Editorial Editnos

Editorial Editnos Publicaciones de manuales y materiales del ELE

Adres

Janusza Meissnera 6
Praga
03-082

Telefon

+48732193646

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Editorial Editnos umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Firmę

Wyślij wiadomość do Editorial Editnos:

Udostępnij

Kategoria

Editorial Editnos

Versión en español más abajo

Jesteśmy grupą Hiszpanów i znaczną część naszego życia mieszkamy w Polsce. Poznaliśmy się podczas pracy w jednej z najbardziej prestiżowych szkół języka hiszpańskiego w Polsce i łącznie mamy za sobą ponad 30 000 godzin spędzonych na zajęciach ze słuchaczami kursów. Jako lektorzy, jesteśmy świadomi problemów, z którymi może spotkać się nauczyciel w trakcie przygotowywania lekcji, nauczania, wyjaśniania problematycznych zagadnień, czy też innych problemów, które mogą pojawić się w trakcie nauczania.

Pomysł na nasz projekt zrodził się z braku satysfakcji z podręczników, z których korzystaliśmy, ilości kopii, które musieliśmy robić z innych podręczników oraz niezliczonych godzin, spędzonych na tworzeniu własnych materiałów. To był główny powód, dla którego postanowiliśmy zebrać i umieścić w jednym podręczniku wszystko to, co się najbardziej sprawdzało w trakcie naszej wieloletniej pracy lektorskiej. W ten sposób w 2018 roku powstała firma Editnos mająca na celu tworzenie i publikowanie podręczników i materiałów, których zadaniem jest ułatwienie pracy nauczycieli języków obcych. Pragniemy tworzyć podręczniki łatwe w użyciu dla nauczycieli i dla uczniów ― takie, które zawierają nie tylko teorię, ale również gramatykę, przydatne przykłady użycia wyrazów, leksykę, ćwiczenia dynamiczne i zadania ― wszystko co jest niezbędne dla szybkiej, skutecznej i przyjemnej nauki.

Ze względu na nasz długi pobyt w kraju, Polska stała się dla nas drugim domem i darzymy ją wielkim szacunkiem. Właśnie dlatego zdecydowaliśmy się na umieszczenie postaci (o różnych narodowościach) i nasycenie materiału elementami Polski, aby jeszcze bardziej zbliżyć się do polskiego ucznia, zachowując przy tym kontekst dwuśrododowiskowy i międzynarodowy.