انتشارات روزبهان

انتشارات روزبهان Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from انتشارات روزبهان, Publisher, Tehran.
(1)

انتشارات روزبهان در سال 1356 به مدیریت سیدجلال فهیم هاشمی تاسیس شد و تا به حال حدود چهارصد عنوان کتاب در زمینه های ادبی / علوم پایه / روان شناسی / جامعه شناسی / فنی و مهندسی و هنر ، منتشر کرده است.این انتشارات هم چنین ناشر آثار نادر ابراهیمی است

درک مارکس از بدیل سرمایه‌داریپی‌تر هیودیسترجمۀ حسن مرتضوی
04/02/2016

درک مارکس از بدیل سرمایه‌داری
پی‌تر هیودیس
ترجمۀ حسن مرتضوی

“درک مارکس از بدیل سرمایه داری پیتر هیودیس ترجمه حسن مرتضوی”

از سمفونی جنگل برگه‌هاست، صوت سرخوش صبح صادق!
04/02/2016

از سمفونی جنگل برگه‌هاست، صوت سرخوش صبح صادق!

“از سمفونی جنگل برگه هاست، صوت سرخوش صبح صادق!”

کتاب‌های نشر روزبهان  سایر انتاراتی‌های دیگر در فراکتاب...
29/12/2015

کتاب‌های نشر روزبهان سایر انتاراتی‌های دیگر در فراکتاب...

مرگ را دیده‌ام مندر دیدار غمناکمن مرگ را به دست سوده‌ام من مرگ را زیسته‌امبا آوازی غمناکغمناکو به عمری سخت دراز و سخت فر...
03/10/2015

مرگ را دیده‌ام من
در دیدار غمناک
من مرگ را به دست
سوده‌ام
من مرگ را زیسته‌ام
با آوازی غمناک
غمناک
و به عمری سخت دراز و سخت فرساینده...
(شاملو)


عبدالرحیم جعفری،
رنج مکرر سالیان را بر زمین نهاد و آسودگی برگزید. نامش بلند...یادش گرامی...
انتشارات روزبهان این فقدان را به جامعه فرهنگی ایران تسلیت می‌گوید.

“مرگ را دیده ام من در دیدار غمناک من مرگ را به دست سوده ام من مرگ را زیسته ام با آوازی غمناک غمناک و به عمری سخت دراز و سخت فرساینده... عبدالرحیم جعفری،…”

هیچ‌چیز همچون اراده به پراز، پریدن را آسان نمی‌کند.نه کیمیاگری وجود دارد، نه پَری قصه‌هایی، نه ساحر پیری، و نه درویشی که...
30/08/2015

هیچ‌چیز همچون اراده به پراز، پریدن را آسان نمی‌کند.
نه کیمیاگری وجود دارد، نه پَری قصه‌هایی، نه ساحر پیری، و نه درویشی که راه رسیدن به سرزمین خوشبختی و قصر بلورین رویاها را به تو نشان بدهد. همین‌قدر که عطر نعنا، مهربانی چند شاخۀ گل، کمی ایمان، کمی روی خوش، دستمال‌های زبر سفید و چند دانه تخم‌مرغ محلی وجود داشته‌باشد، کافی‌ست. دیدی که در خط ممکنات حرکت کردیم...
یک عاشقانه‌ی آرام
نادر ابراهیمی
انتشارات روزبهان...

30/08/2015

کتاب " یک عاشقانه‌ی آرام" در بخش مسابقۀ برنامۀ خندوانه به جمع‌خوانی گذاشته شد.
لینک مستقیم دانلود و خرید آنلاین این کتاب برای دوستانی که مایل‌اند از طریق اینترنت به این کتاب دسترسی پیدا کنند، روی سایت fidibo قرار گرفته‌است.
بی‌شک خواندن این کتاب تجربه‌ای فراتر از یک رقابت خواهدبود... هرگز نباید به فردا واگذاشت.
چراکه خالیِ دلمردگی را از امروز تا فردا، هم‌چنان، خالی نگه‌داشتن، خطرکردنی‌ست مصیبت‌بار
و بی‌دلیل.
زندگی را پُرِپُر باید کرد.
***
دیگر فرصتی برای پیاده‌روی صبح‌گاهی نمانده‌است.
من و تو، بی‌شک جبران خواهیم‌کرد.

ما در اینستاگرام
16/08/2015

ما در اینستاگرام

انقلاب، روبروی دانشگاه تهران، شماره 1206

...«بنابراین یکی از مهم‌ترین کارکردهای حکومت جلوگیری از نابرابری عمیق در میزان دارایی‌هاست؛ نه از این طریق که ثروت را از...
24/07/2015

...«بنابراین یکی از مهم‌ترین کارکردهای حکومت جلوگیری از نابرابری عمیق در میزان دارایی‌هاست؛ نه از این طریق که ثروت را از کسانی که آن را در تصرف دارند، مصادره کند بلکه از طریق دور نگه‌داشتن تمامی مردم از ابزارهای انباشت ثروت؛ نباید برای بینوایان نوانخانه ساخت بلکه باید شهروندان را در برابر بینوایی مقاوم کرد. اگر توزیع اسکان در یک سرزمین نابرابر باشد و بخش‌هایی از سرزمین خالی بماند و جمعیت در مکان‌های خاصی متمرکز شود، اگر به‌جای حرفه‌های کارا و پرزحمت، فنون ساخت لوازم تجملاتی و فنون صنعتی محض تقویت شوند، اگر کشاورزی در پیشگاه تجارت قربانی شود، اگر به سبب مدیریت غلط منابع دولتی، تیولداری ضروری شود، و خلاصه، اگر همه‌چیز آن‌قدر پولکی شود که حتی اعتبار عمومی با ارزش مادی محاسبه شود و فضیلت را با قیمت بازار بسنجند، چنین چیزهایی پیش خواهندآمد: فقر و ثروت بیش از حد، جایگزین شدن منافع مشترک با منفعت خصوصی، کین‌توزی متقابل شهروندان، بی‌اهمیت شدن اهداف مشترک، تباهی مردم و کاهش توان حکومت..‌این‌ها معضلاتی هستند که وقتی پیش بیایند به‌سادگی قابل حل نخواهندبود و مدیریتی خردمندانه باید از آن‌ها اجتناب کند تا در کنار اخلاق نیک، بتواند احترام به قوانین، میهن پرستی و اعمال ارادۀ عام را گسترش دهد.»...

به‌زودی منتشر می‌شود:
دفترهای سیاست مدرن 4

گفتاری دربارۀ اقتصاد سیاسی
ژان ژاک رسو
ترجمۀ مهدی یوسفی

هر نامی دلالتی را تداعی می‌کند، واسطه‌هایی که «نام» را در مختصات معینی برمی‌سازد. نام فلسطین را سیاست، ستم، جنگ، تاریخ و...
08/07/2015

هر نامی دلالتی را تداعی می‌کند، واسطه‌هایی که «نام» را در مختصات معینی برمی‌سازد. نام فلسطین را سیاست، ستم، جنگ، تاریخ و ...احاطه کرده‌است. مردمانش را نمی‌شناسیم مگر از مختصات سیاست‌های سرزمینی که در آن زیسته‌ایم؛ چنین است که تصویرمان شمایل ناقصی است که بخش‌های مهمی از خود را از دست داده‌است: تصویری مهم از زندگیِ در تنگنا، زندگی‌ای که در وقفه‌های میانۀ جنگ، روال ارزشمندش را از سر می‌گیرد و شیفته‌وار افق‌های امیدوار خود را می‌گسترد.
نبوغ و بلوغ در شیارهای باریک این زندگی، در حد فاصل هر قبض و بسط خودش را مکرر می‌کند، برمی‌بالد و بار می‌دهد. این همان دقیقه‌ای است از شناخت که در کراهت‌های مکررِ تصویر جنگ از قلم افتاده‌است. کلمه، رنگ، صدا و موسیقای این مردم سایۀ سیاست را بر خود دارد و نمی‌تواند چشم بر وقایع ناگزیر تاریخی‌اش بپوشد. با این همه مواجهه با مردمی که فارغ از چشم‌های رسانه‌، در راه زندگی سخت‌جانی می‌کنند، مواجهه با خلاقه‌های ادبی و هنری که در حیات این مردم در جریان است، فرصتی دیگرگونه است برای رویارویی عاری از پیش‌فرض‌ها و دانسته‌های کلیشه‌ای و شعارزده که عموماً بازنمایی می‌شود. روایت زیست‌جهان این مردم از زبان خودشان، خاصه در خلال وقایع اجتماعی، صدایی‌است از مردمی که به تمامی توسط هیچ رسانه و حکومتی نمایندگی نمی‌شوند، روایتی است از زندگی با کیفیت‌های مشترک انسانی‌اش که امکان می‌دهد تا آینه‌ای برابر حیات این مردم بگذاریم و آن را فارغ از منافع ملی در بستری از جهانی سرتاسر وطن بازشناسیم.
غسان کنفانی یکی از کسانی‌است که به‌زعم مبارزۀ مستقیم برای باورهایش در برابر صهیونیسم، در رساندن این صدا نقشی مهم داشته‌است. جان او هم برای قلم درخشانش و هم برای نقشی که در مقام دبیر سیاسی «جبهۀ آزادی خلق فلسطین» ایفا کرد در امان نماند. او را در عنفوان جوانی ترور کردند اما او تصویری بی‌واسطه از مردمش را در خلال نوشته‌هایش باقی گذارد. تصویری نامیرا که نه فقط دالی است بر روایتی متفاوت از زندگی مردم، که جایی است تا نبوغ نوشتاری این ادبیات و بالندگی هنر را هم در این سرزمین به رخ بکشد. «قصه‌ها» نام مجموعه‌ای از داستان کوتاه‌های غسان کنفانی است که غلامرضا امامی آن را به فارسی برگردانده‌است. این مجموعه از داستان‌های کوتاه به چندین زبان ترجمه شده‌اند.ترجمۀ فارسی این اثر بر مبنای زمان نگارش تنظیم شده‌است. این مجموعۀ داستانی، سال گذشته توسط انتشارات روزبهان تولید و منتشر شده‌است.

با شنیدن و خواندن بسیاری شعرها و صداهاست که درمی‌یابیم آنچه امروز به وفور منتشر می‌شود و سخنی که به زیاده دست به دست می‌...
31/05/2015

با شنیدن و خواندن بسیاری شعرها و صداهاست که درمی‌یابیم آنچه امروز به وفور منتشر می‌شود و سخنی که به زیاده دست به دست می‌گردد، چگونه از دلالت‌های خویش استحاله گشته‌است. شاعران تکثیر می‌شوند، بی‌آنکه قدر بیفزایند. دست در جورچینی که برگرده دارند می‌برند و جای تاس کلمه می‌ریزند روی دایره و واژه‌هاشان به تصادف ردیف می‌شود. به یمن چند زبانی جهان هم، به مدد پول و نام و مشاور و ابزار و ادوات چند خط را از زبانی به زبان مبدأ فرو می‌کنند. آنگاه نام خود را با چند عکس در آتلیه مدام به اشتراک می‌گذارند. آنها زیست خود را چنان مدلی نو تکثیر می‌کنند. از بخت‌یاریشان هم خواهد بود که در فضایی نفس می‌کشند که خواهی و نخواهی پای هر سبکی از حیات دست‌کم چندباری روی دم ساختارها می‌رود. این از خاصه بودن کلامشان نیست بل از دمی است که هر جا لاجرم به زیرپاست. در این بلبشو شاید شنیدن یک شعر با دلالت‌های جانانه‌اش حادثه‌ای باشد نادر، مگر با برگشتن به بسیاری یادها و صداها. آنها که شرم حضور دارند بر کلمه و اندیشه. مختاری یکی از کسان شعر است. کسی که شعرش چنان براده‌ای بر چشم‌های سرکوب فرو رفت و کلامش استخوانی شد بر گلوشان که عنان بریده به انکار افتند. در برابر آینۀ او باید آینه گذاشت تا چون ابدیتی مستدام شود چرا که سخن او مادامی که ستمِ جاهل هست خودش را می‌زاید.

چه فرق می کرد زندانی در چشم انداز باشد یا دانشگاهی؟ اگر که رویا تنها احتلامی بود بازی گوشانه تشنج پوستم را که میشنوم سوزن سوزن که میشود کف پا علامت این است ک...

این موسیقا هیچ ضمیمه‌ای نمی‌خواهد...خودش کفایت همه کلمات است.
30/05/2015

این موسیقا هیچ ضمیمه‌ای نمی‌خواهد...
خودش کفایت همه کلمات است.

Gary Moore - The Prophet- back to the blues گری مور (به انگلیسی: Gary Moore) (زادهٔ ۴ آوریل ۱۹۵۲-درگذشتهٔ ۶ فوریه ۲۰۱۱) آهنگ‌ساز، گیتاریست و خواننده نامدار اهل ایرلند شمالی و پیشرو سبک بلوز-راک

انتشارات روزبهان امروز ز ساعت 15:00 میزبان غلامرضا امامی مترجم مجموعۀ داستانی «قصه‌ها» و شما عزیزان خواهدبود. دیدار شما ...
15/05/2015

انتشارات روزبهان امروز ز ساعت 15:00 میزبان غلامرضا امامی مترجم مجموعۀ داستانی «قصه‌ها» و شما عزیزان خواهدبود. دیدار شما سبب شادمانی گرامی‌سبب ماست.

انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

امروز در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب، از ساعت 15:00میزبان خانم فرزانه منصوری همسر زنده یاد نادر ابراهیمی هستی...
15/05/2015

امروز در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب، از ساعت 15:00میزبان خانم فرزانه منصوری همسر زنده یاد نادر ابراهیمی هستیم.
دیدار شما شادمانی خوش‌سبب ماست...

انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی22، غرفه 26

تکثیر تاسف انگیز پدربزرگدر بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتابانتشارات روزبهانشبستان، راهروی22،غرفه 26
13/05/2015

تکثیر تاسف انگیز پدربزرگ

در بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب
انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی22،غرفه 26

جمعه بیست و پنجم اردیبهشت ماه، غرفۀ انتشارات روزبهان از ساعت 15:00 تا 17:00 میزبان دو عزیز گرانقدر ، سرکار خانم فرزانه م...
11/05/2015

جمعه بیست و پنجم اردیبهشت ماه، غرفۀ انتشارات روزبهان از ساعت 15:00 تا 17:00 میزبان دو عزیز گرانقدر ، سرکار خانم فرزانه منصوری، همسر زنده‌یاد نادر ابراهیمی، و نیز جناب آقای غلامرضا امامی مترجم گرانقدر مجموعۀ درخشان «قصه‌ها» خواهد‌بود.

بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

«اتفاق می‌افتد»دیوید هئرترجمۀ حسن کامشادبه‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتابانتشارات روزبهانشبستان، راهروی ...
11/05/2015

«اتفاق می‌افتد»
دیوید هئر
ترجمۀ حسن کامشاد

به‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفۀ 26

از ترمه و تغزلبرگزیدۀ شعر حسین منزویبه‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاباتشارات روزبهانشبستان، راهروی 22، غ...
11/05/2015

از ترمه و تغزل
برگزیدۀ شعر حسین منزوی

به‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
اتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفۀ 26

تکثیر تأسف‌انگیزِ پدربزرگنادر ابراهیمیبه‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتابانتشارات روزبهانشبستان، راهروی 22...
11/05/2015

تکثیر تأسف‌انگیزِ پدربزرگ
نادر ابراهیمی

به‌زودی در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

«بهشت جایی شبیه کتابخانه است.»بورخسانشارات روزبهاندر بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتابشبستان، راهروی 22، غرفه 26
11/05/2015

«بهشت جایی شبیه کتابخانه است.»
بورخس

انشارات روزبهان
در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

«در جستجوی صبح»خاطرات عبدالرحیم جعفریبنیانگذار موسسۀ انتشارات امیرکبیربعد از وقفه‌ای طولانی چاپ مجدد این کتاب،در بیست و ...
11/05/2015

«در جستجوی صبح»
خاطرات عبدالرحیم جعفری
بنیانگذار موسسۀ انتشارات امیرکبیر

بعد از وقفه‌ای طولانی چاپ مجدد این کتاب،در بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب در اختیار مخاطبان قرار گرفت.

انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

سپاس از آقای ایمان تقی‌زاده برای ثبت تصویر و همراهی‌ گرمشان ...درودهای ما را پذیرا باشید
10/05/2015

سپاس از آقای ایمان تقی‌زاده برای ثبت تصویر و همراهی‌ گرمشان ...
درودهای ما را پذیرا باشید

قلب ، مهمانخانه نيست که آدم‌ ها بيايند
دو سه ساعت يا دو سه روز توي آن بمانند و بعد بروند
قلب ، لانه‌ ي گنجشک نيست که در بهار ساخته بشود
و در پاييز باد آن را با خودش ببرد
قلب؟ راستش نمي دانم چيست،

اما اين را مي دانم که فقط جاي آدمهاي خيلي خوب است!
نادر ابراهیمی

چه دلگرمی بزرگی‌ست همراهی یک دوست...او که به دیدار ما آمده، برای دل‌‌هایمان چراغ آورده‌است... این تصویر را آقای ایمان تق...
10/05/2015

چه دلگرمی بزرگی‌ست همراهی یک دوست...
او که به دیدار ما آمده، برای دل‌‌هایمان چراغ آورده‌است...
این تصویر را آقای ایمان تقی‌زاده ثبت کرده‌اند که بسیار سپاسگزار ایشانیم...

آقای غلامرضا امامی مترجم مجموعۀ درخشان "قصه‌ها" در غرفۀ انتشارات روزبهان

"قصه‌ها را با عشق ترجمه کردم."غلامرضا امامی روز شنبه در حاشیۀ بازدید از بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در ...
10/05/2015

"قصه‌ها را با عشق ترجمه کردم."
غلامرضا امامی روز شنبه در حاشیۀ بازدید از بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا گفت:کتاب قصه‌ها یکی از آثار شاخص در حوزه داستان کوتاه است که آن را با علاقه بسیار ترجمه کردم. این کتاب، آخرین کار ترجمه من است که در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شده‌است. این کتاب یکی از آثار جاودان کنفانی بزرگترین نویسندۀ جهان عرب و فلسطین است که چاپ دوم آن توسط انشارات روزبهان در نمایشگاه کتاب ارائه شده‌است.
امامی دربارۀ کتاب قصه‌ها توضیح داد: این کتاب شامل بیش از 30 قصۀ کوتاه هنری است که نویسنده به دور از شعارزدگی به موضوعاتی چون زندگی،عشق،امیدها و آرزوهای انسانی پرداخته‌است.
این نویسنده با اشاره به اینکه این کتاب تاکنون به بیش از 30 زبان در جهان ترجمه شده‌است،خاطرنشان کرد: مزیت اصلی ترجمۀ فارسی کتاب قصه‌ها این است که به ترتیب زمانی که نویسنده داستان‌ها را نوشته، ترجمه و گردآوری شده‌است.
امامی گفت: این کتاب در واقع نمونه‌ای درخشان از سبک هنری غسان کنفانی است که تصویری از زندگی مردم فلسطین ارائه می دهد. داستان قصۀ اول این کتاب، تحت عنوان «چیزی که از بین نمی رود»، در کشور ایران رخ می‌دهد.
غسان کنفانی زاده 1936 در عکا است. وی نویسنده، منتقد، نمایشنامه‌نویس و روزنامه‌نگاری نامی است. غسان که از رهبران جبهۀ آزادی‌بخش فلسطین نیز به شمار می‌رود در سن 36 سالگی توسط سازمان جاسوسی موساد همراه خواهرزاده خود لمیس ترور و کشته می‌شود. آثار او در جهان خوانندگان فراوانی دارد و از برخی از کتاب‌های او فیلم‌هایی نیز اقتباس شده‌است. فیلم بازمانده به کارگردانی سیف‌الله داد براساس یکی از داستان‌های غسان ساخته شده‌است.

سومْ‌روز از با شما به گفت و شنیدن...با شما به پادرمیانی کتاب...
08/05/2015

سومْ‌روز از با شما به گفت و شنیدن...با شما به پادرمیانی کتاب...

08/05/2015

شجریان نه‌فقط بزرگ صداست که تمام همّ خود را بر آن گذاشته تا هم آموزگار موشکافی باشد در قرائت شعر و فنون آواز، و هم دوشادوشی خودش را با مردم در تمام وقایع اجتماعی و سیاسی و زیست عمومی‌شان اعلام علنی کند. شاید از همین روست، که با وجود تسلطی که درک هنر موسیقایی او و شناختن ریز و درشت‌‌های زبردستانۀ کارش نیاز دارد، اقبال عمومی همیشه او را چنان دقیقه‌ای از شکوفایی تاریخی می‌ستاید.او در مواجهه با ادبیات نیز صراحتی علنی دارد،از این حیث او در مقام هنرمندی که به کارش اشراف دارد، ابایی ندارد که خلاف همه فشارها و کژفهمی‌ها "شراب‌ها و گلاب‌ها" را در جای خودش بنشاند تا معنی را چنان که بوده و باید باشد، پاس بدارد.
فارغ از اشتباه کوچکی که در خوانش این شعر می‌کند- اگر معیار را نسخۀ حافظ از "سایه" و اکثر نسخ قابل ارجاع بگیریم - و فارغ از تمامی دلالت‌های دیگر این سخنرانی کوتاه، آیا اجرای بیتی را از غزل «در ازل پرتو حسنت به تجلی دم زد» از او صحیح می‌دانید؟

با شما به روایت تصویر
07/05/2015

با شما به روایت تصویر

روز نخست به روایت تصویر
06/05/2015

روز نخست به روایت تصویر

میان کتاب‌ها گشتممیان روزنامه‌های پوسیدۀ پرغباردر خاطرات خویشدر حافظه‌ای که دیگر مدد نمی‌کندخود را جستم و فردا را.عجبا! ...
06/05/2015

میان کتاب‌ها گشتم
میان روزنامه‌های پوسیدۀ پرغبار
در خاطرات خویش
در حافظه‌ای که دیگر مدد نمی‌کند
خود را جستم و فردا را.
عجبا!
جست‌وجوگرم من
نه جست‌وجو‌شونده.
من اینجایم و آینده
در مشت‌های من.

(شاملوی مدام...شاملوی شعر)

بیست و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب
انتشارات روزبهان
شبستان، راهروی 22، غرفۀ 26

با شما تا به لحظه‌شماریِ دیداری نزدیک...میعاد سالانه به پادرمیانی کتابشبستان،راهروی 22، غرفه 26
05/05/2015

با شما تا به لحظه‌شماریِ دیداری نزدیک...
میعاد سالانه به پادرمیانی کتاب
شبستان،راهروی 22، غرفه 26

“با شما تا به لحظه شماری دیداری نزدیک... میعاد سالانه به بهانه کتاب شبستان،راهروی 22، غرفه 26 انتشارات روزبهان”

مکان می‌تواند دلالتی بیابد فارغ از مناسک، سود و تمام حاشیه‌های خوش و ناخوش مدبرانه‌اش...مکان می‌تواند دلالتی باشد به بسی...
05/05/2015

مکان می‌تواند دلالتی بیابد فارغ از مناسک، سود و تمام حاشیه‌های خوش و ناخوش مدبرانه‌اش...مکان می‌تواند دلالتی باشد به بسیاریِ یادها...به بسیاریِ امیدها... آنجاست که به شماره می‌اندازد روزها، سرخوشانه‌های انتظار را...

تا به دیداری نزدیک در میعادگاه سالانه به بهانۀ کتاب...
شبستان، راهروی 22، غرفه 26

“مکان می تواند دلالتی بیابد فارغ از مناسک، بهره و تمام حواشی خوش و ناخوش مدبرانه اش...مکان می تواند دلالتی باشد به بسیاریِ یادها...به بسیاریِ امیدها...…”

...من آنجا بزرگ شدم و نه شیر را تحمل کردم و نه زشت را؛ برای شیر مجبورم نمی‌کردند ولی برای زشت موضوع پیچیده‌تر بود، زشتی ...
28/04/2015

...من آنجا بزرگ شدم و نه شیر را تحمل کردم و نه زشت را؛ برای شیر مجبورم نمی‌کردند ولی برای زشت موضوع پیچیده‌تر بود، زشتی تنها از بعد بسیار شخصی معنی پیدا می‌کند، زشتی و زیبایی مثل سیاهی و سفیدی طبقه‌بندی نشده‌است.
گندم‌ها
به قلم: آنی سومون
و ترجمۀ: الهه هاشمی

در غرفۀ انتشارات روزبهان
به روز شماره تا به دیداری نزدیک در میعادگاه سالانۀ کتاب

هم‌چنین می‌توانید ما را در صفحۀ انتشارات روزبهان در اینستاگرام همراهی کنید و برای دریافت اطلاعات بیشتر نیز از طریق Viber و WhatsApp این انتشارات به شمارۀ تماس 09203629176 با ما در ارتباط باشید.

“من آنجا بزرگ شدم و نه شیر را تحمل کردم و نه زشت را؛ برای شیر مجبورم نمی کردند ولی برای زشت موضوع پیچیده تر بود، زشتی تنها از بعد بسیار شخصی معنی پیدا می…”

از قصه بیرون می‌روندبرای نفس‌کشیدن و آفتاب‌گرفتنرویاشان پریدنی‌ست تا اوجو اوجِ اوجفرا می‌روند و فرود می‌آینداز سفالینۀ ک...
27/04/2015

از قصه بیرون می‌روند
برای نفس‌کشیدن و آفتاب‌گرفتن
رویاشان پریدنی‌ست تا اوج
و اوجِ اوج
فرا می‌روند و فرود می‌آیند
از سفالینۀ کهن
به سوی ستارگان می‌جهند
و باز به قصه برمی‌گردند
پایانی ندارد آغاز. (محمود درویش)

قصه‌ها، مجموعۀ داستان کوتاه‌های غسان کنفانی،نویسندۀ بزرگ فلسطینی است که در همان جوانی به دست صهیونیست‌ها ترور شد. داستان‌های کوتاه این مجموعه، تصویری روشن و دور از شعارزدگی در برابر خواننده می‌گذارد؛ تصویری از زیست‌جهان مردمانی خواهان نفس‌کشیدن در هوای صلح و آرامش در بستری از حقایق کریه‌سیمای جنگ!
او نبوغ خارق‌العاده و هنری سترگ را در ادبیات به تصویر می‌کشد که ستاره‌اش در میان سیاست‌زدگی رسانه‌ها و دیدگاه‌های عمومی خاموش و بی‌نشان مانده‌است.

قصه‌ها؛ به قلم غسان کنفانی و ترجمۀ استاد غلام‌رضا امامی
در غرفه انتشارات روزبهان
به روز شماره تا به دیداری نزدیک در میعادگاه سالانۀ کتاب

“از قصه بیرون می روند برای نفس کشیدن و آفتاب گرفتن رویاشان پریدنی ست تا اوج و اوج اوج فرا می روند و فرود می آیند از سفالینه کهن به سوی ستارگان می جهند و…”

Address

Tehran
1314773913

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when انتشارات روزبهان posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to انتشارات روزبهان:

Share

Category


Other Publishers in Tehran

Show All