Heidruns Förlag

Heidruns Förlag Vi ger ut skönlitteratur och poesi, konstböcker och reseskildringar, humor, böcker för barn och vuxna. Mycket från Värmland, en del från vida världen.

Bokutgivning – Dikt och prosa, konstböcker lika väl som mera dokumentära skildringar och andra helt oförutsägbara skrifter bär Heidruns profil. I norra Värmland korsas flera kulturer – svensk-norsk-finsk med den genuint värmländska. Plus stänk från andra hörn av världen, förstås.Detta präglar vår verksamhet i stort som smått. Vi vill förena det lokala och det globala och betrakltar världen som vår hembygd.

Bra påskläsning och post påsk...
27/03/2024

Bra påskläsning och post påsk...

Giannis Palavos novellsamling är skriven på nygrekiska och översatt till svenska av Jan Henrik Swahn.

06/12/2023
21/09/2023

I samband med en minnesutställning med verk av den spanske konstnären JOAQUÍN MARTÍNEZ presenterades Bengt Bergs nya, tvåspråkiga diktsamling Oigo el aire (Jag hör luften) lördagen 1 oktober 2022 på – och i samarbete med – den välrenommerade bokhandeln Sin Tarima Libros i Madrid. Dagen...

Ur Bengt Bergs efterord:Bildkonst och poesi har en hel del gemensamt, kanske mer än vad man tänker på. Båda bygger på et...
01/09/2023

Ur Bengt Bergs efterord:
Bildkonst och poesi har en hel del gemensamt, kanske mer än vad man tänker på. Båda bygger på ett slags utsnitt ur den tillvaro som vi vistas i, ger i sin forms begränsningar något koncentrerat, utvalt, ibland reducerat och med tolkningen vidöppen för dem som tar del av ett verk.

Denna bok är ett möte mellan två vitt skilda livserfarenheter och temperament, formade i två vitt skilda kulturer. Södra Spanien, varifrån konstnären Joaquín Martínez kommer, med ett multikulturellt historiskt förflutet respektive norra Värmland, präglat av naturens vidgande vyer och en hel del stillsam tystnad som är poetens utgångspunkt.
www.heidruns.se

I samband med en minnesutställning med verk av den spanske konstnären JOAQUÍN MARTÍNEZ presenterades Bengt Bergs nya, tvåspråkiga diktsamling Oigo el aire (Jag hör luften) lördagen 1 oktober 2022 på – och i samarbete med – den välrenommerade bokhandeln Sin Tarima Libros i Madrid. Dagen...

24/08/2023

Fransk-koreanska Elisa Shua Dusapins debutroman Vinter i Sokcho liknar få andra debutromaner. Förvisso är det en ganska enkel kärlekshistoria, men den är levererad med en sällsam tyngd.

24/08/2023

Den österrikiska författaren Ingeborg Bachmann (1926-1973), skrev de flesta texttyper, inklusive operalibretton. Något hon var noga med att poängtera var att litteratur ska förstås utifrån sin historiska kontext och det sammanhang den uppkommit i. Låt oss se vilka kontexter som Bachmann sjä...

12/08/2023

Denna regndisiga lördagmorgon kom en av mina dikter, Om regnet, singlande, översatt till iriska av Gabriel Rosenstock:

Faoin mbáisteach

Is í an bháisteach chéanna í, báisteach
an lae inné, báisteach nua
ag titim, seanbháisteach
an rud céanna; solas dorchadas
dorchadas solas, anuas chugainne
ar an gcaonach,
chun sólás a thabhairt dúinn
agus sinn inár seasamh taobh lena chéile
faoin gcrann ard
a dtugaimid crann na beatha air

Tá gach aon ní stóráilte sa chrann
idir na fáinní
an bealach atá ag an bhforaois
chun an t-am a thomhas
Agus istigh ann, i gcumhracht álainn
an adhmaid, tú féinig, an tusa a bhí
agus tá tú linn
i dtearmann na báistí,
an bháisteach
nach bhfuil aon éalú uaithi.

Om regnet

Det är samma regn, samma
regn igår, nytt regn
faller, lika gammalt
som allt regn; ljus mörker
mörker ljus, ner
mot oss på mossan,
till tröst, sakta når det oss
där vi står intill varann
under det höga träd
vi kallar livets

I det trädet finns allt lagrat
mellan årsringarna
som är skogens sätt
att mäta tid
Och där inne, i den vackra doften
av trä finns du, det som var du
och är du hos oss
i skydd av regnet,
det ofrånkomliga
regnet

Dán le Bengt Berg (An tSualainn

22/07/2023

Bengt Berg är författare och förläggare. Har gett ut ett fyrtiotal egna böcker, mest poesi och många i samarbete med olika bildkonstnärer. Hans dikter finns översatta till över tjugo språk. Belönad med en lång rad priser, som: Gustaf Fröding-sällskapets lyrikpris, Ferlinpriset och De Nios Vinterpris. Och nu i sommar Selma Lagerlöfs Litteraturpris. Har sin utgångspunkt i värmländska Fensbol. En av de författare som medverkat vid flest Bokdagar i Dalsland-evenemang genom åren. Senast på Bokdagar i Dalsland 2021 års Pilgrimspop.

På Bokdagartorsdagen på Tollebols kvarn avslutar han eftermiddagens program med ett svenskt boksläpp av sin nya spansk-svenska diktsamling Oigo el aire (Jag hör luften), som hittills bara haft release i Spanien. Mer information och biljetter i kommentarerna. .bilder

Gunde Johansson-priset går i år till en värmländsk författare. Bengt Berg prisas för ”sina litterära strövtåg i Värmland...
03/05/2023

Gunde Johansson-priset går i år till en värmländsk författare. Bengt Berg prisas för ”sina litterära strövtåg i Värmland och runt om i övriga världen”.

– Det var en kulig överraskning, säger Bengt Berg.

Dan Andersson-sällskapet står bakom priset i den värmländske trubaduren och visdiktarens Gunde Johanssons namn.
Författaren och förläggaren Bengt Berg från Fensbol, Torsby, är 2023 års pristagare och kommer att få ta emot priset i samband med Dan Andersson-veckan i Ludvika, som hålls den 29 juli–5 augusti.

– Det ska bli väldigt roligt att komma till en annan finnskog, säger Bengt Berg.

Värdig efterföljare

”Han är en värdig efterföljare till Fröding, Gunde Johansson och andra i den stora värmländska berättartraditionen som kännetecknas av gemyt, humor och under-fundigt språkbruk med en varm och kärleksfull hembygdskänsla i grunden”, skriver priskommittén i motiveringen till priset."

"Förmedlingsglädjen tror jag är lite värmländsk på något kufiskt sätt, utan att det går att genetiskt bevisa det."
— Bengt Berg

https://www.nwt.se/2023/05/02/bengt-berg-far-gunde-johansson-priset-2023-av-dan-andersson-sallskapet-2b818/

Foto: Lena Richardson, NWT

Gunde Johansson-priset går i år till en värmländsk författare. Bengt Berg prisas för ”sina litterära strövtåg i Värmland och runt om i övriga världen”.

Recension av poeten Börje Lindströms senaste "Under södra Lapplands höga himmel" av Stig Larsson. Införd i Expressen 2 a...
14/04/2023

Recension av poeten Börje Lindströms senaste "Under södra Lapplands höga himmel" av Stig Larsson. Införd i Expressen 2 april -23.
Utdrag ur recensionen:
"Det finns, tror jag, en hunger efter känsla.
Eller varför inte säga: en hunger efter allvar. Att det som den som skriver skriver om verkligen på allvar betyder något.
Men det är en balans på en knivsegg. Det är lätt hänt, och det händer några gånger här, att det högstämda just känns högstämt. Det är inte längre sentiment, det har blivit till sentimentalitet.
Ändå är det påfallande ofta som jag känner att det på riktigt är starkt. Att Lindström har gett resning åt dessa namn, åt det mest ömtåliga hos dem. "

Följ länken om du blir intresserad av boken och att köpa den. Du kan också köpa den hos nätbokhandlarna.
https://www.heidruns.se/books/under-sodra-lapplands-hoga-himmel/

21/03/2023

VÄRLDSPOESIDAGEN – varsågod en björkdikt:

Varje år delar Föreningen Värmlandslitteratur ut pris till den av juryn utsedda Vackraste värmlandsboken som utgivits un...
14/03/2023

Varje år delar Föreningen Värmlandslitteratur ut pris till den av juryn utsedda Vackraste värmlandsboken som utgivits under föregående år. Idag var det dags att meddela vad juryn kommit fram till. Den vackraste värmlandsboken blev formgivaren och författaren Anita Stjärnlöf Lunds bok "Varför finns det så många granhäckar i Rud". Grattis till Anita.
Vi på Heidruns Förlag är extra glada att ett av två hedersomnämnaden gick till formgivaren Rikard Österlund för hans formgivning av konstnären och författaren Annika Eriksdotters "I den djupa skogens famn". En bok som vi haft den stora glädjen och med förtroende fått ge ut.
Motivering till hedersomnämnandet:
"I Annika Eriksdotters bok "I den djupa skogens famn" möter vi en visuell berättelse om minnen från barndomen, minnen starkt bundna till skog och naturupplevelse. Fotografierna i boken är ofta dubbelexponeringar med flertydigt uttryck som gör dem meditativa och öppna för tolkning. Formgivning och materialval samspelar väl med bokens innehåll och man får känslan av att stor omsorg lagts ner för att vi som läsare skall få en rik upplevelse."

Varma och innerliga gratulationer till Rikard Österlund och Annika Eriksdotter.

Bild: Annika Eriksdotter
Richard Österlund som bor och verkar i England och kunde inte närvara vid prisutdelningen.

Nordebo i VästerbottensKuriren för ett bra tag sen, men så bra!De döda under södra Lapplands höga himmel har något vikti...
27/02/2023

Nordebo i VästerbottensKuriren för ett bra tag sen, men så bra!

De döda under södra Lapplands höga himmel har något viktigt att berätta. De senaste veckorna, famlande efter mening och
sammanhang i en tid när ord inte verkar betyda särskilt mycket längre, har jag kommit på mig själv att återvända till Börje Lindströms diktsamlingar.
Plötsligt ligger böckerna där, i knät eller på bordet, som hade de känt stämningen och behovet, smugit sig på och lagt sig tätt intill, som katter i ett gammalt bondkök, skriver Ola Nordebo.

Det går inte att skriva om Börje Lindströms nya diktsamling ”Under södra Lapplands höga himmel” utan att också nämna hans föregående verk: ”På kyrkogården i södra Lappland” (2020). De hör nära ihop – en poets mogna, modiga, underbart avslappnade åldersdiktning i epigramform.
Om någon i framtiden vågar sig på att skriva en studie
över Börje Lindströms produktion kommer de två
samlingarna, tillsammans med ”Björkarna” från 2018, att
betraktas som en nästan överraskande men välkommen
återkomst till poesin efter tre decenniers uppehåll.
I både ”Under södra Lapplands höga himmel” och ”På
kyrkogården i södra Lappland” låter Börje Lindström döda
människor, namngivna, men ibland fiktiva, berätta och
minnas ur gravarna på en kyrkogård i Vilhelmina.
Det är Lindströms egen hembygd och ursprunget för hans
poesi. Redan i debuten ”Skenet från den andra stranden"
1975, som 23-åring, inledde han med prosadikter från
södra Lappland.
När han nu återvänder dit, och ger byarnas döda röst, blir
det en salig, berörande, folkbildande blandning av
hantverk, nödtorft, samhällsförändringar,
framtidsdrömmar, misslyckanden, satsningar,
vardagslycka, relationer, kärlek och kampen för att hanka
sig fram. Decennierna är många, naturens alla former
fladdrar förbi och årstiderna växlar.
”Jag gjorde mitt ute på myrslåttern/ och när sommaren
var förbi/ och det var dags för timmerskogen/ och allt var
fruset/ och fjärilen inte längre flög/ var jag en i laget.”
Ibland är det vemodigt. Ibland dråpligt: ”Hurra för
utedasset!” Värdigt är det genomgående.
”Man hörde direkt på dialekten/ varifrån dem kom/ kom
dem från Åsele sa dem skaramusen/ men vi sa musskaran./
Det skiljde på orden, och på milen./
Det skilde mellan Bäcksele och byn/ fast det var bara en
mil emellan./
Ja, det skilde från hus till hus/ här hemma i byn.”
***
Till formen knyter Börje Lindström an till en tradition av
epigramdikter som har rötter ända ner till det antika
Grekland och med kända svenska företrädare i bland andra
Hedvig Charlotta Nordenflycht, Anna Maria Lenngren och
Kjell Espmark.
Litteraturvetaren Greta Schager-Engdahl, som 1984 skrev
en avhandling om svensk epigramdiktning genom
historien, har kallat genren för en ”vävnad med
ålderdomlig varp”. Jag tycker det är en träffande
formulering.
Lindström, under s*x år, 1976-1982, redaktör för
Lyrikvännen, skriver själv om det i efterorden och ser
epigramformen som en möjlighet att bidra till att
återupprätta det ömsesidiga beroendet mellan de döda och
de levande, och öppna upp förbindelsen bakåt i "släktled
efter släktled”.
Men lika viktigt som den förbindelsen mellan dem och
oss, längs en tidsaxel, är att i myllret av självständiga
röster upptäcka något gemensamt från hus till hus, by till
by. Dikterna söker det som går att tala om som en bygds
samlade historia, men utan att i den stora berättelsen tappa
de enskilda människorna, långt från makten, ur sikte.
Nyckelraderna kommer direkt i första dikten i ”På
kyrkogården i södra Lappland”:
”Här är vi, här är vi döda/ vi döda som sjunger ur
gravarna/ vi sjunger var och en/ vår egen sång/ och ändå
en större sång.”
Att Lindström lyckas med det har inte minst med hans
egen hantverksskicklighet och erfarenhet som diktare att
göra. Gunnar Balgård skrev i sin VK-recension av "På
kyrkogården i södra Lappland" om "en massverkan som
imponerar".
Och det märkliga är att ”Under södra Lapplands höga
himmel” och ”På kyrkogården i södra Lappland” kanske
på sätt och vis kommer att ses som hans mest samtida och
aktuella verk, trots att de vid första anblicken tycks blicka
bakåt mot något svunnet och förlorat.
Sorgen finns där:”Lägga spåntak./ Hyvla med rubank./
Hacka torv./ Gräva krondiken./ All denna kunskap som
behövdes/ behöver ingen nu.”
Men andra strömfåror bär starkare: ”Jag satte igång ett
bageri/ utan att kunna baka./ Jag anställde skogshuggare/
som gick arbetslösa,/ unga, starka läraktiga karlar/ som
inte heller de/ kunde baka./ Vi bakade mormors limpa/
glada som bagaren i San Remo/ och mjölet rök/ som
sågspånet i byasågen/ som låg intill."
***
Jag tvekar en aning inför slutraderna, söker tonen. I
Lyrikvännen Nr.1 1981 skrev Börje Lindström själv:
"Låt oss hoppas att vi slipper 80-talskritiker som hellre
bedömer det modernistiska syftet - liksom vissa kritiker
under de två senaste decennierna bedömde det politiska
syftet - i stället för att bedöma verket, dess innehåll och
uttryckskraft."
I ett senare nummer det året skrev han kärvt: "Men poesi
är inte känslor. Poesi är ord."
Ändå jag vill avsluta med detta: De senaste veckorna,
famlande efter mening och sammanhang i en tid när ord
inte verkar betyda särskilt mycket längre, har jag kommit
på mig själv att återvända till Börje Lindströms
diktsamlingar. Plötsligt ligger böckerna där, i knät eller på
bordet, som hade de känt stämningen och behovet, smugit
sig på och lagt sig tätt intill, som katter i ett gammalt
bondkök.
Logga ur, släck ner och låt oss berätta istället, tycks de
viska. Och de har, inser man efteråt, något viktigt att säga
oss, inte bara om hur det var, utan också om hur det är.
Ola Nordebo

Ur Under södra Lapplands höga himmel. Heidruns Förlagwww.heidruns.se
20/12/2022

Ur Under södra Lapplands höga himmel. Heidruns Förlag
www.heidruns.se

Uppläsning: Börje Lindström

29/11/2022

Var ute i god tid ...

Adress

Fensbol. 39
Fensbol
68593

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Heidruns Förlag postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Videor

Dela