Издательство "Фантом Пресс"

Издательство "Фантом Пресс" Лучшие зарубежные романы Издательство "Фантом Пресс" – одно из старейших издательств России (основано в 1992-м году).
(11)

"Фантом Пресс" издает переводную художественную литературу высокого качества. Издательство представило российскому читателю множество прекрасных писателей, некоторых из них сейчас можно смело назвать классиками. Издательство также известно тем, что вывело за эти годы на книжную сцену России писателей, которые стали в России настоящими звездами.

Халед Хоссейни и Джон Бойн, Сью Таунсенд и Джонатан

Коу, Колум Маккэнн и Джуно Диас, Энн Тайлер и Фэнни Флэгг, Абрахам Вергезе и Кэтрин Стокетт, Стивен Фрай и Хью Лори, Элизабет Страут и Ричард Руссо, Мишель Бюсси и Тана Френч – это коллективное лицо "Фантома".

Многие писатели являются обладателями престижнейших литературных премий и высоко ценятся во всем мире. Все книги "Фантома" объединены двумя общими составляющими – высокое литературное качество и ярко выраженная гуманистическая направленность.

Издательство известно и тем, что книги выходят в отменных переводах, качеству которых "Фантом" уделяет особое внимание.

Давненько мы не постили новых миниатюр от Селесты Инг, вот вам немного из последних. Некнижные, правда. Этот милый уголо...
14/10/2024

Давненько мы не постили новых миниатюр от Селесты Инг, вот вам немного из последних. Некнижные, правда. Этот милый уголок комнаты со всей утварью размером с книгу, а стеллаж легко помещается на ладони. «Стеллаж я сделала в подарок для мамы, все вещи на полке связаны с ее жизнью: ее любимый цветок, ее любимый шоколад из детства, химическое оборудование и миниатюрные учебники, которые она использовала, преподавая много лет, ее любимые пластинки…»
Вот было бы здорово, если бы к книгам Селесты тоже прилагались такие вот сувениры. Но на всех не хватит, к сожалению - читателей у Селесты миллионы, а каждая миниатюра - уникальна, ручной работы.

#фантомпресс #селестыинг

Если есть дни меда и яблок, дни вина и роз, то наверняка должны быть и дни крепоне. Настоящий, алжирский, в Оране, в тих...
13/10/2024

Если есть дни меда и яблок, дни вина и роз, то наверняка должны быть и дни крепоне. Настоящий, алжирский, в Оране, в тихом кафе с видом на Средиземное море. Место, где успокоится память — и будет поставлена точка в долгом путешествии. Впрочем, и начало книги будет с тем же ароматом.
..«Чаще всего ему снился запах créponné. Этот знакомый аромат карамели, витающий в воздухе, такой сильный, что он почти ощущал на языке предвкушение кислоты лимона, почти верил — в те мгновения, пока еще толком не проснулся, — что он вернулся домой. Что стоит только открыть глаза, и его взгляд встретит выходящие на ажурный балкон французские окна, в которые льется яркое североафриканское солнце, — в зависимости от того, с какой стороны дует ветер, от времени суток и от колыхания бугенвиллеи…»
..«Вскоре ей приносят еду. Рыба, приготовленная на гриле, и кускус. Салат из помидоров и сыра. Она ест быстро, проголодавшись после сегодняшней экскурсии, потом закуривает сигарету. Все утро она гуляла по корнишу, любуясь портом. После полудня взяла напрокат машину, которая сейчас ждет ее на стоянке, и поехала к крепости на вершине горы, чтобы посмо-
треть на город, распростершийся внизу, на горы, на небо и море, — она пытается вспомнить, как называется этот поразительно чистый синий цвет. Кажется, что у него нет границы, что он тянется бесконечно.
— Vous desirez autre chose, mademoiselle?
— Oui, un café. — Она делает паузу, пытаясь вспомнить, видела ли она это блюдо в меню. — Avez-vous du créponné?
Он улыбается:
— Oui, мадемуазель.
Когда блюдо приносят, она на мгновение замирает, разглядывая белый десерт, который выглядит почти как сливки. В последнее время она все хотела его попробовать. Закрыв глаза, она набирает ложкой немного сорбета. У него вкус лимона, но есть и другие нотки — свежие и сладкие, и это разительно отличается от того, что подают в других местах.»

Кристин Мэнган «Континентальный роман» (пер. Анны Гайденко)

#фантомпресс #кристимэнган

Еще об Индии и Марии Александровой… Нет, на этот раз не про Вергезе, а про Амитава Гоша. Хорошая новость: готов перевод ...
13/10/2024

Еще об Индии и Марии Александровой… Нет, на этот раз не про Вергезе, а про Амитава Гоша. Хорошая новость: готов перевод «Стеклянного дворца», одного из самых известных романов индийского писателя, сейчас книга проходит редактуру — и до конца года, мы надеемся, выйдет. Крайне рекомендуется поклонникам и Гоша, и тем, кому понравился «Завет воды» Вергезе, к последнему «Стеклянный дворец» очень близок, и географией, и временем, и, главное — сложной, многоплановой семейной историей.
С этого романа более 20 лет назад и началась мировая слава Амитава Гоша, а для многих он до сих пор остается лучшим его произведением.

История индийского мальчика-сироты Раджкумара, оказавшегося в бирманском Мандалае, и девочки Долли, служанки при королеве Бирмы. Они встретятся однажды в Стеклянном Дворце, любимом месте королевы, где она будет искать спасения во время прихода британской армии в 1885 году. Так начнется сложная, многоплановая история Раджкумара и Долли, в орбиту которой будут попадать все новые и новые герои. Их судьбы окажутся напрямую связаны с судьбой Индии, Бирмы и Малайи. Бедные и богатые, короли и безродные сироты, плантаторы и революционеры, военные и студенты — кого только нет в этом очень сюжетном, насыщенном событиями, исторически точном романе. И каждая судьба, каждая история тесно связана с другими судьбами и историями, и вместе они образуют невероятное, очень красочное, полное мельчайших ярких деталей полотно.

#фантомпресс #амитавгош

Новости про пиратский ресурс на букву Ф вызвали новую волну дискуссий об авторском и смежных с ним правах в целом. Даже ...
12/10/2024

Новости про пиратский ресурс на букву Ф вызвали новую волну дискуссий об авторском и смежных с ним правах в целом. Даже позабытое в сытые годы словечко «копирасты» вновь вытащили из чулана.
А Наталья Ломыкина в Forbes написала о флибустьерсских кораблях, груженых уже бумажными книгами. «Фантом» в статье не упомянут, но нас это тоже касается напрямую, так как «пиратят» не только Кинга с Гилбрейтом, но и наших авторов. Причем это началось задолго до «дня X» — еще лет семь назад мы с удивлением узнали, что, оказывается, «выпускаем» Халеда Хоссейни и Фэнни Флэгг в мягкой обложке (да еще на чудовищной бумаге).
Очень любопытный и грустный материал — который, кстати, отвечает на вопрос о том, что будет, если убрать с рынка «дармоедов и посредников» в лице издателей. Спойлер: будет засилье кривых любительских переводов уже известных авторов — но без новых открытий. Пираты не будут искать новые хиты, как это делаем мы, не будут вкладываться в перевод, редактуру, продвижение. Зачем — когда проще растиражировать то, во что уже вложили свой труд и силы «дармоеды и посредники».
…Кстати, никакой благотворительностью пираты не занимаются: стоимость контрафактных копий на поверку оказывается вполне сравнимой с официальными изданиями. Того же Хоссейни мы на выставках продаем по 500 рублей.
Но это так, мысли по ходу дела, просто наша реплика. А оригинальный материал Натальи Ломыкиной читаем по ссылке:

https://www.forbes.ru/forbeslife/522446-piraty-xxi-veka-kak-ustroen-rynok-kniznogo-samizdata-i-nelegal-nyh-perevodov

#фантомпресс

Антон Прокопчук. «Горький». Ради чего мы отправляемся в отпускаО романе Джона Барта «Творческий отпуск: рыцарский роман»...
12/10/2024

Антон Прокопчук. «Горький». Ради чего мы отправляемся в отпуска
О романе Джона Барта «Творческий отпуск: рыцарский роман» (пер. Максима Немцова)

…Эдгар Аллан По и автор американского гимна нужны были только для того, чтобы стать предками Сьюзен и Финна, чтобы сплавляющиеся на плоту памяти супруги могли пересмотреть свои отношения и рассказать свои личные истории как общую историю — то есть написать роман, который мы и читаем.

…Как справедливо отмечено в аннотации к изданию, Барт собирает сложный нарратив для вполне привычной семейной саги из всего, что валяется на полу его литературной мастерской, не особенно заботясь о том, чтобы плести из этих осколков сколько-нибудь плотную сеть. Скорее речь идет о яркой, инкрустированной ракушками шкатулке с чертиком внутри.

Создать нечто великолепное как бы походя, играючи — вот предел писательских устремлений. В этом отношении задумка «Творческого отпуска» безупречна. Роман о написании романа во время отпуска — буквальное воплощение такого отношения к литературе. Хотя название отсылает в первую очередь к иудейской традиции благочестивого отдыха от дел, в центре внимания здесь досуг, творчество в нескольких смыслах. Много внимания уделяется топике рождения, зачатия, вынашивания, а в какой-то момент действующими лицами оказываются человеческие гаметы.

Замешивая творчество и отпуск, зачатие и путешествие в одном флаконе, Барт сближает эти образные линии, стремясь показать, что на самом деле между ними нет различия. Смысл литературного произведения состоит в процессе его написания, как смысл пути — в его преодолении. Жизнь — это рассказ о ней. Последовательно выдерживать такое отношение к миру можно лишь в том случае, когда у человека есть в этом самом мире серьезная и безусловная зацепка. По тому, что оказывается самым важным в его романах, видно, что Барту было за что зацепиться в том случае, когда свободный полет фантазии мог привести иного автора к паранойе и сомнениям. Так и его «Творческий отпуск», вышедший под конец лета, напоминает о том важном, ради чего мы на самом деле отправляемся в отпуска.

Текст полностью — https://gorky.media/reviews/radi-chego-my-otpravlyaemsya-v-otpuska/

#фантомпресс #джонбарт

Сегодня вышла из эксклюзива электронная версия романа "Как читать книги" Моники Вуд - встречайте электрокнигу и аудиовер...
11/10/2024

Сегодня вышла из эксклюзива электронная версия романа "Как читать книги" Моники Вуд - встречайте электрокнигу и аудиоверсию от на всех легальных сайтах. Аудиокнигу звездно начитывает блистательно трио Марины Лисовец, Натальи Казначеевой и Алексея Багдасарова. Попугаи и котик прилагаются.
..Вайолет выходит из тюрьмы после двадцатидвухмесячного заключения за аварию, в которой погиб человек. В тюрьме у девушки была отдушина — книжный клуб, который вела учительница на пенсии Харриет. Вайолет страшится будущего, прошлое давит на нее тяжелым грузом вины.

Пенсионер Фрэнк — муж женщины, которую убила Вайолет в той автокатастрофе. Он так и не может привыкнуть к теперешнему одиночеству, хотя чувствует, что одинок был всегда. Эти трое, девушка и два неприкаянных пенсионера, встретятся в маленьком книжном магазине. И с этого момента их судьбы сплетутся в тугой узел.

Вайолет предстоит стать учительницей очаровательных попугаев, которые будут поумнее многих людей.

Харриет внезапно вынырнет из своего респектабельного, но скучного существования, чтобы взглянуть на окружающее по-новому.

А Фрэнк... для него, по сути, все только начнется.

Полная юмора, очень теплая, нежная книга о том, как принять себя и свое прошлое, как научиться жить с чувством вины, о том, что всегда есть второй шанс, пусть даже сейчас кажется, что тьма не рассеется никогда.

И конечно, о том, что книги способны на очень многое, надо лишь научиться их правильно читать.

И, вне всяких сомнений, после романа Моники Вуд вы полюбите попугаев жако.

#фантомпресс #моникавуд

   Закончена редактура романа "Велнесс" Нейтана Хилла (переводчица - Анна Гайденко) - его мы готовим к грядущей выставке...
11/10/2024



Закончена редактура романа "Велнесс" Нейтана Хилла (переводчица - Анна Гайденко) - его мы готовим к грядущей выставке Нон фикшн в декабре.

Если вы любите романы Ричарда Руссо - вам понравится и Хилл (самому Руссо "Велнесс" как раз ОЧЕНЬ понравился).

Джек – нищий художник, творящий мало кому доступное искусство. Элизабет – беглянка из баснословно богатой семьи, от которой ее воротит. Их окна разделены лишь узким проулком. Неделями и месяцами они подсматривают друг за другом, восхищаясь и считая, что человек в окне напротив никогда не заинтересуется тем, кто сейчас за ним наблюдает. Оба решили начать с чистого листа в Чикаго и теперь пытаются встроиться в мир, который им чужд. Оба бесконечно одиноки и мечтают о встрече с родственной душой, не подозревая, что родственная душа обитает в соседнем доме.

Спустя двадцать лет Джек и Элизабет – респектабельная пара, переживающая кризис среднего возраста. Но они остались все теми же неприкаянными и одинокими мечтателями, как и в юности, и все так же сражаются с демонами, от которых когда-то хотели сбежать. Пытаясь разобраться в себе, каждый из них начинает глубинные раскопки собственной души, рискуя потерять лучшее, что у них есть, – друг друга.

Пронзительный и остроумный роман о браке и связях, которые удерживают людей вместе. Разбирая нелепости современного общества, «Велнесс» иронично и трогательно переосмысливает классическую историю любви. Как и что люди рассказывают о себе, о своих чувствах, о своих отношениях? Это одновременно и очень смешная, и почти душераздирающая книга, и определенно – по-настоящему умная и глубокая.

#фантомпресс #нейтанхилл

Так, с Нобелевкой разобрались, теперь главное книжное событие дня — 22-я церемония награждения лауреатов премии «Ясная П...
10/10/2024

Так, с Нобелевкой разобрались, теперь главное книжное событие дня — 22-я церемония награждения лауреатов премии «Ясная Поляна». Она пройдет в Москве сегодня, 10 октября (а вдруг кто-то только что проснулся и еще не в курсе?).

В номинации «Иностранная литература» жюри с помощью экспертов премии выбирает самую важную художественную книгу современного зарубежного автора, переведенную на русский язык. Лауреатом номинации становится иностранный автор и переводчик книги на русский язык.

В этой номинации в нынешнем году — два кандидата от «Фантома»:

📙Абрахам Вергезе, «Завет воды» (и переводчица Мария Александрова)
📙Даниэль Шпек, «Улица Яффо) (и переводчица Анна Чередниченко)

Болеем за наших!

Прямая трансляция из Большого театра начнется на главной странице сайта премии — https://yppremia.ru — в 19:00 по московскому времени.
Будем следить, конечно.

#фантомпресс

Продолжаем дайджест анонсов будущих новинок осени.А заодно и встречаем ОБЛОЖКУ.Долгожданное продолжение одной из любимых...
10/10/2024

Продолжаем дайджест анонсов будущих новинок осени.
А заодно и встречаем ОБЛОЖКУ.

Долгожданное продолжение одной из любимых нашими читателями книг Кристин Ханны "Улица светлячков"

КРИСТИН ХАННА «ЛЕТИ, СВЕТЛЯЧОК»
Перевод с английского Анастасии Наумовой

Новый перевод второй части дилогии про двух подруг Кэйти и Талли с улицы Светлячков. Драматичная книга о любви и прощении, о втором шансе и вере в то, что настоящую дружбу не оборвет даже смерть. Книге вернулось правильное название, которое важно с точки зрения
происходящего в ней. Роман одновременно душераздирающий и воодушевляющий. Будет много откровений, слез и объятий.

Ждем в ноябре!

#фантомпресс

🏘 Что знает Оливия 🏘Официально самый длинный, на настоящий момент, выпуск в истории подкаста Экранизировано (https://t.m...
09/10/2024

🏘 Что знает Оливия 🏘

Официально самый длинный, на настоящий момент, выпуск в истории подкаста Экранизировано (https://t.me/ekranizirovano)!

Великолепная Алла Штейнман, директор издательства «Фантом Пресс» (https://t.me/phantombooks), предложила обсудить роман «Оливия Киттеридж» (https://www.litres.ru/book/elizabet-straut/oliviya-kitteridzh-57107233/) от Элизабет Страут и сериал «Что знает Оливия» (https://www.kinopoisk.ru/series/784529/) от Лизы Холоденко. А мы с радостью согласились и обсудили!

Сначала долго говорим про разное книгоиздательское, а потом: Андрей боится штата Мэн и поминает Вайнштейна, Денис не знает столько, сколько знают все, и смотрит объективно с безопасного расстояния, Артур неожиданно просит добренького рассказа и ассоциирует себя с …, а Алла гипнотизирует ведущих и напоминает про огромного слона и птичку!

Читайте книги, смотрите кино, обсуждайте, слушайте нас, спорьте, кайфуйте!

Слушайте подкаст на любой удобной платформе - https://podcast.ru/1641483740
Поддерживайте на Boosty (https://boosty.to/ekranizirovano) и Patreon (http://patreon.com/user?u=116642904).
Подписывайтесь на Instagram (https://www.instagram.com/ekranizirovano/) и Телеграм-канал (https://t.me/ekranizirovano).

#фантомпресс

Свой первый день рождения отпраздновала русская версия «Карты Утрат» Белинды Танг. Вышла эта книга ровно год назад, в се...
09/10/2024

Свой первый день рождения отпраздновала русская версия «Карты Утрат» Белинды Танг. Вышла эта книга ровно год назад, в серый осенний день, в самое подходящее для нее время, когда природа затихает, а стук человеческого сердца звучит громче, чем обычно.
Очень простая история с одной стороны и очень глубокая — с другой, в очередной раз стирающая границы между нами и Китаем (в книжном смысле, не географическом, конечно).
Мы часто говорим на выставках, что этот роман и «Кокон» образуют своеобразную дилогию: один роман — о побеге от семьи, второй — о возвращении к ней. Но есть здесь и другая параллель, с еще одним азиатским романом — «Пятизвездочный миллиардер» Таша Оу. Тоже про Китай, только куда более близкий к нам.
Оба романа — о самопродаже (и в конечном итоге — самопредательстве) в жизни двух девушек: Ханьвэнь у Белинды Танг и Фиби у Таша Оу. Обе они пошли на компромисс с собой ради выгоды, пусть и осуждать их, в сложившихся обстоятельствах, мало кто решится.
И обе стремятся в Шанхай, в город такой близкой, но несбыточной мечты.

«Ханьвэнь постоянно вспоминала жизнь в деревне, мечтала возвратиться в то полное надежд время. Но что, если вернуться в еще более ранние годы, в Шанхай? Ведь как раз по Шанхаю она сильнее всего тосковала в деревне, верно? Интересно, правдивы ли истории, которые сейчас рассказывают о Шанхае, — залитая светом ночная набережная, изящные женщины в барах, чьи танцы проникнуты мечтами, ощущение жизни, которое само по себе — наслаждение.»

«Иногда Шанхай давил на нее весом десяти небоскребов. Сюда Фиби приехала полная надежд, но порой ночами, уже поверив тайному журналу все свои страхи и огорчения, чувствовала, что кувырком катится вниз и нет ей пути наверх. …В Шанхае ты другой человек и должна
отважиться на то, чего прежде не делала. Забудь, кем ты была, забудь, кто ты есть. Стань иной.»

…Замените Шанхай на Москву, или Лос-Анжелес, или Париж, или Бангкок — картина останется неизменной.

Город-сказка, город-мечта.
И плата за вход в его неоновый рай неизменна, всегда и везде.

#фантомпресс

И опять о переизданиях. Вот только недавно рассказывали о всевозможных подарочных, лимитированных и эксклюзивных допечат...
08/10/2024

И опять о переизданиях. Вот только недавно рассказывали о всевозможных подарочных, лимитированных и эксклюзивных допечатках «Раков» (на языке оригинала, конечно), а теперь аналогичная новость пришла от Кристин Ханны. К 10-летию со дня выхода оригинального издания переиздают «Соловья». Конечно, в лимитированном, позолоченном и цветнообрезном виде, с тиснением, шелковым ляссе и прочими вкусностями. И автографом Ханны впридачу. Суперограниченный тираж на английском поступит в продажу 25 февраля 2025 года. Получилось стильно. Нравится?

#фантомпресс #кристинханна

Роман Лоры Спенс-Эш «А дальше — море» выпустили и в Германии — и там он стал одной из самых заметных новинок года. Вот н...
08/10/2024

Роман Лоры Спенс-Эш «А дальше — море» выпустили и в Германии — и там он стал одной из самых заметных новинок года. Вот новость, которую переслала нам литагент Лоры: немецкое издание романа, выпущенное издательством Mare Verlag вошло в шорт-лист премии «Любимая книга» по версии независимых немецких книготорговцев (победитель будет назван на Франкфуртской книжной ярмарке).
Что ж, хотя мы и не в Германии, но болеем за коллег, за Лору-Спенс-Эш, и за прекрасный роман, ставший, как нам кажется, на русском еще прекраснее благодаря потрясающему переводу Марии Александровой.

«Мы любим кого-то по миллиону разных причин, и любовь наша тоже всегда разная. Помни это. И чем старше становишься, тем глубже чувства. Юношеская любовь необязательно самая большая любовь.»

Для нас любовь к роману Лоры Спенс-Эш — уже вполне взрослая, спокойная, как к давнему близкому другу. У немцев, возможно, иначе — более ярко, страстно. Впрочем, незачем сравнивать — важно, что хорошую, тихую и глубокую книгу читают и любят. По обе стороны разрыва, который пролег между нами.

#фантомпресс #лораспенсэш

 Уже в типографии!РОИ ХЕН «ШУМ»Перевод с иврита Григория ЗельцераНовый роман автора «Душ» и большого друга издательства....
07/10/2024


Уже в типографии!

РОИ ХЕН «ШУМ»
Перевод с иврита Григория Зельцера
Новый роман автора «Душ» и большого друга издательства. Три истории, сливающиеся в одну — трех женщин, которые зашли в тупик в своих чувствах и мыслях. Но это не угрюмое погружение в глубины психологии, а разноцветный карнавал про нашу жизнь, много юмора, много печали,
много нетривиальных мыслей и море обаяния. Роман очень музыкальный, музыка, голоса и вообще звуки занимают в нем важное место — на что указывает и название книги. Это путешествие в поисках собственного голоса.

#фантомпресс #роихен

«Добро не оставляйте на потом» Адрианы Трижиани в переводе Натальи Лихачевой уже в продаже в офлайне и онлайне — забирай...
07/10/2024

«Добро не оставляйте на потом» Адрианы Трижиани в переводе Натальи Лихачевой уже в продаже в офлайне и онлайне — забирайте, нового романа пришлось ждать несколько лет.
В книгах Трижиани всегда ищут итальянской теплоты и яркости — что ж, будет и паста, и семейные посиделки, и прочее милое и уютное… Но не только. Совершенно неожиданно в новой семейной саге от Трижиани мы разглядели параллели с множеством других наших книг. Прежде всего — с «Bella Германия» и «Piccola Сицилия» Шпека: «Добро» тоже рассказывает о судьбах людей, зависших между двумя странами, потерявших одну родину — и так и не ставших своими в чужой.
А центральный эпизод романа напомнит вам «Стальное сердце» Кэролайн Ли — помните историю итальянцев, отправленных в лагерь на холодные Оркнейские острова? Эту книгу вам наверняка захочется перечитать после нового романа Трижиани.
…Еще «Добро не оставляй на потом» очень полюбится читателям Кристин Ханны: здесь тоже найдется место драме детско-родительского непонимания и отчуждения, как и тщательно прописанному историческому фону.
…И уж совсем неожиданное созвучие мы находим в книге с «Фигурами света» и «Рассечением Стоуна» — героиня Трижиани выбирает профессию медсестры и мечтает стать настоящим врачом, немыслимое дело для патриархальной Италии.
А главное — Италии здесь будет куда больше, чем в других книгах Трижиани: в который уже раз в этом году мы побываем в Тоскане, в городке Виареджо на побережье Тирренского моря. Сейчас это модный курорт, возможно, кто-то из вас успел там побывать и в реальности. Впрочем, будет и Франция, и Шотландия — но все же Bella Italia будет на первом плане.
Страна, где можно есть, любить, молиться.
Просто жить.
Страна, синоним которой — Семья.

#фантомпресс #адрианатрижиани

«Сноб». Ферранте, Веско, Мосс: 5 историй взросленияИстория дружбы, пронесенной сквозь время, исторический роман о талант...
06/10/2024

«Сноб». Ферранте, Веско, Мосс: 5 историй взросления
История дружбы, пронесенной сквозь время, исторический роман о таланте и недетская сказка — «Сноб» и литературный обозреватель Луиза Казарян собрали пять книг о взрослении

📙«Фигуры света», Сара Мосс

Перевод с английского Анастасии Завозовой
Издательство: «Фантом Пресс»

Пронзительный, ужасающий и отрезвляющий рассказ о детстве и юности в период борьбы женщин за свои права, проливающий свет на скрытую в тени часть истории. Алетейя Моберли, или Алли, с первых же дней своей жизни вынуждена бороться за любовь матери, Элизабет. Для Элизабет, одержимой миссией сделать жизнь женщин менее невыносимой, чем она есть, достоинства Алли не значат ничего. Аскеза, дисциплина, скупость в проявлении чувств и отсутствие одобрения — основополагающие принципы воспитания дочерей. Даже получив стипендию и став одной из первых женщин, изучающих медицину, Алли не добивается расположения матери.

Роман Сары Мосс — сложносочиненная картина, где на первом плане ярко выписаны суровые нравы и жестокость эпохи. Стоит глазу приноровиться, как в глубине начинают проступать сотни историй, и одна из них — история семьи Моберли, семьи, в которой любовь оказалась запрятана как можно глубже.

Подборка полностью — https://snob.ru/literature/ferrante-vesko-moss-5-istorii-vzrosleniia/

#фантомпресс

Грибной сезон клонистся к закату. Ищете подарок для поклонника «Эклиптики» Бенджамина Вуда? Кажется, вот неплохой вариан...
06/10/2024

Грибной сезон клонистся к закату. Ищете подарок для поклонника «Эклиптики» Бенджамина Вуда? Кажется, вот неплохой вариант. Для читателей «Сварить медведя» Ниеми тоже подойдет.

#фантомпресс

В день учителя хочется не просто поздравить всех педагогов и наставников, что само собой разумеется, но и напомнить всем...
05/10/2024

В день учителя хочется не просто поздравить всех педагогов и наставников, что само собой разумеется, но и напомнить всем о важности труда учителя. Не потому что «знания», нет, для поиска знаний сегодня вполне достаточно Сети, не в механической закачке фактов в юные головы сегодня суть учительства.
Быть примером. Быть авторитетом. Быть человеком, на которого хочется равняться, с которым хочется расти.
А главный урок, который может преподать сегодня любой учитель — это урок честности, совести, умения быть собой и сохранить себя, при любых условиях. В школьной программе этого, конечно, не найти. Но можно показать собственным примером.
Никто не ждет от учителей святости, безупречности, подвижничества — на это способны немногие. Но главное, чтобы каждый, к чьему голосу прислушиваются, понимал — мы в ответе за тех, кого научили.
За то, чему научили.
Это относится не только к людям, но и к книгам. Они — тоже учителя, так что сегодня — и их день.

Ну и по традиции, наш маленький фантом-список к этому дню. Он как раз о том, что выше. Не десятка, и вообще далеко не все на данную тему у нас (те же «Завет воды» или «Повесть о любви и тьме — тоже великие книги об учительстве, разве что в качестве ментора выступают родители и сама жизнь), но самое важное.

📙Селеста Инг «Пропавшие наши сердца»
📙Дэвид Хоупен «Пардес»
📙Элизабет Страут «Оливия Киттеридж»
📙Белинда Танг «Карта утрат»
📙Ричард Руссо «Непосредственный человек»
📙Микаель Ниеми «Сварить медведя»

#фантомпресс

 …Истории двух побегов. От прошлого. От семьи. От самой себя — есть ли в мире что-то более безнадежное?…История двух ски...
05/10/2024


…Истории двух побегов. От прошлого. От семьи. От самой себя — есть ли в мире что-то более безнадежное?
…История двух скитаний. Примерно по одним и тем же местам — Северная Африка, Испания, Франция.
…История двух одеяний — в одном романе в центре сюжета оказывается изысканное свадебное платье, в другом — кашемировое пальто с круглыми золотыми пуговицами.

Кароль Мартинез «Сшитое сердце» (пер. Александры Васильковой)
Кристин Мэнган «Континентальный роман» (пер. Анны Гайденко)

Магический реализм со взрывом красок и образов и изысканный нуар с его полутонами и умолчаниями.

#фантомпресс #карольмартинез #кристинмэнган

Подготовка к изданию замечательного романа Энн Наполитано «Привет, красавица» выходит на финишную прямую. Обсуждаем обло...
04/10/2024

Подготовка к изданию замечательного романа Энн Наполитано «Привет, красавица» выходит на финишную прямую. Обсуждаем обложку. Мы уже выбрали два варианта, которые нам нравятся почти в равной степени. Наш выбор уже определен. Предлагаем обсудить и вам. Но решающий голос будет за автором, оба варианта уже улетели к Энн Наполитано, мы ждем ее ответа. И нам интересно, насколько наш выбор совпадет с вашим и с выбором автора.

#фантомпресс #энннаполитано

Премьера обложки. В типографию уже отправился долгожданный новый роман Рои Хена, автора "Душ", в переводе Григория Зельц...
04/10/2024

Премьера обложки. В типографию уже отправился долгожданный новый роман Рои Хена, автора "Душ", в переводе Григория Зельцера. Здесь снова будет несколько душ, заблудившихся не во времени, но в пространстве... Хотя есть точка, где пространство и время сходятся воедино.

Три женщины.
Два города.
Один Бог (возможно).
Габриэла учится в выпускном классе, в школе она незаметная мышка и общается с миром посредством музыки. Габриэла — виолончелистка. Однажды с виолончелью за спиной она вместо школы отправляется бродить по улицам Тель-Авива. Так начинается ее путешествие, в котором она обретет собственный голос.

Ноа всегда в центре внимания, она говорит, говорит и говорит, не умолкая ни на миг. И получает в подарок на свое сорокалетие “ретрит молчания”. Но тишина вокруг слишком уж диссонирует с гомоном внутри, и Ноа сбегает из обители молчания. Она и не предполагала, что день рождения станет для нее путешествием в запутанные переулки старого Иерусалима — путешествием к самой себе.

Ципора всю жизнь говорила с чужого голоса — она переводчица с английского. Когда-то она переводила Джойса, а сейчас перекладывает на иврит непритязательные романтические комедии и бестолковые триллеры. Неудивительно, что именно ей однажды является Голос, который поведет ее за собой — прочь от привычного одиночества и привычной обиды на весь мир.

Три женщины, три голоса сойдутся в одной точке. Что вполне закономерно,
ведь Габриэла — дочь Ноа, а Ноа — дочь Ципоры. За одну неделю они преодолеют путь, который не могли пройти всю предыдущую жизнь — путь друг к другу. И путешествие это будет развиваться на фоне Шума нашего времени.

Новый роман Рои Хена — удивительная музыкальная пьеса из трех частей,
каждая из которых исполняется в своем ритме и тональности. Ирония и романтика, юмор и погружение в философские глубины, гомон улиц и звуки виолончели — все это шум, в котором живут герои книги, в котором живем мы.

#фантомпресс #роихен

День яблок и меда, Рош ха-Шана, еврейский новый год. Тревожный и грустный он ныне — но все равно праздник.«То, что мы по...
03/10/2024

День яблок и меда, Рош ха-Шана, еврейский новый год. Тревожный и грустный он ныне — но все равно праздник.

«То, что мы почти весь год принимаем как должное и сознательно не замечаем, становится важнее всего. Красота Рош ха-Шана не только в том, что мы бездумно именуем „обновлением“, — этот смысл содержится даже в светском варианте Нового года, — но в возможности подтвердить, пусть только самим себе и никому больше, что мы все же больше праха, в который возвратимся.»

Дэвид Хоупен «Пардес»

Шана това уметука нашим авторам, читателям, переводчикам и всем друзьям. И мира — всем нам без исключения, независимо от веры и национальной принадлежности. Чтобы эти дни были только днями яблок и мёда.

#фантомпресс #шанатова

А кто это у нас пришел из типографии? Трижиани у нас пришла из типографии, новенькая! С обложкой, которую вы сами и выбр...
02/10/2024

А кто это у нас пришел из типографии? Трижиани у нас пришла из типографии, новенькая! С обложкой, которую вы сами и выбрали — получите заказ! Холодной осенью Италия в самый раз, особенно та, что у моря (хотя в Тоскане мы только недавно побывали, но ее много не бывает).
В этот раз будет жена не башмачника, а капитана, дочь ювелира, бывшая медсестра и почти монахиня — многое придется испытать героине, и не только на родине, но и во Франции, Шотландии, пройдя через самые нелегкие для Италии времена.
Хороший роман, который понравится и ценителям Ханны, и поклонникам Шпека, а уж читательницам Трижиани — на сто процентов!
Встречайте в продаже уже на этой неделе.

#фантомпресс #адрианатрижиани

Дело идет к вечеру, самое время взбодриться чашечкой кофе. С днем кофе, кстати — вы же помните, какой у нас есть прекрас...
01/10/2024

Дело идет к вечеру, самое время взбодриться чашечкой кофе. С днем кофе, кстати — вы же помните, какой у нас есть прекрасный кофейный роман? Намекаем, да, совершенно бесстыдно. Хотя пристрастие к хорошему кофе, равно как и к хорошим книгам, вовсе не повод для стыда.
И да, это тот самый Дэйв Эггерс, который «Сфера» и «Вместе» — тот самый, но совсем другой. В «Монахе из Мохе» нет никакой фантастики, да и вымысла практически нет. Совершенно реальная история страны, человека и кофе. Наполненная ароматом сорта «мокка» — и той любовью к своему делу, которая меняет мир.
Кстати, кофейных книг у нас много: можно выпить чашечку эспрессо в Венеции, читая «Дворец утопленницы», посидеть на диете из кофе и хлеба в Бразилии вместе с героиней роман «Воздух, которым ты дышишь», зайти в эфиопскую кофейню буна-бет, скользя по страницам «Рассечения Стоуна»…
Что еще забыли? Ах да, арабскую поговорку: «Кофе должен быть горячим, как поцелуй девушки в первый день, сладким, как ночи в ее объятиях,
и черным, как проклятия ее матери, когда та узнает об этом.»
Это из «Piccola Сицилия» Шпека, которая угостит нас крепчайшим черным кофе по-тунисски.

#фантомпресс #дэйвэггерс

Долгожданный (многими) рыцарский роман Джона Барта «Творческий отпуск» уже в печати — ждем книгу к середине октября.Книг...
01/10/2024

Долгожданный (многими) рыцарский роман Джона Барта «Творческий отпуск» уже в печати — ждем книгу к середине октября.
Книга в печати, пока есть только предварительные заказы. Поступление ожидается в середине октября. Напоминаем: тираж будет небольшим, так что книга будет стоить дороже обычного (это не наша прибыль, а себестоимость)

Оформить предзаказ можно:

📙в Подписных изданиях — https://www.podpisnie.ru/books/tvorcheskiy-otpusk/
📙в магазине Москва — https://www.moscowbooks.ru/book/1204378/,
📙в Читай-городе — https://www.chitai-gorod.ru/product/tvorcheskiy-otpusk-3066057

#фантомпресс #джонбарт

Address

Москва, Улица Новодмитровская, д. 5а, стр. 1, офис 1700
Moscow
127015

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00

Telephone

+79161234323

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Издательство "Фантом Пресс" posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Издательство "Фантом Пресс":

Videos

Share

Category

Nearby media companies


Other Publishers in Moscow

Show All