Fundacja Poetariat

Fundacja Poetariat Wesprzyj naszą działalność dowolną darowizną. Nr rachunku bankowego Fundacji Poetariat
PKO BP PL (iban) 96 1020 4564 0000 5602 0366 2152
(2)

Celem Fundacji jest działalność wydawniczo-kulturalna, szczególnie w zakresie wspierania talentu, promocji i pomocy w rozwoju dzieci i dorosłych uzdolnionych literacko. To dzięki literaturze otaczający nas świat staje się piękniejszy, ale to dzięki Tobie możemy pomóc spełniać marzenia ludzi o wydaniu ksiązki, wesprzeć i inspirować autorów, zaprezentować ich światu, jako nasze wspólne dobro i dziedzictwo kulturowe.

Drodzy WwierszowzięciProszę o sprawdzenie swoich skrzynek mailowych. Powinna czekać tam na Was wiadomość powitalna z dal...
27/01/2025

Drodzy Wwierszowzięci
Proszę o sprawdzenie swoich skrzynek mailowych.
Powinna czekać tam na Was wiadomość powitalna z dalszymi instrukcjami i informacjami dot. udziału w projekcie.
Jeśli do kogoś nie dotarł mail, proszę o info.

Dear Poets
Please check your e-mails.
There should be a welcome message waiting for you there with further instructions and information regarding participation in the project.
If someone did not receive the email, please let me know.

Oj, wiemy, wiemy, że nie możecie już doczekać się wyniku naboru 😄 i przygryzacie paluszki z niecierpliwości. Nie będziem...
24/01/2025

Oj, wiemy, wiemy, że nie możecie już doczekać się wyniku naboru 😄 i przygryzacie paluszki z niecierpliwości. Nie będziemy Was dłużej trzymać w niepewności. Oto lista szczęśliwie zakwalifikowanych do projektu Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów - rocznik liryki miłosnej 2025 w edycji polsko-greckiej z przekładem Chadzinikolau Ares.

Oh, we know, we know that you can't wait for the recruitment results 😄 and you're biting your fingers with impatience. We won't keep you in suspense any longer. Here is the list of those successfully qualified for the Wwierszowzięci project. The breeding life of poets - the 2025 yearbook of love poems in the Polish-Greek edition with the translation by Chadzinikolau Ares.

2025 🥰😍🥳

Wwierszowzięci greckojęzyczni:
Popi Aroniada
Metsiu Katina
Maria Stamati
Panos Stathoiannis
Marinos Stylianou

Wwierszowzięci polskojęzyczni:
Agnieszka Athar
Magdalena Banaś
Aleksandra Bekus
Magdalena Blumczyńska
Katarzyna Brus-Sawczuk
Romana Cegielna-Szczuraszek
Ares Chadzinikolau
Bogusława Chwierut
Grażyna Cylwik
Aleksandra Dąbrowska
Robert Drobysz
Aleksandra Dybowska
Kati Fado
Piotr Gostomski
Barbara Guszała
Anna Herman
Małgorzata Hrycaj
Arco van Ieperen
Bartosz Jasiński
Ewa Kaczmarczyk
Magdalena Kapuścińska
Justyna Kasprzyk
Monika Magda Krajewska
Mariusz S. Kusion
Aldona Latosik
Beata Lukstaedt
Zuzanna Marciniak
Monika Milczarek
Elżbieta Mikołajczyk
Anna Nazar
Wojciech Olszewski
Natalia Owsiana-Bilska
Anna Paszkiewicz
Hanna Rozmarynowska
Lidia Ryś
Grzegorz Sierocki
Małgorzata Skwarek-Gałęska
Joanna Słodyczka
Sławomira Sobkowska-Marczyńska
Adrian Szary
Anna Szemiel
Piotr Szczodry
Marcin Szyndrowski
Anna Tlałka
Bożena Tokar-Matkowska
Leszek Wójcik
Andrzej Wróblewski
Tadeusz Zawadowski
Izabela Zubko
Agnieszka Żankowska
Cezary Żarna

Niebawem skontaktujemy się z Wami powitalnym mailem z dalszymi instrukcjami. Sprawdzajcie swoje skrzynki mailowe!

We will soon contact you with a welcome e-mail with further instructions. Check your email inboxes! 😘 ...

😘..

21/01/2025

100 lat wszystkim babciom!
🎂🍾🥂🌹💐💯🥳🎉♥️

20/01/2025

Uwaga! Przypominamy o kończącym się naborze do tegorocznej polsko-greckiej edycji Wwierszowzięci z przekładem Aresa Chadzinikolau. Na Wasze zgłoszenia czekamy tylko do czwartku (23 stycznia) do godz. 15-tej!

Aby zgłosić udział w publikacji należy przesłać najpóźniej do 23 stycznia 2025 , do godz. 15-tej, na maila redakcji: [email protected]
- 2 wiersze o miłosnej tematyce, najlepiej nierymowane (długość każdego z nich max. 24 wersy, nie preferujemy też wierszy szerokich jak Wisła!) w jednym pliku edytowalnym (nie przyjmujemy pdf-ów) podpisanym nazwiskiem autora)
- 1 krótki biogram (max 10 wersów formatu A5, może być w jednym edytowalnym pliku z wierszami)
- 1 zdjęcie portretowe (w dobrej rozdzielczości, z widoczną wycentrowaną twarzą, bez negliżu) w formacie jpeg lub png (nie wklejamy zdjęć do pliku doc.!)
*W związku z uwzględnieniem zagadnienia ograniczającego ilość uczestników (max 40 osób, w tym także autorzy zagraniczni greckojęzyczni) redakcja rości sobie prawo do wyboru tylko najlepszych utworów. Tylko ci autorzy, którzy zakwalifikowali się do projektu, zostaną powiadomieni o tym fakcie mailowo.
**Udział w projekcie jest odpłatny darowizną w kwocie 420 zł. Na koszt składa się pakiet 10 szt. Egzemplarzy autorskich (wraz z przesyłką kurierską na terenie Polski) i koszt tłumaczeń na język grecki lub polski. Istnieje możliwość wysyłki na terenie UE, należy w tym celu skontaktować się z nami by przeliczyć koszt wysyłki. W przypadku chęci nabycia zwiększonego pakietu do 20 lub 50 szt prosimy również o kontakt w celu weryfikacji kosztów udziału.
TERMIN WPŁATY WYZNACZONY JEST NA OKRES 24.01.2025 - 10.02.2025 i dotyczy jedynie osób szczęśliwie zakwalifikowanych do projektu! Proszę nie robić przedpłat, (no chyba że chcecie wesprzeć finansowo nasze kreatywne działania 🙂 ). Uiszczenie darowizny przed terminem zbiórki nie gwarantuje miejsca w Wwierszowziętych!
***lista szczęśliwie zakwalifikowanych uczestników Wwierszowziętych opublikujemy z końcem 25 stycznia 2025.
W razie jakichkolwiek pytań pozostaję do Państwa dyspozycji.
--------------------------------------
info for info for Greek-speaking Europeans
πληροφορίες για ελληνόφωνους Ευρωπαίους
---------------------------------------
Attention! We would like to remind you about the ending recruitment for this year's Polish-Greek edition of Wwierszowsięci with a translation by Ares Chadzinikolau. We are waiting for your applications only until Thursday (January 23) at 15th!

The publication titled "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published in spring, under the wings of our Poetariat Foundation.

To apply for participation in the publication, please send it no later than January 23, 2025, at 15, to the editorial office's e-mail: [email protected]
- 2 poems about love, preferably unrhymed (each of them max. 24 lines long, we do not prefer poems as wide!) in one editable file (we do not accept PDF files) signed with the author's name)
- 1 short biography (max 10 lines in A5 format, can be in one editable file with poems)
- 1 portrait photo (in good resolution, with the centered face visible, without a negligee) in jpeg or png format (we do not paste photos into a doc file!)

*Due to the issue of limiting the number of participants (max. 40 people, including foreign Greek-speaking authors), the editors claim the right to select only the best works. Only those authors who qualified for the project will be notified by e-mail.

**Participation in the project is subject to a donation of EUR 100. The cost includes a package of 10 original copies (including courier delivery within the EU, one collective shipment per participant's country) and the cost of translations into Polish. If you wish to purchase an increased package of 20 or 50 books, please contact us to verify the costs of participation.

***The list of successfully qualified participants of "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published at the end of January 2025.

If you have any questions, I remain at your disposal.

Poetariat Dzieciom - wiersze, bajki i opowiadania do czytania i kolorowania z kolorowankami Magdalena A. Kapuścińska (wy...
16/01/2025

Poetariat Dzieciom - wiersze, bajki i opowiadania do czytania i kolorowania z kolorowankami Magdalena A. Kapuścińska (wyd. Fundacja Poetariat , 2024).

Zachęcamy współautorów publikacji oraz zadowolonych czytelników do zaopiniowania tejże książki 😘
A Państwa do nabycia tej niezwykłej publikacji.
Posiadamy jeszcze wolne egzemplarze. Do każdej książeczki 📖dokładamy kredeczki 🖍️

https://lubimyczytac.pl/ksiazka/5169838/poetariat-dzieciom

Wiersze, bajki, opowiadania do czytania i kolorowania Witaj, młody czytelniku! Czy jesteś gotowy na niezwykłą podróż do krainy wyobraźni? Otwórz tę książkę, a znajdziesz się w świecie pełnym...

Dziękujemy Tygodnik Prudnicki / terazprudnik.pl
15/01/2025

Dziękujemy Tygodnik Prudnicki / terazprudnik.pl

W najświeższym Tygodniku Prudnickim ukazał się artykuł o naszej wspólnej publikacji pt. " Poetariat Dzieciom - wiersze, bajki i opowiadania do czytania i kolorowania" ( wyd. Fundacja Poetariat, 2024).
Autorem jest Grzegorz Weigt.
Dziękujemy naszej współautorce publikacji Bożence Tokar-Matkowskiej za nadesłanie zdjęcia tygodnika

🇵🇱Pora zaznajomić Was z sylwetką twórczą człowieka, który podjął się tłumaczeń wierszy i biogramów na język grecki polsk...
15/01/2025

🇵🇱Pora zaznajomić Was z sylwetką twórczą człowieka, który podjął się tłumaczeń wierszy i biogramów na język grecki polskojęzycznych autorów oraz tłumaczeń wierszy i biogramów na język polski greckojęzycznych autorów.

Panie i Panowie, Boginie i Bogowie, oto On - Chadzinikolau Ares!
Przywitajmy go ciepło oklaskami, serduszkami, komantarzami.

🇬🇧It's time to introduce you to the creative profile of the man who undertook translations of poems and biographies into Greek by Polish-speaking authors and translations of poems and biographies into Polish by Greek-speaking authors.

Gentlemen and Ladies, goddesses and gods of poetry & love,
here he is - Ares Chadzinikolau!
Let's welcome him warmly with applause, hearts and comments.
---
🇵🇱o autorze przekładów:
ARES CHADZINIKOLAU – poeta, kompozytor, wirtuoz fortepianu i tłumacz. Współorganizator międzynarodowych festiwali i ArtFestów. Prowadzi Pracownię artystyczną ze studio nagrań, gdzie zaprasza artystów na koncerty, wystawy i spotkania autorskie. Lektor i współpracownik radiowy. Doktor nauk humanistycznych. Opublikował 35 książek m.in.: polsko-greckie związki, monografia Seferisa, poezje, bajki greckie, tłumaczenia, 3 antologie poetów greckich i polskich. Nagrał i wyprodukował 30 płyt (Greek Jazz, Acid Jazz Flight, Galaxis, Lunatix, Sons d'amour, Reliefs, Odyssea), nakręcił wiele wideoklipów i napisał ponad 400 piosenek i utworów na fortepian. Wieloletni działacz Związku Literatów Polskich, WOŚP-u, wykładowca akademicki i współwydawca serii poetyckiej Poeticon (255 tomów). Członek ZAIKS-u i StoArtu. Osobowość Kultury 2018 Polska, Vision Music Award 2020 USA, Artysta Jazzowy 2021 Polska.

🇬🇧Ares Chadzinikolau - poet, composer, piano virtuoso and translator. Co-organizer of international festivals and ArtFests. He runs an artistic studio with a recording studio, where he invites artists to concerts, exhibitions and meetings with authors. Voice-over artist and radio collaborator. Doctor of humanities. He published 35 books, including: Polish-Greek relationships, a monograph on Seferis, poems, Greek fables, translations, and 3 anthologies of Greek and Polish poets. He recorded and produced 30 albums (Greek Jazz, Acid Jazz Flight, Galaxis, Lunatix, Sons d'amour, Reliefs, Odyssea), shot many music videos and wrote over 400 songs and piano pieces. A long-time activist of the Polish Writers' Union, WOŚP, academic lecturer and co-publisher of the Poeticon poetry series (255 volumes). Member of ZAIKS and StoArt. Personality of Culture 2018 Poland, Vision Music Award 2020 USA, Jazz Artist 2021 Poland.

🇬🇷Άρης Χατζηνικολάου – ποιητής, συνθέτης, βιρτουόζος πιάνου, μεταφραστής. Συνδιοργανωτής διεθνών φεστιβάλ και ArtFests. Διατηρεί ένα καλλιτεχνικό εργαστήρι με στούντιο ηχογράφησης, όπου προσκαλεί καλλιτέχνες σε συναυλίες, εκθέσεις και προσφορές βιβλίων. Ραδιοφωνικός συνεργάτης, διδάκτωρ ανθρωπιστικών επιστημών. Έχει δημοσιεύσει 35 βιβλία: Πολωνοελληνικές σχέσεις, μονογραφία του Σεφέρη, ποίηση, παραμύθια, μεταφράσης, 3 ανθολογίες των Ελλήνων και των Πολωνών ποιητών. Έχει ηχογραφήσει 30 δίσκους (Greek Jazz, Acid Jazz Flight, Galaxis, Lunatix, Sons d’amour, Reliefs, Odyssey), γύρισε πολλά μουσικά βίντεο και έγραψε πάνο από 400 κομμάτια για πιάνο και τραγούδια. Εκδότης ποιητικής σειράς Poeticon (255 τόμοι), μακροχρόνιος ακτιβιστής της Εταιρείας Πολωνών Λογοτεχνών. Μέλος της ZAIKS και StoΑrt. Cultural Person 2018 Πολωνία, Vision Music Award 2020 ΗΠΑ, Jazz Artist 2021 Πολωνία.

Nowy Rok zaczynamy nową powieścią romantyczną pt. "Oblicza przeznaczenia", bowiem na nasz warsztat wydawniczy trafił naj...
14/01/2025

Nowy Rok zaczynamy nową powieścią romantyczną pt. "Oblicza przeznaczenia", bowiem na nasz warsztat wydawniczy trafił najnowszy romans z nutami realizmu magicznego Ewy Kaczmarczyk, który jest zarówno swoistą kontynuacją Jej poprzedniej nowelki pt. "Płomień w cieniu" jak i integralnym zespoleniem dwóch części nowel pod tym samym roboczym tytułem.

o autorce:
EWA KACZMARCZYK
Pisze wiersze, opowiadania, bajki i ikony, a także rysuje i maluje.
Jest autorką kilkunastu książek, m.in.: "Dziewczyna z sąsiedztwa", "Płomień w cieniu", "Ten czas", "Bajkowo-baśniowe utulanki" i "Niemożliwe". Swoje utwory publikowała w licznych almanachach,
antologiach i czasopismach. Do swoich zainteresowań zalicza: literaturę, muzykę, film, fotografię, malarstwo. Jej wiersze tłumaczono dotychczas na języki: angielski, bengalski, francuski, niemiecki, ukraiński i włoski.
------------
Czy w miłości można znaleźć ukojenie po burzach życia?

Beata, kobieta skrywająca w sobie wiele tajemnic, spotyka równie tajemniczego Lamberta.
Odkryj historię Beaty i Lamberta, których dusze poszukujące szczęścia, spotykają się w najmniej oczekiwanym momencie, a ich losy splatają się w niezwykły sposób. Oboje noszą w sercu blizny po przeszłych doświadczeniach. Ich związek, choć pełen wyzwań, jest prowadzony przez niewidzialną siłę, która pomaga im przezwyciężać trudności. "Oblicza przeznaczenia" to miłosna historia pełna nadziei i wzruszeń.

Czy ich przypadkowe spotkanie jest początkiem wielkiej miłości, czy może kolejnym rozdziałem pełnym wyzwań? Czy zdołają pokonać przeszłość i zbudować szczęśliwą przyszłość? Czy ich miłość przetrwa próbę czasu? Czy odnajdą w sobie siłę, by pokonać strach i zbudować trwały związek?

Z tymi pytaniami zostawiamy Was na tę chwilę i zabieramy się do pracy nad kolejną książką Ewy Kaczmarczyk.

Premiera jeszcze zimą!



-------------

Przypominamy o trwającym naborze i...- by bio i wiersze słać w jednym pliku edytowalnym- podpisać plik swoim nazwiskiem-...
13/01/2025

Przypominamy o trwającym naborze i...
- by bio i wiersze słać w jednym pliku edytowalnym
- podpisać plik swoim nazwiskiem
- słać kompletne zgłoszenie (2 wiersze, krótkie bio, zdjęcie)
- przeczytać ze zrozumieniem wytyczne dot. zgłoszeń do projektu (patrz post źródłowy na naszej stronie i fp.)
- zgłoszenia osób, które dotąd nie rozliczyły się z fundacją za udział w poprzednich projektach będą odrzucane z automatu!
- grafika załączona do postu jest jedynie plakatem informacyjnym i nie wchodzi w kompozycję okładki.
- zgłoszenia wysyłamy tylko i wyłącznie drogą mailową.
- nie przyjmujemy zgłoszeń za osoby trzecie, każdy musi zgłosić się samodzielnie
- termin naboru mija 23 stycznia o godzinie 15, jednak z uwagi na ogromne zainteresowanie projektem może ulec skróceniu.
- termin wpłat donacji mija 10 lutego. Wpłat dokonują tylko osoby zakwalifikowane do projektu. Przedterminowa wpłata (przed ogłoszeniem listy kwalifikacyjnej) nie gwarantuje miejsca w projekcie.

UWAGA! RUSZA NABÓR DO NOWEGO PROJEKTU!

Wracamy z wielkim cyklicznym wydarzeniem poetyckim! Tym razem na tapecie rocznik liryki miłosnej 2025 w edycji polsko-greckiej z przekładem Aresa Chadzinikolau.
Publikacja zatytułowana " Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów" ukaże się wiosną, pod skrzydłami naszej Fundacji Poetariat.

Aby zgłosić udział w publikacji należy przesłać najpóźniej do 23 stycznia 2025 , do godz. 15-tej, na maila redakcji: [email protected]

- 2 wiersze o miłosnej tematyce, najlepiej nierymowane (długość każdego z nich max. 24 wersy, nie preferujemy też wierszy szerokich jak Wisła!) w jednym pliku edytowalnym (nie przyjmujemy pdf-ów) podpisanym nazwiskiem autora)
- 1 krótki biogram (max 10 wersów formatu A5, może być w jednym edytowalnym pliku z wierszami)
- 1 zdjęcie portretowe (w dobrej rozdzielczości, z widoczną wycentrowaną twarzą, bez negliżu) w formacie jpeg lub png (nie wklejamy zdjęć do pliku doc.!)

*W związku z uwzględnieniem zagadnienia ograniczającego ilość uczestników (max 40 osób, w tym także autorzy zagraniczni greckojęzyczni) redakcja rości sobie prawo do wyboru tylko najlepszych utworów. Tylko ci autorzy, którzy zakwalifikowali się do projektu, zostaną powiadomieni o tym fakcie mailowo.

**Udział w projekcie jest odpłatny darowizną w kwocie 420 zł. Na koszt składa się pakiet 10 szt. Egzemplarzy autorskich (wraz z przesyłką kurierską na terenie Polski) i koszt tłumaczeń na język grecki lub polski. Istnieje możliwość wysyłki na terenie UE, należy w tym celu skontaktować się z nami by przeliczyć koszt wysyłki. W przypadku chęci nabycia zwiększonego pakietu do 20 lub 50 szt prosimy również o kontakt w celu weryfikacji kosztów udziału.

TERMIN WPŁATY WYZNACZONY JEST NA OKRES 24.01.2025 - 10.02.2025 i dotyczy jedynie osób szczęśliwie zakwalifikowanych do projektu! Proszę nie robić przedpłat, (no chyba że chcecie wesprzeć finansowo nasze kreatywne działania :) ). Uiszczenie darowizny przed terminem zbiórki nie gwarantuje miejsca w Wwierszowziętych!

***lista szczęśliwie zakwalifikowanych uczestników Wwierszowziętych opublikujemy z końcem 25 stycznia 2025.
W razie jakichkolwiek pytań pozostaję do Państwa dyspozycji.

--------------------------------------
info for info for Greek-speaking Europeans
πληροφορίες για ελληνόφωνους Ευρωπαίους

ATTENTION! RECRUITMENT FOR A NEW PROJECT STARTS!

We are back with a great cyclical poetry event! This time on the wallpaper: the year 2025 of love lyrics in the Polish-Greek edition with a translation by ARES CHADZINIKOLAU.

The publication titled "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published in spring, under the wings of our Poetariat Foundation.

To apply for participation in the publication, please send it no later than January 23, 2025, at 15, to the editorial office's e-mail: [email protected]

- 2 poems about love, preferably unrhymed (each of them max. 24 lines long, we do not prefer poems as wide!) in one editable file (we do not accept PDF files) signed with the author's name)
- 1 short biography (max 10 lines in A5 format, can be in one editable file with poems)
- 1 portrait photo (in good resolution, with the centered face visible, without a negligee) in jpeg or png format (we do not paste photos into a doc file!)

*Due to the issue of limiting the number of participants (max. 40 people, including foreign Greek-speaking authors), the editors claim the right to select only the best works. Only those authors who qualified for the project will be notified by e-mail.

**Participation in the project is subject to a donation of EUR 100. The cost includes a package of 10 original copies (including courier delivery within the EU, one collective shipment per participant's country) and the cost of translations into Polish. If you wish to purchase an increased package of 20 or 50 books, please contact us to verify the costs of participation.

***The list of successfully qualified participants of "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published at the end of January 2025.

If you have any questions, I remain at your disposal.

UWAGA! RUSZA NABÓR DO NOWEGO PROJEKTU! Wracamy z wielkim cyklicznym wydarzeniem poetyckim! Tym razem na tapecie rocznik ...
08/01/2025

UWAGA! RUSZA NABÓR DO NOWEGO PROJEKTU!

Wracamy z wielkim cyklicznym wydarzeniem poetyckim! Tym razem na tapecie rocznik liryki miłosnej 2025 w edycji polsko-greckiej z przekładem Aresa Chadzinikolau.
Publikacja zatytułowana " Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów" ukaże się wiosną, pod skrzydłami naszej Fundacji Poetariat.

Aby zgłosić udział w publikacji należy przesłać najpóźniej do 23 stycznia 2025 , do godz. 15-tej, na maila redakcji: [email protected]

- 2 wiersze o miłosnej tematyce, najlepiej nierymowane (długość każdego z nich max. 24 wersy, nie preferujemy też wierszy szerokich jak Wisła!) w jednym pliku edytowalnym (nie przyjmujemy pdf-ów) podpisanym nazwiskiem autora)
- 1 krótki biogram (max 10 wersów formatu A5, może być w jednym edytowalnym pliku z wierszami)
- 1 zdjęcie portretowe (w dobrej rozdzielczości, z widoczną wycentrowaną twarzą, bez negliżu) w formacie jpeg lub png (nie wklejamy zdjęć do pliku doc.!)

*W związku z uwzględnieniem zagadnienia ograniczającego ilość uczestników (max 40 osób, w tym także autorzy zagraniczni greckojęzyczni) redakcja rości sobie prawo do wyboru tylko najlepszych utworów. Tylko ci autorzy, którzy zakwalifikowali się do projektu, zostaną powiadomieni o tym fakcie mailowo.

**Udział w projekcie jest odpłatny darowizną w kwocie 420 zł. Na koszt składa się pakiet 10 szt. Egzemplarzy autorskich (wraz z przesyłką kurierską na terenie Polski) i koszt tłumaczeń na język grecki lub polski. Istnieje możliwość wysyłki na terenie UE, należy w tym celu skontaktować się z nami by przeliczyć koszt wysyłki. W przypadku chęci nabycia zwiększonego pakietu do 20 lub 50 szt prosimy również o kontakt w celu weryfikacji kosztów udziału.

TERMIN WPŁATY WYZNACZONY JEST NA OKRES 24.01.2025 - 10.02.2025 i dotyczy jedynie osób szczęśliwie zakwalifikowanych do projektu! Proszę nie robić przedpłat, (no chyba że chcecie wesprzeć finansowo nasze kreatywne działania :) ). Uiszczenie darowizny przed terminem zbiórki nie gwarantuje miejsca w Wwierszowziętych!

***lista szczęśliwie zakwalifikowanych uczestników Wwierszowziętych opublikujemy z końcem 25 stycznia 2025.
W razie jakichkolwiek pytań pozostaję do Państwa dyspozycji.

--------------------------------------
info for info for Greek-speaking Europeans
πληροφορίες για ελληνόφωνους Ευρωπαίους

ATTENTION! RECRUITMENT FOR A NEW PROJECT STARTS!

We are back with a great cyclical poetry event! This time on the wallpaper: the year 2025 of love lyrics in the Polish-Greek edition with a translation by ARES CHADZINIKOLAU.

The publication titled "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published in spring, under the wings of our Poetariat Foundation.

To apply for participation in the publication, please send it no later than January 23, 2025, at 15, to the editorial office's e-mail: [email protected]

- 2 poems about love, preferably unrhymed (each of them max. 24 lines long, we do not prefer poems as wide!) in one editable file (we do not accept PDF files) signed with the author's name)
- 1 short biography (max 10 lines in A5 format, can be in one editable file with poems)
- 1 portrait photo (in good resolution, with the centered face visible, without a negligee) in jpeg or png format (we do not paste photos into a doc file!)

*Due to the issue of limiting the number of participants (max. 40 people, including foreign Greek-speaking authors), the editors claim the right to select only the best works. Only those authors who qualified for the project will be notified by e-mail.

**Participation in the project is subject to a donation of EUR 100. The cost includes a package of 10 original copies (including courier delivery within the EU, one collective shipment per participant's country) and the cost of translations into Polish. If you wish to purchase an increased package of 20 or 50 books, please contact us to verify the costs of participation.

***The list of successfully qualified participants of "Entouched by poetry. The reprodictive life of poets" will be published at the end of January 2025.

If you have any questions, I remain at your disposal.

08/01/2025
Lada moment ruszy nabór do tegorocznej polsko-greckiej edycji rocznika liryki miłosnej pt. "Wwierszowzięci. Życie lęgowe...
08/01/2025

Lada moment ruszy nabór do tegorocznej polsko-greckiej edycji rocznika liryki miłosnej pt. "Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów" z przekładem Aresa Chadzinikolau (sylwetkę twórczą Aresa przypomnimy w nadchodzących dniach).
🇬🇷
Zanim jednak ogłosimy nabór pozwólcie na kilka słów wstępu do projektu...

Mitologia grecka, wiecznie żywe źródło inspiracji, obdarzyła nas niezwykle bogatym i złożonym obrazem miłości. Od erotycznego pożądania Erosa po bezinteresowną agape, Grecy ukazali miłość jako siłę zarówno twórczą, jak i destrukcyjną. Jej obecność w mitach, od opowieści o Orfeuszu i Eurydyce po tragedię Niobe, była nieodłączna od ludzkiego losu, kształtując jego radości i cierpienia.

A co łączy starożytne mity z współczesną poezją? Obie dziedziny, choć oddalone w czasie, są ze sobą głęboko splecione. Poeci, niczym starożytni wieszczowie, od wieków czerpali z mitologii, przekształcając jej archetypy i wątki w swoje własne, unikatowe dzieła.

Dlaczego okładka naszego rocznika przedstawia parę różowych flamingów? Ten egzotyczny ptak, symbol miłości i piękna, od wieków fascynuje ludzi. Jego taniec godowy, pełen gracji i synchronizacji, jest metaforą zarówno poetyckiej inspiracji, jak i ludzkich zalotów.

Z kolei poeta, często porównywany do ptaka, unosi się ponad codziennością, by przynieść nam pieśni o miłości, stracie i nadziei. Jego słowa, niczym skrzydła, unoszą nas w świat wyobraźni, pozwalając doświadczyć emocji, których na co dzień możemy nie odczuwać.

W tym roczniku chcemy przyjrzeć się poezji jako swoistej formie „życia lęgowego”. Podobnie jak ptaki budują gniazda, by wychować potomstwo, poeci tworzą swoje wiersze, by przekazać dalej emocje, myśli i doświadczenia, a najczęściej zdobyć lub utrwalić wybranka/wybrankę.

Taniec godowy poetów to nie tylko akt tworzenia, ale także swoisty rodzaj zalotów skierowanych do czytelnika. Każdy wiersz jest próbą zwrócenia uwagi, wzruszenia, zainspirowania.

Gniazda słów – to metafora zbiorów poezji, które stanowią schronienie dla naszych myśli i uczuć. W tych gniazdach słowa składają się na piękne, często barwne konstrukcje, które chronią to, co najcenniejsze – naszą wrażliwość.

Zapraszamy poetów do udziału w publikacji a czytelników zachęcamy do lektury!

W niniejszym roczniku znajdą się wiersze polskich i greckich poetów, które poruszają tematy miłości w całej jej różnorodności. Od namiętnych wyznań po refleksyjne rozważania, od radości po smutek – każdy z czytelników znajdzie tu coś dla siebie.

Zapraszamy do wspólnej podróży po świecie poezji, gdzie miłość jest zarówno tematem, jak i inspiracją.

Recruitment for this year's Polish-Greek edition of the yearbook of love poems titled "Enchanted by poetry. The reproductive life of poets" with a translation by Ares Chadzinikolau (we will remind you of Ares's creative profile in the coming days).

However, before we announce the recruitment, let me say a few words of introduction to the project...

Greek mythology, an ever-living source of inspiration, has given us an extremely rich and complex image of love. From the erotic desire of Eros to the selfless agape, the Greeks showed love as both a creative and destructive force. Her presence in myths, from the stories of Orpheus and Eurydice to the tragedy of Niobe, was inseparable from human fate, shaping its joys and sufferings.

And what connects ancient myths with modern poetry? Both fields, although distant in time, are deeply intertwined. Poets, like ancient bards, have been drawing on mythology for centuries, transforming its archetypes and threads into their own, unique works.

Why does our yearbook cover feature a pink flamingo? This exotic bird, a symbol of love and beauty, has fascinated people for centuries. His mating dance, graceful and synchronized, is a metaphor for both poetic inspiration and human courtship.
In turn, the poet, often compared to a bird, rises above everyday life to bring us songs about love, loss and hope. His words, like wings, lift us into the world of imagination, allowing us to experience emotions that we may not feel on a daily basis.
In this year's edition, we want to look at poetry as a specific form of "reproductive life". Just as birds build nests to raise their offspring, poets create their poems to convey emotions, thoughts and experiences, and most often to win or consolidate their chosen one.
The poets' mating dance is not only an act of creation, but also a kind of courtship addressed to the reader. Each poem is an attempt to draw attention, move and inspire.
Word nests are a metaphor for poetry collections that provide shelter for our thoughts and feelings. In these nests, words create beautiful, often colorful structures that protect what is most valuable - our sensitivity.

We invite you to join us on a journey with the Poetariat Foundation through the world of poetry, where love is both a topic and an inspiration.

Magdalena A. Kapuścińska
Redaktor rocznika liryki miłosnej 2025
Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów

Ogromna gorąca prośba do wszystkich współpracujących z naszą fundacją (zarówno publikujących, czytających, tłumaczy).Chc...
03/01/2025

Ogromna gorąca prośba do wszystkich współpracujących z naszą fundacją (zarówno publikujących, czytających, tłumaczy).

Chcielibyśmy prosić Was o zaopiniowanie naszych kreatywnych działań w dziedzinie kultury. Wystarczy jedno dobre słowo, byśmy mogli dotrzeć do szerszego grona odbiorców.

Nie bójcie się opiniować. Dla nas to bardzo przydatne narzędzie, a dla wielu ważny sygnał, że można nam zaufać i nawiązać owocną dla obu stron współpracę.

Nie jest tajemnicą, że Fundacja Poetariat powstała (2022) na solidnych podwalinach inicjatywy twórczej Poetariat (2016) i wydawnictwa autorskiego Magdaleny Kapuścińskiej (2015), a dotychczasowi współpracujący z nami Autorzy wystawili nam dumne 5 gwiazdek. Razem przez ten okres wydaliśmy tysiące książek. Dziękujemy za zaufanie

16/12/2024

Adres

Wielun
98-300

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Fundacja Poetariat umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Fundacja Poetariat:

Widea

Udostępnij

Kategoria