READondante Book Lab

READondante Book Lab Club del libro poliglotta a Bologna 📚🗺

🎄 Che libri si regalano lə partecipanti di un gruppo di lettura al Secret Santa? 📚 Classici, nuove uscite, editoria main...
24/12/2024

🎄 Che libri si regalano lə partecipanti di un gruppo di lettura al Secret Santa?

📚 Classici, nuove uscite, editoria mainstream e indipendente... Grande varietà di letture, e siamo tuttə tornatə a casa con un nuovo libro 💝

🍷 Grazie a per l'ospitalità!

🎀 Buone letture natalizie a tuttə, cosa leggete?

Ieri sera ci siamo salutatə per il 2024 con una chiacchierata piena di pareri e opinioni forti su Maledizioni di George ...
19/12/2024

Ieri sera ci siamo salutatə per il 2024 con una chiacchierata piena di pareri e opinioni forti su Maledizioni di George Wylesol, in compagnia del traduttore che ci ha svelato tanti aneddoti dietro le quinte 🎭

E abbiamo inaugurato una nuova tradizione! Abbiamo infatti estratto la lettura del mese di marzo tra i titoli suggeriti dalle persone del gruppo (anche una dittatura illuminata ogni tanto cede la parola) 💡

Questo vuol dire che abbiamo già le letture per il primo trimestre del 2025: potete mettervi avanti con le compere nei vostri giri tra librerie alla ricerca degli ultimi regali 🤹🏻‍♀

🗓️ 29 gennaio
📖 Op Oloop ()
✍🏻 di Juan Filloy, traduzione di Giulia Di Filippo

🗓️ 26 febbraio
📖 Il tarlo ()
✍🏻 di Layla Martinez, traduzione di Gina Maneri

🗓️ 26 marzo
📖 Piccoli mondi (.edizioni)
✍🏻 di Caleb Azumah Nelson, traduzione di Anna Mioni

Chi è che deve ancora fare tutti i regali di Natale e finirà come ogni anno a regalare libri a chiunque perché alla fine...
16/12/2024

Chi è che deve ancora fare tutti i regali di Natale e finirà come ogni anno a regalare libri a chiunque perché alla fine sapere sempre il libro perfetto da regalare a qualsiasi persona nella propria vita è la cosa più vicina a un superpotere che abbiamo? 🙋🏻‍♀️

Readondante arriva - con il tempismo che come sempre ci contraddistingue - a salvarvi i regali di Natale in corner! E voi, che libri regalate quest'anno?

🌙 Come ogni dicembre, READondante legge un fumetto! Anche quest'anno abbiamo lasciato la scelta al nostro gruppo e il ri...
05/12/2024

🌙 Come ogni dicembre, READondante legge un fumetto! Anche quest'anno abbiamo lasciato la scelta al nostro gruppo e il risultato è stato chiaro: ci vediamo mercoledì 18 per parlare di "Maledizioni" di George Wylesol, pubblicato da e tradotto dal nostro (suo malgrado) amico , che sarà con noi a fare due chiacchiere!

🦊 Un altro mese, un'altra puntata di "READondante itinerante": per fortuna questo mese accorre in salvo la , dove ci riuniremo, strettə tra i loro scaffali a serranda abbassata, a bere vino e chiacchierare prima di salutarci per il 2024! Inutile dire che, se dovete ancora comprare la vostra copia di "Maledizioni", Ambra e Pablo vi aspettano in libreria in via Serra 2/E con diverse copie riservate a READondante 🛟

🎄 Torna anche quest’anno il Secret Santa letterario firmato READondante Book Lab!📚 Scegli un libro da regalare: nuovo, u...
04/12/2024

🎄 Torna anche quest’anno il Secret Santa letterario firmato READondante Book Lab!

📚 Scegli un libro da regalare: nuovo, usato, lungo, corto, narrativa, poesia, saggistica... non c'è limite! Impacchetta il libro meglio o peggio che puoi, decidi tu se scrivere una dedica o includere un bigliettino 🎁 Se vuoi regalare un libro in lingua straniera, basta scrivere sul pacchetto di che lingua si tratta così che chi lo pescherà saprà a cosa va incontro 🗺

🍷 Ci vediamo venerdì 13 dicembre dalle ore 19.00 all’enoteca in via Belvedere 11/A per scartare i regali insieme!

🏔 La scorsa settimana ci siamo riunitə al caldo delle luci soffuse del circolo La Paresse per parlare di “Io canto e la ...
03/12/2024

🏔 La scorsa settimana ci siamo riunitə al caldo delle luci soffuse del circolo La Paresse per parlare di “Io canto e la montagna balla”, splendido romanzo di Irene Solà. Ecco gli aggettivi con cui il nostro gruppo ha descritto il libro!

🎧 Grazie alla traduttrice Stefania Maria Ciminelli per essersi collegata con noi e averci raccontato cosa ha rappresentato per lei questo romanzo e la sua traduzione!

🔮 Il calendario del 21 settembre è già fitto, ma abbiamo lasciato abbastanza spazio tra un incontro e l’altro per darvi ...
11/09/2024

🔮 Il calendario del 21 settembre è già fitto, ma abbiamo lasciato abbastanza spazio tra un incontro e l’altro per darvi tutto il tempo per una bella lettura di tarocchi! Avremo infatti un angolo dedicato nel cortile interno del Centro sociale della Pace, dove si terrà il nostro festival: troverete la nostra cartomante/Readondante Claudia Luca, pronta a scavare nel vostro animo e nei vostri segreti più reconditi 🧙🏻‍♀️

🃏 La lettura è a offerta libera, ma se volete già assicurarvi un posticino a quello che siamo sicure sarà il banchetto più affollato del festival, la nostra raccolta fondi prevede una ricompensa con una combinazione ambitissima: la borsa taroccata! Per la stagione FW 2025 a Bologna, infatti, l’accessorio imprescindibile è sempre lei: la tote in cotone del festival culturale indipendente! E quest’anno ve la presentiamo en pendant con l’esperienza esoterico-narrativa per eccellenza, una lettura di tarocchi personalizzata.

🫰🏻 Come le case editrici che leggiamo e le librerie che promuoviamo, il nostro festival è del tutto indipendente! Su Produzioni Dal Basso la raccolta fondi è aperta fino a fine mese, la trovate a questo link: https://www.produzionidalbasso.com/project/readendo-e-scherzando-seconda-edizione-il-festival-di-per-e-con-chi-traduce/

🎤 21 settembre ore 11.00ANCHE POETA! LE TANTE VITE DI UN TRADUTTORE DI FUMETTIConversazione su come far nascere, crescer...
09/09/2024

🎤 21 settembre ore 11.00
ANCHE POETA! LE TANTE VITE DI UN TRADUTTORE DI FUMETTI
Conversazione su come far nascere, crescere e sopravvivere un graphic novel in Italia

🗯️ Chi traduce raramente è “solo” un traduttore o una traduttrice, ma spesso accompagna i libri in diverse fasi della filiera editoriale e ne è il primo sostenitore attraverso un accurato lavoro di ricerca e scouting. In compagnia di Valerio Stivè, traduttore, editor e giornalista, discuteremo della vita poliedrica e del “multiforme ingegno” di chi traduce e proveremo a scoprire con lui il ciclo di vita di un graphic novel in Italia. E sì, ci toccherà ammettere che graphic novel è maschile.

🔠 Valerio Stivè è nato a Firenze nel 1981 e attualmente vive a Bologna, Italia. Lavora come traduttore, scrive di fumetti dal 2007 e collabora con i principali festival italiani dedicati al fumetto. Fa parte della redazione del sito Fumettologica, la principale fonte italiana di informazioni e critica sui fumetti, e ha collaborato con la rivista Linus. Ha lavorato per diversi editori italiani su opere di artisti come Will Eisner, Frank Santoro, Michael DeForge, Jesse Jacobs, Cullen Bunn, Jason Lutes, Aleš Kot, Charles Forsman, James Sturm, Anders Nilsen, Johnny Ryan, Aminder Dhaliwal e Richard Short. Cura anche graphic novel di giovani artisti italiani per l’editore Edizioni BD. Ha trovato imbarazzante riferirsi a se stesso in terza persona, motivo per cui questa biografia è sintetica.

🪑 La presentazione si terrà nel cortile interno del Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53. Ingresso libero.

🎤 21 settembre ore 16:00“Il Cuore scoperto”: un podcast in traduzionecon Rosa Monicelli e Sara Bruni di Associazione Van...
07/09/2024

🎤 21 settembre ore 16:00
“Il Cuore scoperto”: un podcast in traduzione
con Rosa Monicelli e Sara Bruni di Associazione Vanvera

🎧 Quante volte leggiamo o ascoltiamo qualcosa in un’altra lingua e pensiamo “che peccato non poterlo passare a x che quella lingua non la conosce”? È questo l’effetto che fa il podcast “Le Cœur sur la table” di Victoire Tuaillon. Quant* avrebbero bisogno di partecipare alla riflessione collettiva proposta da Tuaillon su come ripensare le relazioni affettive e amorose e trasformarle in atto politico e rivoluzionario, ma non conoscono il francese? Scopriamo i retroscena dell’innovativo e sfaccettato progetto di traduzione che è il podcast “Il Cuore scoperto”.

✒️ Victoire Tuaillon (1989) è una giornalista e autrice francese. Dal 2017 cura “Les Co****es sur la table”, un podcast sulla mascolinità da un punto di vista femminista, fenomeno mediatico da 500.000 ascolti mensili da cui è nato Fuori le p***e (add editore). Nel 2021 crea “Le Cœur sur la table”, podcast documentario sulle nuove relazioni affettive e i sistemi oppressivi che le danneggiano, alla ricerca delle pratiche da adottare per viverle in modo profondo ed egualitario.

🎛️ L’Associazione Vanvera si forma nel 2022 per produrre la versione italiana del podcast francese “Le Cœur sur la table”, punto di partenza da cui immaginare altre attività di sensibilizzazione contro la violenza e gli stereotipi di genere e di promozione della parità attraverso i media audio e audiovisivi. Il gruppo è composto da una decina di donne tra i 23 e i 40 anni dislocate tra Italia e Francia dalle competenze più svariate. Si va dalla produzione culturale (radio, teatro e audiovisivo) alle esperienze di formazione in ambiti come infanzia, disabilità, sostegno a persone fragili e vittime di violenza, e di educazione sessuale e affettiva; alla comunicazione (grafica, illustrazione e community management), ricerca accademica e traduzione letteraria. Tutte mettono a disposizione la propria rete di relazioni sul territorio italiano, creando così un network solido e diversificato.

🪑 La presentazione si terrà nel cortile interno del Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53. Ingresso libero.

⏰ Manca poco al 21 settembre, quando il nostro festival Readendo (e scherzando) tornerà per il secondo anno a farvi pent...
07/09/2024

⏰ Manca poco al 21 settembre, quando il nostro festival Readendo (e scherzando) tornerà per il secondo anno a farvi pentire di aver riso al primo gioco di parole con “read” che abbiamo fatto. E se il festival è riuscito ad arrivare alla sua seconda edizione, è tutto grazie alla vostra generosità: infatti, come le case editrici che leggiamo e le librerie che promuoviamo, il nostro festival è del tutto indipendente! Ma avete sommerso noi e la nostra raccolta fondi su Produzioni dal Basso di amore e di donazioni, rendendo questa grande festa possibile:
https://www.produzionidalbasso.com/project/readendo-e-scherzando-seconda-edizione-il-festival-di-per-e-con-chi-traduce/

🏆 Ecco le ricompense che vi aspettano:

🦃 10€ La festa del Grazie
Con questa ricompensa decidi di supportare il nostro festival senza un bel niente in cambio. Se non la nostra eterna gratitudine! Vieni al festival a fare incetta di segnalibri e cartoline, ne troverai quanti ne vuoi.

🎨 15€ A posteriori
Che fai, non te lo prendi il poster dell’anno scorso disegnato da Arianna Cristiano? Guarda che tra qualche anno vale tantissimo, è quello della prima edizione! Pensa se addirittura vieni al festival e c’è Arianna che te lo autografa!

🃏 25€ La borsa taroccata
Per la stagione FW 2025 a Bologna l’accessorio imprescindibile è sempre lei: la tote in cotone del festival culturale indipendente! E quest’anno ve la presentiamo en pendant con l’esperienza esoterico-narrativa per eccellenza: una lettura di tarocchi personalizzata dalla nostra cartomante/Readondante Claudia.

📚50€ Tutto da READere
Se scegli di essere così generos*, non possiamo che ricambiare con il pacchetto completo che include, oltre alla borsa e al poster di READondante, un libro gentilmente fornito dalle case editrici coinvolte nel festival. Controlla il sito, i titoli sono in costante aggiornamento!

🪑 Il festival si terrà nel cortile interno del Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53. Ingresso libero.

07/09/2024

📣 Dopo la open call del mercatino, si apre la call più importante: CERCHIAMO VOLONTAR*!

🫂 Sapete già che Readendo (e scherzando) è un festival completamente indipendente che è possibile solo grazie alla vostra immensa generosità nel partecipare al crowdfunding anche quest’anno. Questa nuova edizione del festival prevede diverse attività (market, presentazioni, workshop…), anche in contemporanea: per assicurarci che la giornata scorra al meglio per tutt*, ci piacerebbe costruire una piccola squadra di persone che ci possano dare una mano nel corso della giornata a seconda delle esigenze. Ci basta una minima disponibilità di due ore e nessuna competenza particolare, solo tanta voglia di far balotta 🪇

🏁 Qui trovate il modulo per dare la vostra disponibilità:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScTQA-GFwJXjpofUDr47-Lh3g4IhgUUTp6X4wcmrLRwndJNgg/viewform

💥GRAZIE!💥
1 g

🧰 21 settembre ore 15.30Tradurre i fantasmiworkshop di traduzione dall’inglese con Matilde Piccinini✏️ Si narra che M.R....
07/09/2024

🧰 21 settembre ore 15.30
Tradurre i fantasmi
workshop di traduzione dall’inglese con Matilde Piccinini

✏️ Si narra che M.R. James, maestro della narrativa eerie, leggesse pubblicamente i suoi racconti a Cambridge nella notte di Natale.
Anche se non ci sarà la luna, non sarà Natale (ma il solstizio d’autunno!) e non saremo a Cambridge (ma in un’altra città universitaria), proveremo ugualmente a ricreare le atmosfere misteriose, inquietanti e suggestive delle sue ghost stories durante il workshop di traduzione guidato da Matilde Piccinini, che ha curato la raccolta Cuori perduti pubblicata da Racconti Edizioni.
Per partecipare al workshop non è necessario avere esperienze pregresse di traduzione.

📎 Matilde Piccinini è laureata in Lingue e Traduzione all’Università di Ferrara. Traduce per diverse case editrici e insegna in una remota scuola dell’appennino bolognese. I generi che predilige sono i classici, i saggi e la narrativa per l’infanzia. Nel tempo libero girovaga per il mondo, suona la chitarra e divora libri, ancora meglio se accompagnati da una bella tazza di tè bollente.

👻 M.R. James è stato lo Stephen King vittoriano, un bestsellerista suo malgrado visto che per professione era un serio accademico, un medievista addirittura. Eppure, queste sue storie di fantasmi hanno turbato i sonni di una schiera di autori, da Lovecraft fino a Ligotti, e a detta del critico e saggista Mark Fisher sono diventate uno dei capisaldi di una rinascente letteratura eerie. Racconti ne ha pubblicato le storie di fantasmi in Monito ai curiosi e Cuori perduti.

🪑 Il laboratorio si terrà presso il Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53. Ingresso su prenotazione, quota 15 euro.
Qui il form per iscriversi:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfC2w5zBgza8YYcBkW9fy99YFDSFEjRIiaSWIgRUIDKpwJwfA/viewform

🎡 Per la seconda edizione di READendo (e scherzando), abbiamo voluto stupirvi con alcune novità: la prima? Un market art...
07/09/2024

🎡 Per la seconda edizione di READendo (e scherzando), abbiamo voluto stupirvi con alcune novità: la prima? Un market artigianale sarà presente per l’intera giornata di sabato 21 settembre! Avrete tempo di sgranchirvi le gambe tra un incontro e l’altro, birretta alla mano, e curiosare tra le proposte che avremo selezionato per voi.

🎨 Per fare il market però, ci vogliono i banchetti! Crei oggetti artigianali, hai una selezione vintage o un piccolo brand? La call per l* espositor* è aperta da oggi al 18 settembre, trovi qui il form per candidarti:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScw6AoVtYdl3kC3lEAs4inYQBVtfBpYUNE0ecVqkShxW77c3Q/viewform

🪴 Il festival si terrà nel cortile interno del Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53.

🎤 21 settembre ore 18.00Dalla poesia alla prosa: tradurre “Vera pa kthim”con Julian Zhara in dialogo con Lo Spazio Lette...
07/09/2024

🎤 21 settembre ore 18.00
Dalla poesia alla prosa: tradurre “Vera pa kthim”
con Julian Zhara in dialogo con Lo Spazio Letterario

📘 Sana ha atteso trent’anni il ritorno di Gori, il suo fidanzato. Un giorno l’uomo ricompare. Ma è cambiato. È pallido, il suo corpo non suda e ha il colore della calce. Che gli è successo? Tra realtà e psicosi prende forma una fiaba tra attesa e amore, lealtà e fantasmi del passato. Primo romanzo onirico della letteratura albanese, “L’estate senza ritorno” di Besnik Mustafaj, proposto da Bibliotheka per la prima volta in traduzione italiana, è un’opera iconica della letteratura balcanica contemporanea, finalmente senza i tagli della censura comunista, che aveva sfigurato l’opera.

🖋 Julian Zhara nasce a Durazzo (Albania) nel 1986. Si trasferisce in Italia nel 1999. Nel 2016 gli viene assegnato il Premio Internazionale di Poesia Alfonso Gatto per i giovani, cura la direzione artistica del festival di poesia Flussidiversi/9 e presenta la sua ricerca su oralità e performance in due università. Sue poesie e interventi critici sono presenti in “La poesia italiana degli anni Duemila” (Carrocci, 2017) di Paolo Giovannetti. Nel 2018 esce per Interlinea il suo primo libro di poesie: “Vera deve morire”. Nel 2018 gli viene assegnato il Premio Lermontov per l’attività poetica. Traduce dall’albanese poesie e romanzi. Dal 2021 è redattore della rivista di bibliofilia Charta e dal 2023 responsabile di redazione della rivista Cucina di Charta, incentrata sulla storia dell’enogastronomia italiana.

🪶 Lo Spazio Letterario è sia un libro che un luogo, è un progetto, un gruppo di persone, un’opera senza l’opera, un groviglio. La realtà de Lo Spazio Letterario nasce nel 2022 a Bologna con lo scopo di promuovere la conoscenza e la diffusione della letteratura, attraverso iniziative e occasioni d’incontro che aggreghino le persone per formare una comunità di lettori e operatori culturali. Nel 2023 Lo Spazio Letterario entra a far parte degli Enti del Terzo Settore come Associazione di Promozione Sociale

🪑 La presentazione si terrà nel cortile interno del Centro Sociale della Pace in via del Pratello 53. Ingresso libero.

🪩 A meno di un anno dalla prima edizione del festival e con il nostro secondo compleanno alle porte, dichiariamo ufficia...
07/09/2024

🪩 A meno di un anno dalla prima edizione del festival e con il nostro secondo compleanno alle porte, dichiariamo ufficialmente riaperte le READondanze!

📚 Il 21 settembre torna READendo (e scherzando): il festival di, per e con chi traduce ideato e realizzato dal gruppo di lettura READondante Book Lab.

🏡 Ad accoglierci quest’anno sarà il Centro Sociale della Pace in Via del Pratello 53: trascorreremo la giornata nel suo delizioso giardino interno tra
✨ presentazioni
✨ laboratori di traduzione
✨ degustazioni di vini con collage annessi
✨conversazioni tra persone esperte del settore editoriale
✨ l’incontro mensile del nostro gruppo di lettura.

🎡 Oltre a un piccolo mercatino artigianale, saranno presenti tre librerie indipendenti amiche (La confraternita dell'uva - Libreria indipendente, Sette Volpi, Libreria) con dei bookshop a tema per ognuno degli incontri. Conoscendoci, potete star tranquill* che non mancherà anche da bere e da mangiare come si deve!

🫰🏻Come lo scorso anno, abbiamo aperto una campagna di crowdfunding per chiedervi un piccolo aiuto nel coprire le spese del festival:
👉https://www.produzionidalbasso.com/project/readendo-e-scherzando-seconda-edizione-il-festival-di-per-e-con-chi-traduce/

Indirizzo

Bologna

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando READondante Book Lab pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a READondante Book Lab:

Video

Condividi