê I A. Hekîm Kozluk

diviya bihata derbaskirin ev sînorqelenê elendên bi zeraqên rojê xemiliyediviya bihata binpêkirin ev zagonşikandina dest...
12/01/2022

diviya bihata derbaskirin ev sînor
qelenê elendên bi zeraqên rojê xemiliye
diviya bihata binpêkirin ev zagon
şikandina destnimêja qedera li ser
kêlikan hatiye nivîsandin
diviya ji striyên polayî biniqutiya
hindik hindik
xwîn polîtîk e…

me birînên hev dialastin
di bin barana xezebê de
temenê me sê şev û sê roj
(em tim leqayî yên ji me emirkintir dihatin
pirpirokên evînê sûc dijîn
pirpirokên sînoran)
di sewgura sibehê de em can didin
can polîtîk e…
dîwana hestiyan I erd.agron

Aslında ben, okumuş biri olsaydı mutlaka yazar olurdu dediğim kaba saba, incelikten yoksun babamın eğitim görmüş, dolayı...
12/01/2022

Aslında ben, okumuş biri olsaydı mutlaka yazar olurdu dediğim kaba saba, incelikten yoksun babamın eğitim görmüş, dolayısıyla bir nebze incelmiş haliydim. Bunu hissedebiliyordum, ancak bu inceliğin hayatın sertliği karşısında beni müthiş derecede tedirgin kıldığının da farkındaydım.
Bazen onun ölmesini isterdim, öyle şaka yollu da değil ha! Ciddi ciddi ölmesini isterdim. Sonra savaşta babalarını kaybetmiş çocukların baba özlemiyle bakan bêkes gözlerini görünce kendimin bir aşağılık olduğunu düşünür, kendime kızar, gider ona doya doya sarılmak isterdim, ama yine de yapamazdım bunu. Bu baskıcı geleneklerle yoğrulmuş Ortadoğu toprakları mı babalarımıza sarılmayı engelliyordu? Yoksa bu cömert ama sömürülen yoksul topraklar yüzünden mi sarılamıyorduk babalarımıza ya da kalpsiz bir dünyayı babalarından devralan babalarımızın babalığı bilmemesinden miydi bütün bunlar?
İnsan doğup büyüdüğü topraklara benziyor en nihayetinde…

Divâne Bir Şîn I Kalender Durukan

Ez erdkolok im. Şikestiyên hestiyan baş dizanim. Kûrahiya çalan baş dizanim. Giraniya miriyan baş dizanim. Sariya axan b...
10/01/2022

Ez erdkolok im. Şikestiyên hestiyan baş dizanim. Kûrahiya çalan baş dizanim. Giraniya miriyan baş dizanim. Sariya axan baş dizanim. Ji xeynî min kes nikare bi pûte nêzîkî wî bibe. Ji xeynî min kes nikare xweliyê bi dilziravî ji ser wî bavêje. Ji xeynî min kes nikare laşê wî yê wendayî bibîne.
Ji bin lihêfê dertêm. Bi Îlyas re diaxivim. Şer dikim. Jê dixeyîdim. Hembêz dikim. Li wêneyên me yên daliqandî dinêrim. Di binê qolincên wî de wenda dibim. Dibim zarok. Dibim dergûş. Li min dibe sîber. Dibe dar. Dibe kok…

Tazî I Roger Sozdar

Ayın seti, ocak ayı boyunca indirimde.Roman seti, 11 Kitap 245 TL (%40 İndirim)Kargo bizdenSipariş: DMWhatsApp: 0544 963...
09/01/2022

Ayın seti, ocak ayı boyunca indirimde.

Roman seti, 11 Kitap 245 TL (%40 İndirim)

Kargo bizden

Sipariş: DM
WhatsApp: 0544 9637496
Yurtdışına gönderim yapılır.

Kitap kataloğunu incelemek isteyen arkadaşlar mail adreslerini ya da telefon numaralarını mesajla bize bildirebilirler

Aryen Şiir Seti6 kitap 100₺kargo bizdenSipariş: DMWhatsapp: 0544 9637496Yurtdışına gönderim yapılır, bir haftada teslima...
12/12/2021

Aryen Şiir Seti

6 kitap 100₺
kargo bizden

Sipariş: DM
Whatsapp: 0544 9637496

Yurtdışına gönderim yapılır, bir haftada teslimat.

Address

Ankara

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Weşanên Aryen posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Share

Category

Weşanên Aryenê - Aryen Yayınlar

Weşanên Aryenê di 27ê Cotmeha 2016an de li Enqereyê hat avakirin. Armanca me ew e ku em pirtûkên kurdî yên bikalîte çap bikin û bi qasî misqalekê jî be sûdekê li gencîneya çandî ya kurdî zêde bikin. Her wiha em ê berhemên zindaniyên ku ji ber ramanên xwe dîlgirtî ne çap bikin û hewla me ya sereke dê ew be ku em deng û ramanên wan bigihînin derve û civakê. Li ser vî esasî, em dixwazin tevî pirtûkên kurdî, bi tirkî û bi zimanên vê cografyayê yên ku hîn nehatine jinavbirin jî berheman çap bikin.

Li ser heqîqeta nirxên ku em jê bawer dikin em ê hewla weşangeriyeke azad û xweser bidin.

Aryen Yayınları 27 Ekim 2016’da Ankara’da kuruldu. Amacımız nitelikli Kürtçe kitaplar basarak, Kürtçenin kültürel hazinesine bir zerre de olsa katkı sağlamaktır. Yine, düşüncelerinden ötürü zindanda olan insanların eserlerini basarak, onların düşüncelerinin-seslerinin dışarıya-topluma ulaşmasını sağlamak en büyük çabamız olacaktır. Bu temelde, Kürtçe kitapların yanı sıra, Türkçe ve bu coğrafyada henüz yok edilememiş dillerde de eserler basmayı amaçlıyoruz.

Nearby media companies


Other Publishers in Ankara

Show All

You may also like