Labour leader Keir Starmer was confronted by a fellow passenger while on a train.
--- ---
Le leader travailliste Keir Starmer a été confronté à un autre passager alors qu'il était dans un train.
--- ---
واجه زعيم حزب العمال كير ستارمر أحد الركاب أثناء وجوده في القطار.
Abu Ubaida UNblur TV
Footage of Doctors operating on child at night during the power outage.
--- ---
Images de médecins opérant un enfant la nuit pendant la panne de courant.
--- ---
لقطات للأطباء الذين يقومون بإجراء عملية جراحية لطفل ليلاً أثناء انقطاع التيار الكهربائي.
Abu Ubaida UNblur TV
Israeli play the Muslim call to prayer in a church in respond to the l0F sings song in a Mosque.
--- ---
Les Israéliens lancent l'appel à la prière des musulmans dans une église en réponse à la chanson de l0F qui chante dans une mosquée.
--- ---
إسرائيلي يعزف أذان المسلمين في الكنيسة ردا على غناء l0F في أحد المساجد.
Abu Ubaida UNblur TV
IOF soldier raid a Mosque and sing songs in its speaker.
--- ---
Un soldat des FOI attaque une mosquée et chante des chansons dans son haut-parleur.
--- ---
جندي من قوات الاحتلال يقتحم مسجدًا ويغني الأغاني عبر مكبرات الصوت.
IOF soldier fell in a manhole.
--- ---
Un soldat des FOI est tombé dans une bouche d'égout.
--- ---
سقط جندي من قوات الاحتلال في حفرة.
Abu Ubaida UNblur TV
Jackson Hinkle roasting pro-Israel host.
--- ---
"Jackson Hinkle rôtit l'hôte pro-israélien".
--- ---
جاكسون هينكل يستضيف مضيفًا مؤيدًا لإسرائيل.
Abu Ubaida UNblur TV
The aftermath of lsrael bomb drop on Gaza.
--- ---
Les conséquences du largage d'une bombe israélienne sur Gaza.
--- ---
آثار القصف الإسرائيلي على غزة.
Abu Ubaida UNblur TV
IOF shot and killed Palestinians included children While they were taking refuge inside Jabalia School.
--- ---
Les FOI ont abattu des Palestiniens, dont des enfants, alors qu'ils se réfugiaient à l'intérieur de l'école de Jabalia.
--- ---
أطلقت قوات الاحتلال النار على فلسطينيين، بينهم أطفال، أثناء لجوئهم إلى داخل مدرسة جباليا، مما أدى إلى استشهادهم.
Abu Ubaida UNblur TV Voice of Palestine Malika Azmee Safeta Ramovic
Shaun king interview in Qatar.
--- ---
Entretien avec Shaun King au Qatar.
--- ---
مقابلة شون كينغ في قطر.
Abu Ubaida UNblur TV
Danny Neumann, a former Knesset member, labelling all the Gazans as 'terrorists and dehumanising them on live TV in Israel.
--- ---
Danny Neumann, ancien membre de la Knesset, a qualifié tous les habitants de Gaza de « terroristes » et les a déshumanisés en direct à la télévision en Israël.
--- ---
داني نيومان، عضو الكنيست السابق، يصف جميع سكان غزة بأنهم "إرهابيون" ويجردهم من إنسانيتهم على الهواء مباشرة في إسرائيل.
Abu Ubaida UNblur TV
The arrival of the IOF victims.
--- ---
L'arrivée des victimes des FOI.
--- ---
وصول ضحايا قوات الاحتلال.
UNblur TV Abu Ubaida
Children suffering from the International Banned Chemicals weapons, use by the US and Israel on Gaza.
--- ---
Des enfants souffrant des armes chimiques interdites au niveau international, utilisées par les États-Unis et Israël à Gaza.
--- ---
أطفال يعانون من الأسلحة الكيميائية المحرمة دولياً، التي تستخدمها الولايات المتحدة وإسرائيل في غزة.
Joe Biden, US president promoting Zionism on national TV.
--- ---
Joe Biden, président américain faisant la promotion du sionisme à la télévision nationale.
--- ---
جو بايدن، الرئيس الأمريكي يروج للصهيونية على شاشة التلفزيون الوطني.
Abby Martin, give a speech about the Israel and US crime internationally.
--- ---
Abby Martin, prononce un discours sur la criminalité israélienne et américaine à l'échelle internationale.
--- ---
آبي مارتن، ألقِ خطابًا حول الجريمة الإسرائيلية والأمريكية على المستوى الدولي.
Abu Ubaida UNblur TV
Mayar Abu Saad, a 12 years old little girl suffered deep wounds from both of her feet.
--- ---
Mayar Abu Saad, une petite fille de 12 ans, a subi de profondes blessures aux deux pieds.
--- ---
ميار أبو سعد، طفلة صغيرة تبلغ من العمر 12 عاماً، أصيبت بجروح غائرة في قدميها.
A despair child in Gaza share his emotions after he lost his families and house by the IOF bombs.
--- ---
Un enfant désespéré de Gaza partage ses émotions après avoir perdu sa famille et sa maison par les bombes des FOI.
--- ---
طفل يائس في غزة يشارك مشاعره بعد أن فقد عائلته ومنزله
بقنابل الاحتلال.
Zionist settler Dehumanising a Palestinian child reasons still unknown.
--- ---
Un colon sioniste déshumanisant un enfant palestinien pour des raisons encore inconnues.
--- ---
مستوطن صهيوني يجرد طفلاً فلسطينياً من إنسانيته الأسباب لا تزال مجهولة.
Abu Ubaida Voice of Palestine UNblur TV
The children in Gaza are hungry.
--- ---
Les enfants de Gaza ont faim.
--- ---
أطفال غزة جائعون.
The US refuses to condemn images of strippedPalestinian men before Israeli investigation
Sky News correspondent Mark Stone challenges US State Department spokesperson Matthew Miller on America's response to Israeli forces detaining a number of Palestinian men who were stripped to their underwear and blindfolded.
--- ---
Les États-Unis refusent de condamner les images d’hommes palestiniens déshabillés avant une enquête israélienne. Le correspondant de Sky News, Mark Stone, défie le porte-parole du Département d'État américain, Matthew Miller, sur la réponse américaine aux forces israéliennes qui ont arrêté un certain nombre d'hommes palestiniens, déshabillés jusqu'à leurs sous-vêtements et les yeux bandés.
--- ---
وترفض الولايات المتحدة إدانة صور الرجال الفلسطينيين العراة قبل التحقيق الإسرائيلي. مراسل سكاي نيوز مارك ستون يتحدى المتحدث باسم وزارة الخارجية الأمريكية ماثيو ميلر بشأن رد أمريكا على قيام القوات الإسرائيلية باعتقال عدد من الرجال الفلسطينيين الذين جردوا من ملابسهم الداخلية وعصبوا أعينهم.