Satu mas’alah utama bangsa Melayu moden ialah kesulitan untuk belajar daripada keagungan sejarah peradabannya sendiri, yang mana saban tahun kesulitan itu berganda-ganda dengan serbaneka cabaran semasa.
1. Pertama, kita tidak berupaya memahami perjalanan sejarah ke‘ilmuan kita yang bergaluran dengan perjalanan sejarah ke‘ilmuan Islām, kerana kita tidak berdaya melihat perkaitan Islām dengan pandangan ‘ālam orang Melayu dan bagaimana ia menjadi pasak yang kukuh mengangkat martabat peradaban kita zamān berzamān;
2. Kedua, konsep-konsep asasi pensejarahan bangsa kita yang tidak dibentuk menurut acuan sebenarnya, yang sama ada mengambil bulat-bulat kerangka dan ta‘rif ke‘ilmuan orientalis, ataupun bermudah-mudah dengan nostalgia dan slogan-slogan keḥaybatan bangsa, hingga tiada berdaya menunjukkan keyaqīnan ‘ilmiyyah yang boleh disandarkan;
3. Ketiga, hilangnya kefaṣīḥan kita untuk membaca pusaka bahasa yang diwarithkan oleh para ‘ilmuwan dan cerdik pandai kita. Kefaṣīḥan itu semakin hilang apabila bergantinya ḥurūf-ḥurūf aṣli Melayu-Islām itu dengan abjad Eropah – dalam erti kata lain, ḥurūf ‘Arab-Melayu bahasa kita ini dirasmikan sepenuhnya sekarang dengan abjad Latin di seluruh dā’irah tanah airnya. Apabila berlaku pergantian besar-besaran ini, mutu bahasa kita turut menjadi kelam dan kita semakin asing dengan bahasa ‘ilmuwan kita sendiri.
Penyelesaian terhadap kegentingan mas’alah ini bermula dengan penjernihan kefahaman kerangka penting pensejarahan ke‘ilmuan ‘Ālam Melayu, sepertimana diringkaskan satu demi satu di bawah:
· Penegasan akan ḥaqīqat peradaban Melayu itu ialah salah satu daripada juzu’ tamaddun Islām yang bergaluran terus dengan insān teragung, ya‘nī bermula daripada Nabī Muḥammad ṣallā Allāhu ‘alayhi wa sallam, berturutan kepada para ṣaḥābāt baginda raḍiya Allahu ‘anhum ajma‘īn, para ‘ulamā’ yang mewarīthi ke‘ilmuan baginda, hinggalah berantaian dengan ribuan ‘ilmuwan bangsa kita. Para insān agung dalam perjalanan sejarah ini perlu diperkenalkan, dikhabarkan dan diceritakan gemilang dan getir perjuangan mereka dalam menjunjung amanah ke‘ilmuan dan sejarah mengiṣlāḥkan insān.
· Pembetulan kefahaman akan adanya iṣṭilāḥ “Bahasa Jāwī” yang sedia mashhūr disebutkan oleh para ‘ilmuwan bangsa Melayu, yang mana Jāwī sebagai sebuah bahasa mempunyai ḥurūf ‘Arab dengan tambahan bunyi Melayu (ڤ، چ، ڠ، ݢ، ڽ), yang mempunyai qā‘idah pengejaan berasaskan ḥuruf saksi dan pembentukan ayat yang digalurkan dengan qā‘idah naḥu ‘Arab-Melayu. Bahasa Jāwī menghimpunkan perbendaharaan iṣṭilāḥ Islām, bermula daripada iṣṭilāḥ ‘amalan kehidupan seharian hinggalah iṣṭilāḥ yang merangkum pelbagai konsep taṣawwuf, kalām dan falsafah yang rumit – yang hanya dicapai oleh sesuatu bahasa yang mempunyai taraf ke‘ilmuan yang tinggi. Dengan adanya ḥurūf, naḥū dan perbendaharaan kata yang canggih, maka bahasa Jāwī telah melahirkan karya-karya persūratan yang bermutu dan berwibawa sebagai ḥaṣīl ciptaan cemerlang tamaddun Melayu-Islām.
Kefahaman kerangka penting pensejarahan ke‘ilmuan ‘Ālam Melayu itu juga perlu direncanakan agar menepati mutu dan martabat tertinggi, bukan dipersembahkan secara sambil lewa atau seqadar boleh. Oleh itu, perlu daya usaha yang tekun, bersungguh dan bijaksana supaya karya persūratan Jāwī disediakan dengan mutu persembahan yang terbaik, seiring dengan wibawa ‘ilmiyyah tertinggi yang telah ia ẓāhirkan suatu ketika dahulu, tanpa mengabaikan tuntutan, keperluan dan cabaran masa sekarang. Karya yang bermutu dan berwibawa akan menjadi tumpuan bacaan dan ruju‘kan, kemudian menjadi contoh bagi piawaian yang sepatutnya bagi maruah sesebuah karya Jāwī.
Bahkan persembahan kefahaman ke‘ilmuan Jāwī yang telah disūratkan di atas perlu dibidik tepat kepada sasarannya, bukan ditala rambang ke tengah mashārakat. Seiring dengan mutu dan wibawanya serta piawaian tertinggi yang dicitakan, maka tempatnya paling tepat ialah di pentas pengajian tinggi––aliran moden dan tradisional––sebagai santapan ‘ilmu para murid, mahasiswa, guru dan pensharaḥ yang berjuang dalam medan ke‘ilmuan. Di peringkat inilah ‘unṣūr sejarah, falsafah dan pandangan ‘ālam serta penemuan-penemuan teknikal dari persūratan Jāwī akan dikupas dengan ‘ādil dan benar dan lebih diḥāyati, sebelum tersebar secara ‘ālami ke gelanggang ‘awam.
Akademi Jāwī Malaysia (dahulunya dikenali sebagai Klasika Media) bercita-cita tinggi untuk menjadi pelopor dan peneraju gerakan ‘ilmiyyah Bahasa Jāwī yang dimaqṣūdkan itu.
Perlu disebutkan di sini guru yang memandu perjalanan penggerak-penggerak utama Akademi Jāwī Malaysia dalam memahami kerangka pensejarahan ke‘ilmuan ‘Ālam Melayu. YM Tan Sri Dr. Syed Muhammad Naquib al-Attas serta para murīdnya yang bergiat Pusat Pengajian Tinggi Islām, Sains dan Peradaban (CASIS) telah berjasa besar mendidik dan mengasuh kami dalam gerak kerja ini.
Sejak tahun 2011 lagi, kami telah berusaha mengumpul pelbagai judul karangan bahasa Jāwī yang mencakupi ‘ilmu Islām, Falsafah, Bahasa, Perubatan, Matematik, Sains dan Teknologi, serta Kebijaksanaan yang istimewa di ‘Ālam Melayu di pustaka sederhana kami, yang kami namakan Pustaka Jāwī. Di sinilah banyak kami temukan dan keluarkan semula karya-karya penting untuk diterbitkan. Menariknya, adakalanya kami menemukan judul-judul Jāwī yang penting lagi dan lagi, sungguhpun ia sudah sedia tersimpan di dalamnya. Kami juga ingin meraqamkan rasa penghargaan buat mereka yang mewaqafkan dan juga yang pernah meminjamkan naskhah-naskhah Jāwī mereka ke Pustaka Jāwī ini untuk kami nilai dan terbitkan.
Selain daripada naskhah Jāwī, gerakan kami juga disokong oleh warīth-warīth ‘ilmuwan Melayu-Jāwī yang memberikan idhin penerbitan semula karya-karya induk keturunan mereka. Qiṣah kehidupan mereka bersama tokoh-tokoh di sebalik sebuah karya begitu memperkayakan pengalaman dan penerbitan, dan menjadikannya teladan kepada kami dalam meniti perjuangan ke‘ilmuan yang serba mencabar.
Sejak tahun 2016, kami telah menerbitkan judul di bawah konsep Siri Persūratan Jāwī yang berusaha memenuhi tuntutan mutu berikut:
· Penyalinan semula karya aṣal dengan mengekalkan keaṣlīan karya;
· Perūmīan, penandabacaan dan penyusunaturan karya dengan qā‘idah ‘ilmiyyah yang tidak mengabaikan ‘unṣūr Jāwīnya bagi memudahkan bacaan;
· Penjelasan nota kaki dan glosari bagi penta‘rīfan iṣṭilāḥ-iṣṭilāḥ kunci dan yang nādir;
· Pencantuman kata pengantar dan pengenalan supaya letak duduk karya ẓāhir nyata pada peta ke‘ilmuan;
· Percetakan yang bermutu tinggi sejajar dengan nilai ‘ilmiyyah karya yang diḥaṣīlkan.
Di bawah Siri Persūratan Jāwī ini, setakat ini kami telah aturkan lima koleksi bertema, iaitu:
1. Koleksi Turath Jāwī
2. Koleksi Rumah Tangga Jāwī
3. Koleksi Perubatan Jāwī
4. Koleksi Mu‘āmalat Jāwī
5. Koleksi Bahasa Jāwī
Ternyata sejak bermulanya penerbitannya, judul-judul daripada Siri Persūratan Jāwī telah mendapat sambutan yang begitu menggalakkan daripada pembaca dan mendapat balasan yang sangat baik daripada pengikut aqrab kami. Ini menambahkan lagi semangat kami untuk terus istiqamah di atas perjuangan ini. Kami berharap agar para murīd, mahasiswa, guru dan pensharaḥ dapatlah memanfa‘atkan apa yang telah kami usahakan ini dan bersama-sama merasakan sari kemanisan ‘ilmu yang terkandung dalam setiap satu ḥurūf, perkataan, ungkapan dan fikiran yang tersūrat dari bahasa Jāwī. Semoga buah kerja kami dapat menyambungkan anda dengan kekayaan ke‘ilmuan bangsa kita. In shā’ Allāh.
Muhammad Syukri Rosli
Pengerusi Akademi Jāwī Malaysia