Paola Butera Communication

Paola Butera Communication "L'essenza della Comunicazione"
Storyteller •
Press Collaborations • Digital Project

12/04/2025
LA SORTE...BUONA[A sedici anni, nonostante non ne avessimo bisogno, mio padre decise di mandarmi a lavorare d'estate da ...
12/04/2025

LA SORTE...BUONA
[A sedici anni, nonostante non ne avessimo bisogno, mio padre decise di mandarmi a lavorare d'estate da una sua cara amica perché pensava che: "il motorino te lo devi guadagnare". Così, per la prima volta, entrai in una casa editrice a pochi passi da casa, nel cuore di una Roma deserta e silenziosa come solo allora sapeva essere. Ogni mattina attraversavo Lungotevere, passavo davanti alla maestosa basilica di San Pietro e mi infilavo nei vicoli di Borgo fino all’imponente portone di piazza Pasquale Paoli. Al primo piano, mentre percorrevo quel corridoio buio e silenzioso, vedevo nelle stanze le persone con la testa china illuminate dalla luce che filtrava dalle finestre. La mia era l’ultima, un piccolo spazio tra scatoloni vari, con un tavolino d’emergenza e due sedie piuttosto malconce. Avevo un compito perlopiù noioso: dovevo inserire le etichette degli indirizzi sui libri per gli abbonati e dividerli per CAP. Mi annoiavo un po', così trovai il modo per far passare il tempo più in fretta: imparai tutti i CAP a memoria! Ma poi iniziavo a fantasticare sui titoli dei libri e sui nomi delle persone che avrebbero ricevuto le loro copie; ridevo, cantavo e trasformavo quel tempo apparentemente inutile in qualcosa di speciale: il mio primo motorino. Quella carta avvolta in una sottile pellicola di cellophane aveva un profumo unico che sprigionava comunque e quelle copertine meravigliose soddisfacevano la mia curiosità. Avevo solo sedici anni ed ero un mix di emozioni: ribelle da un lato ma introverso quando si trattava di esprimere ciò che sentivo. Ricordo quel primo lavoro come una vera conquista; dopo arrivarono altri impegni più adatti ai miei studi, sembrava che la mia strada fosse già tracciata... ma non fu così. Come cantavamo negli anni novanta, “certi amori fanno dei giri immensi e poi ritornano”. Alcuni amori sono passioni inconsce che tornano senza motivo apparente. Oggi, dopo vent'anni nell'editoria, mi ritrovo a pensare che forse quella strada era già segnata in quell’estate calda che mi ha regalato il mio primo motorino insieme al profumo della carta stampata che riconosco ancora e mi fa sentire a casa.]

Light as Light[I arrived on Via Fontanella Borghese that the stores were still closed, the street sweepers were cleaning...
16/01/2025

Light as Light

[I arrived on Via Fontanella Borghese that the stores were still closed, the street sweepers were cleaning the streets, and from the bars on Via Tomacelli the aroma of coffee warmed the cold mornings. It was January, and I had recently celebrated my birthday at a little place suggested by my work colleague. That morning, too, we met there half an hour before starting work. The majestic entrance door was closed, and like every morning while I waited I was enraptured by the storefronts in the alleys, little craft stores that were making dreams come true...]
To return to those alleys today and find that time among the alleys of Rome has stood still, while I once again linger and gaze enraptured at the shop windows that no one knows.
~
Leggera come la luce

[Arrivai in via Fontanella Borghese che i negozi erano ancora chiusi, gli spazzini stavano pulendo le strade e dai bar di via Tomacelli l'aroma del caffè riscaldava le mattine fredde. Era gennaio e avevo da poco festeggiato il mio compleanno in un localino suggerito da una mia collega di studio. Anche quella mattina ci incontrammo sotto il portone mezz'ora prima di iniziare il lavoro. Il maestoso portone era chiuso e, come ogni mattina, mentre aspettavo, ero rapita dalle vetrine dei vicoli, piccoli negozi di artigianato che realizzavano sogni].
Tornare oggi in quei vicoli e scoprire che il tempo tra i vicoli di Roma si è fermato, mentre io ancora una volta mi soffermo a guardare estasiata le vetrine che nessuno sa.




A great stage set to tiptoe through, made of illusions and desires: Rome~Una grande palcoscenico da attraversare in punt...
11/01/2025

A great stage set to tiptoe through, made of illusions and desires: Rome
~
Una grande palcoscenico da attraversare in punta di piedi, fatto di illusioni e desideri: Roma




The search for simplicity: letting things happen in a disorderly manner, without apparent logic~La ricerca della semplic...
02/11/2024

The search for simplicity: letting things happen in a disorderly manner, without apparent logic
~
La ricerca della semplicità: lasciare che le cose accadano disordinatamente, senza logica apparente.




It's not a waste of time tu stop and Watch the Rain~Non è una perdita di tempo soffermarsi a guardare la pioggia
03/10/2024

It's not a waste of time tu stop and Watch the Rain
~
Non è una perdita di tempo soffermarsi a guardare la pioggia




They don't reach the top drawer, but they touch the sky with their fingertips. The children.~Non arrivano al cassetto pi...
20/09/2024

They don't reach the top drawer, but they touch the sky with their fingertips. The children.
~
Non arrivano al cassetto più alto, ma toccano il cielo con la punta delle dita. I bambini.

✌️
26/07/2024

✌️

This was the last photo before going to press. A good wish I would say, now that it's all over and I have the magazine i...
25/07/2024

This was the last photo before going to press. A good wish I would say, now that it's all over and I have the magazine in my hands.

Questa è stata l'ultima foto prima di andare in stampa. Un buon augurio direi, ora che è tutto finito e ho la rivista tra le mani.



The beauty of living outsider the world while being at the center of world (a Little more in May)~La bellezza di vivere ...
05/05/2024

The beauty of living outsider the world while being at the center of world
(a Little more in May)
~
La bellezza di vivere fuori dal mondo pur essendo al centro del mondo
(a maggio un po' di più)



•To those who judge LESS•To those who care about DETAILS•To those who add a touch of BLACK which is chic•To those who EX...
01/01/2024

•To those who judge LESS
•To those who care about DETAILS
•To those who add a touch of BLACK which is chic
•To those who EXIST to care and not worry
•To those who protect NATURE
•To those who PRODUCE creativity
•To those who make EFFICIENCY a virtue
•To those who TAKE away instead of adding
•To those who don't use the word NEVER
•To those who create MAGIC in everything
•To those who say WOW when they are amazed

Simply best wishes

~

•A chi giudica MENO
•A chi ha cura dei DETTAGLI
•A chi ci mette un tocco di NERO che fa chic
•A chi ESISTE per occuparsi e non preoccuparsi
•A chi protegge la NATURA 
•A chi PRODUCE creatività 
•A chi fa dell'EFFICIENZA una virtù 
•A chi TOGLIE invece di aggiungere
•A chi non utilizza la parola MAI
•A chi crea MAGIA in ogni cosa
•A chi fa WOW quando si meraviglia

Semplicemente Auguri



Places are simply people, sudden departures, cars and asphalt.~I posti sono semplicemente persone, partenze improvvise, ...
24/12/2023

Places are simply people, sudden departures, cars and asphalt.
~
I posti sono semplicemente persone, partenze improvvise, automobili e asfalto.

Indirizzo

Perugia

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Paola Butera Communication pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Paola Butera Communication:

Condividi

Digitare

Costruire emozioni

Dopo dieci anni alla guida di 4aMagazine, la creazione di numerosi eventi di design e arte, la pubblicazione di libri e cataloghi d’autore, che hanno consolidato una carriera focalizzata nella diffusione del Made in Italy, dall’esperienza all’evoluzione. Un blog, tante collaborazioni con riviste italiane e le consulenze aziendali per comunicare con metodo e professionalità. La competenza unita alla qualità senza tralasciare la creatività.


  • Contenuti editoriali

  • Press Office