Kassák Könyvkiadó

Kassák Könyvkiadó Bölcseleti és ismeretterjesztő könyvkiadó http://www.kassakkiado.hu
(3)

„A világnak elég önmaga.A Napnak elég a saját fénye.A Hold boldog a rávetülő napcsillámoktól.És az ember – miként a Hold...
02/09/2024

„A világnak elég önmaga.
A Napnak elég a saját fénye.
A Hold boldog a rávetülő napcsillámoktól.
És az ember – miként a Hold ezüstje – a Nap aranyszíneit tükrözi a világban mindenüvé.
Ahová a szem ellát a Földön, és azon túl."

Tatiosz: Legyen Veled a Szeretet

Tatiosz: Összes munkái 2. kötet
[Kassák Könyvkiadó, előkészületben]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Tőzsér Richárd

CSUANG CSOU – A szél és a napValaki azt mondta: a szélnek nagyobb ereje van a napnál. Próbáljátok ki, vegyetek fel egy k...
28/08/2024

CSUANG CSOU – A szél és a nap

Valaki azt mondta: a szélnek nagyobb ereje van a napnál. Próbáljátok ki, vegyetek fel egy kabátot. Melyik tudja levetni rólatok, a szél, vagy a nap?

A lágy szellő nem bír a kabáttal, az erősebb szélben már megborzongtok. Amikor pedig orkán tépi a fákat, és a tengeren égnek veti a hajó orrát, ti egyre inkább magatokhoz szorítjátok a kabátot.

És ébred a nap. Egy csöppnyi fény borul a földre. Először nem történik semmi. Aztán amint benneteket megsimogat, élvezitek az érintését. Majd amikor meleget áraszt, kigomboljátok a kabátot.

Ezért mondom nektek, hogy a harcnak nincs itt az ideje. A szemben állásnál sokkal nagyobb erő a szeretet. Ami tép, ami kifordít, attól szabadultok, ám ami jó érzést kelt, annak örültök. Így van ez az emberek között is.

Fordította: Tőzsér Richárd

Forrás: A SZERETET JÓKÍVÁNSÁGAI
[Kassák Könyvkiadó, 2023.]

Csuang Csou (Kr. e. 370 – 300 körül): kínai filozófus, erkölcstanító. Neki tulajdonítják a Tao szent könyvét, amely Csuang-ce néven maradt fenn. (Tao Te Ching, Book of the Way, Harper Collins Book, New York, 1988. Fordította: T. R.)

Kép: Justyna Kopania kortárs lengyel festőművész:
A nap fényében úszó folyó

Fogom a kezed– Fogom a kezed, érzed? – mondta Ő.– De hiszen ez a szíved, nem a kezed.Ő mosolyog, nem válaszol. Ám az Ő c...
28/07/2024

Fogom a kezed

– Fogom a kezed, érzed? – mondta Ő.

– De hiszen ez a szíved, nem a kezed.

Ő mosolyog, nem válaszol. Ám az Ő csöndjében hatalmas erő, a Tiszta Forrás lakozik: a béke, a rend, a harmónia.

– Tudod – mondtam –, már régóta ugyanarról álmodom. Ismétlődő látomás, melyben mindenki szeret mindenkit. És ez beteríti a világot. Fényfelleg, ezüstcsillagokból szőtt selyemtakaró, így mutatva más világoknak, hogy itt rend van. Ezen a földön béke van. Mindenhol.

Ekkor Ő:

– Szép a világot egyetlen nagy szeretetnek álmodni.

– Mennyire jó, hogy fogod a kezem – sóhajtottam.

– Én mindenkinek fogom a kezét.

– És tudnak róla? – kérdeztem.

Ő egyszerűen azt mondta: – Igen.

– Különös ereje van a Te kezednek – mondtam én. Mire Ő:

– Ha veled vagyok, ha veletek vagyok, ti a szívemet érzitek, pedig ez a kezem, amelyik mindenhová elér.

– Most – kértem Őt –, most nagy szükségünk van a Te kezedre. A föld tűzgolyó.

– Háború van? – kérdezte.

– Annál is rosszabb – válaszoltam. – A háborúban ismerik egymást az ellenségek, ami most pusztít, emberi szemünknek láthatatlan.

– Én látom – mondta Ő.

– Mi nem látjuk, csak érezzük – mondtam én. – Érezzük, ahogy a szeretet álmának helyét átveszi, majd betölti a félelem. Füstje roppant maró. Előttem nagyobbnak tűnik az álomban látott szeretetnél. Határtalan. Földrészről földrészre csap, majd visszakanyarodik önmagába, viaskodva. Mintha egy óriáskígyó volna, végtelenbe tekergő testtel, ami mindent magába nyel.

Ő is sóhajtott már:

– Elfoglalta a szeretet helyét egy kígyó?

– Inkább a félelem, amit világon átgyűrűző kígyó képzete és valósága kelt. Most ő uralkodik felettünk, mindenen, amit a szem lát.

– Az bizony baj. Nagyobb, mintha maga a kígyó volna. Mert a kígyóval el lehet bánni, a félelem füstjével azonban nem.

– Olyan ez, mint egy rossz álom, amelyben mindenki ugyanazt álmodja, és ugyanattól szenved. Látod, a szeretet közös. A szeretet tartja össze az emberiséget. Ha van szeretet. És a baj is összetartja az emberiséget. Olyan kötőerő, ragasztó, ami mutatja, hogy senki sem több, vagy kevesebb a másiknál. Jó volna ezt tudni a szeretetben is. Jó volna erre emlékezni, ha a baj enyhül, és eltűnik a földről.

– Eltűnik – mondta Ő –, higgy ebben, és élj ebben a hitben, hogy a mindent átölelő szeretetben élni tudj. Most, ezután, és mindig.

Thalasszinosz – SZERETETKALAUZ * Valaki mindig szeret
[Kassák Könyvkiadó, 2020.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Tőzsér Richárd

Forrás: Στέλιος Θαλασσινός: Στον δρόμο της ψíχής, Αθήνα, 2020.
Stélios Thalassinós: Ston dromo tis psychis, Athén, 2020.

„Szeretni azt jelenti – tudod, honnan jöttél..."Szeretettel nyújtjuk át Tatiosz egyik írását KataLin Fekete művésznő cso...
30/01/2024

„Szeretni azt jelenti – tudod, honnan jöttél..."

Szeretettel nyújtjuk át Tatiosz egyik írását KataLin Fekete művésznő csodálatosan szép előadásában!

Tatiosz – A Szeretetlámpás
Tatiosz: Összes Munkái 2. kötet
[Kassák Könyvkiadó, előkészületben]

Tatiosz: A SzeretetlámpásTatiosz: Összes Munkái 2, kötet[Kassák Könyvkiadó, 2023.]Fordította: Vágó Gy. ZsuzsannaKép: Theodoros Pantaleon kortárs görög festőm...

Ami veled történik, az velem is megtörténik.Örömöd boldoggá tesz, bánatod megszomorítja a szívem.Mert a sors közös, a so...
28/01/2024

Ami veled történik, az velem is megtörténik.
Örömöd boldoggá tesz, bánatod megszomorítja a szívem.
Mert a sors közös, a sorsban nincs: enyém, tiéd.

TATIOSZ – Legyen veled a szeretet * A Szeretet Tanításai
Tatiosz: Összes munkái 2. kötet
[Kassák Könyvkiadó, előkészületben]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Ann Marie Bone kortárs brit festőművész

Forrás: Tatiosz-gyűjtemény, Staúros Karakonstantinídis, Athén, 1999.
Σταύρος Καρακωνσταντινίδης: Συλλογή του Τατίου, Αθήναι, 1999.

KARÁCSONYI ÖLELÉSA három igazságAz athéni tenger partjánál egy éhes ember megfogott egy madarat. A madár kérlelni kezdte...
26/12/2023

KARÁCSONYI ÖLELÉS

A három igazság

Az athéni tenger partjánál egy éhes ember megfogott egy madarat. A madár kérlelni kezdte:

– Ha szabadon engedsz, három igazsággal boldoggá teszlek egész életedre.

– Hogy szabadon engedlek-e? Nem hiszem, pont jókor jöttél, igen éhes vagyok – ám furdalta a kíváncsiság, vajon mit tudhat a madár az igazságról – hallgatlak – mondta végül.

– Ne ragaszkodj úgy a dolgokhoz; fogadd békésen, ami jön, és csöndben engedd el, ami megy.
Az embernek tetszettek a madár szavai.

– És most mi következik? – kérdezte.

– Tárd ki a tenyered! Engedj szabadon!

– Azt már nem, előbb halljam a második igazságot!

– Hát – sóhajtott a madár –, a második így szól: Uralkodj az indulataidon, fontolj meg mindent, mielőtt megszólalnál.

– Ez is jó tanács – tűnődött az ember magában. – Nem bánom, szállj fel a közeli fa ágára, és közben mondd a harmadikat – ezzel elengedte a madarat.

A madár dalolva felrepült az első felhőre, majd lekiabált az embernek:

– Ha tudtad volna, hogy a világ legnagyobb igazgyöngyét tartom a csőrömben, nem engedtél volna szabadon – és felkacagott.

Az ember keserű dühében felkapott egy hatalmas követ, és a madár után hajította, de a kő visszazuhant rá.

– A harmadikkal mi lesz? – kiáltotta.

– Nem fogadtál békésen, nem engedtél el csöndben, és nem uralkodtál az indulataidon. Mit kezdenél a harmadikkal, amikor az első kettő is hiábavaló volt? De nem bánom, halld azt is, hiszen megígértem: Ne higgy a fülednek! Amíg nem bizonyosodtál meg az igazságról, amit hallasz, csupán hiedelem. Hogy gondolhattad, hogy a világ legnagyobb gyöngyszeme elfér az én apró csőrömben?

Kalimonasz – A három igazság

Forrás: BÖLCSEK MESÉI
[Kassák Könyvkiadó, 2012.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Crayon

A szeretet tényleg mindent megváltoztat? Igen, a szeretet mindent megváltoztat. Az álmaimat is?Igen, az álmaidat is. A r...
21/11/2023

A szeretet tényleg mindent
megváltoztat?
Igen, a szeretet mindent
megváltoztat.

Az álmaimat is?
Igen, az álmaidat is.

A rossz kedvemet is?
Igen, azt is.

És harag sem lesz bennem?
Hát harag, az nem lesz benned.

Csak szeretet?
Csak szeretet.

(Thalasszinosz)

A SZERETET JÓKÍVÁNSÁGAI
[Kassák Könyvkiadó, 2023. november]

Minden napnak reggelén két szóba foglald imádat: „boldog vagyok."És semmi, ami árthat, vagy bánthat, nem fog a szívedhez...
19/11/2023

Minden napnak reggelén két szóba foglald imádat: „boldog vagyok."

És semmi, ami árthat, vagy bánthat, nem fog a szívedhez közel kerülni.

TATIOSZ - A SZERETETLÁMPÁS
Tatiosz: Összes művei 2. kötet
[Kassák Kiadó, előkészületben]

Kép: Pol Ledent kortárs belga festőmúvész
Fordította: Vágó Gy, Zsuzsanna

Csak az élhet benned, amire gondolszAmire nem gondolsz, az nincs. Legalábbis ott, abban a pillanatban, neked, az emberne...
01/09/2023

Csak az élhet benned, amire gondolsz

Amire nem gondolsz, az nincs. Legalábbis ott, abban a pillanatban, neked, az embernek: nincs. Akkor viszont van, ha jár benned, körbe-körbe forog a gondolat, mint a malomkerék, amit csak épp megkapott a szél.

Te vagy a szél ereje. Tőled indulnak útjukra a gondolataid, aztán érzelemzuhatagként áradnak vissza rád, ami sokszor fáj. Ám ami valamitől keletkezett, azt csak ugyanaz a valami tudja leállítani. A te esetedben: a szél ereje, vagyis csak te.

Gondolataid, mint a malomkerék szárnyai, mintha maguktól, a saját erejükből pörögnének. De nem! Mindig a karmester dönt, ő irányít.

Mielőtt kíméletlenül beindulnának, csak ennyit mondj magadnak: nem! – és figyeld meg, a szárnyak mintha lassulnának. Aztán ismételd tudatosan egészen addig, míg végképp elcsöndesül a kerék. Karmester vagy, a zenekar rád figyel, és téged követ.

Az emberek ebben nem tudnak segíteni. Vigasztalni, és együtt érezni azonban tudnak. Te pedig látni fogod, mennyire fontos vagy nekik. Mégis a malomkerék csak akkor fog megpihenni, végül leállni, ha te úgy akarod – eldöntöd, és meg is teszed.

Meg lehet tenni? Ó, igen! A hozzáállásodon múlik az egész élet. Csak gondolj erre: nem jó ez senkinek, se nekem, sem a világnak. A szélkerék szárnyait hagyd jobb időkre. Mert jobb idők jönnek, higgy, és bízz ebben.

Hogy mit jelent hinni? Mindent! Hogy tudod, te vagy a szél ereje, ami a kerék szárnyait hajtja. És bármelyik pillanatban képes vagy megállítani, vagy újraindítani őket.

Szteliosz THALASSZINOSZ – CETLIK A SZÍVED FELETT *
LÉLEKKALAUZ A SZERETETHEZ
[Kassák Könyvkiadó, 2017.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Gala kortárs orosz festőművész: Thíra, Görögország
Forrás: Pinkoi

Forrás: Stélios Thalassinós: Eikónes apó tin psychí mou, Athén, 2010.
Στέλιος Θαλασσινός - Εικόνες από την ψυχή μου, Αθήνα, 2010.

///// Megkérdeztük a kortárs szerzőtől (Sz. Thalasszinosz görög pszichológustól, a kortalan bölcsesség előadójától): Mit tegyünk azzal, ami már belül van?

Azt válaszolta: Éld meg! Élj benne! Az ember a bánatait éppúgy megéli, ahogy az örömeit. De csak egy napig. Minden egyes nap új kezdet, új fény, új lehetőség. Vigyázz a fényedre! – a kezedben tartod. /////

.... Karinthy Frigyes: Nevető Dekameron ...  100 éve ...                                        MESÉK VILÁGATe háromeszt...
16/08/2023

.... Karinthy Frigyes: Nevető Dekameron ... 100 éve ...

MESÉK VILÁGA

Te háromesztendős vagy csupán, ó gyermekem, az élet játszi virány számodra, te még virágot szedhetsz minden ágról, nem tégedet büntetnek meg húsz koronára, amiért a növényeket rongálod, hanem engem, – te még nem ismered a rettentő életet, mely csupa bűn, mocsok, szenny... a te számodra az élet egy boldog tündérálom, regék boldog világa, mint ahogy fentebb jelezni szerencsém volt... Hallom, anyád mesél neked éppen – ó hallgasd csak a tündérmesét, hidd el, hogy az élet ilyen tündérmese - az élet, mely számomra kegyetlen Zola-regény, szertelen, durva valóság, bűn, szenny, mocsok és izé, hogyhíjják, szóval olyan mosdatlan.

Anyád mesél neked... hadd figyelek én is, hadd fürösztöm lelkem a rege boldog aranyködében, hadd felejtem el, hogy férfi lettem, cserepéldány, sárga cserepéldány... Igen... már úgyis elfelejtettem a tündérmeséket... hadd hallom, miről is szólnak...

Éppen Hófehérkét meséli... a királyné ül a tükör előtt és nagyon haragszik Hófehérkére, hogy az szebb nála... Nono. De csúnya egy hiú nő ez a királyné – afféle negyvenéves lehet, «veszedelmes életkor», ilyenkor szoktak ezek féltékenykedni. Karin Michaelis kancellár – akarom mondani írónői kellemetlen téma. Hadd hallom csak – mi!? Megmérgezi Hófehérkét? No de ez már... ez már egy kicsit... mérgezés, női féltékenység miatt... hiszen ez egy detektívregény... Édes fiam, meséljen valami mást annak a gyereknek, hiszen én sem tudnék ettől elaludni, ha komolyan venném.

Hamupipőke... az már igen... az egy finom dolog, ahogy emlékszem... hallom csak. Aha, hát mégis eljut a bálba... de hazaszökik... a királyfi csak a cipőjét találja meg... kijelenti, hogy csak az lesz a felesége, akié ez a parányi cipő... a mostohatestvérek levágják a lábujjukat, hogy felmenjen a lábukra... Hallja, kérem, hagyja abba azonnal, hisz ez hajmeresztő! Tudja miket adott be ennek a szegény ártatlan gyereknek?! Cipő után beleszeretni egy nőbe!! Tudja mi ez? hisz ez a legperverzebb szerelmi elfajulás... fetisizmus. Miért nem olvas fel neki mindjárt Kraft Ebingből? vagy Blochból? Fetisizmus, halmozva öncsonkítással... a legborzalmasabb deliktumok... hiszen tönkreteszi azt a gyereket... fogjon gyorsan valami másba.

Jancsi és Juliska – na hát persze, ilyesmiről kell beszélni, kedves, ártatlan gyerekekről, tündérekről... Mi?! A szülők ott hagyják az erdőben a két gyereket? Gyerekkitevés? No de mégis... Hja igen, a vasorrú bába, az ám... hogy is van csak? Beteszi Jancsit a ketrecbe... hizlalja? Mi?! Hogy az majd megeszi aztán?!... Jézus Mária, hagyja már abba, hisz nekem hideg megy végig a hátamon - ez már mégis elvetemültség, hisz ez közönséges antropofágia, emberevés, olyan rémség, amiről nekünk törvényünk sincsen, amihez a legádázabb rémregényíró se mer hozzányúlni... hagyja abba, gyorsan...

Az már igen, a királykisasszony, meg az elvarázsolt királyfi... Ilyesmiről kell mesélni, ez az igazi tündérmese... Bár egy kis jogtalan hipnózis szerepel, úgy látom, itt is... no de sebaj, ennek a mesének legalább tanulságos vége van, ha jól emlékszem. Igen, tudom már - a királyfi disznóvá változik... de a jószívű királykisasszony azért nem undorodik tőle... megsimogatja... meg is csókolja... Elég! Elég! Végkép meg akarja mételyezni a fiamat?!... Tudja mi ez, amiről itt szó van!... hisz ez szodómia! a legmélyebb posvány... a fertő mélye... a társadalom elfajulásának történetében a legsötétebb lapok... Sodoma és Gomorrha... kéneső... Marquis de Sade... Retif de la Bretonne... titkos kiadások... rendőrség... rákfene... borzalom...

De hát ez mégis hallatlan, hát ilyenek ezek a tündérmesék? Ez a regék boldog világa? És micsoda fordulatok. Amit eddig hallottam, lépten-nyomon a legsötétebb bűnök, gyilkosság, bosszú, ármány, irigység, lopás... Micsoda emberek ezek... micsoda világ, ahol még a vénasszonyok is hiúak és bosszúállóak, «szerencséd, hogy öreganyádnak szólítottál, különben menten zöldbékává változtattalak volna» aszongya; – micsoda világ, ahol a munkaadó szerződési csalásra szólítja fel a bérmunkást, amikor ravasz fondorlattal, tudtára adja, hogy nála «három nap egy esztendő»; - micsoda világ, amelyben zsarnok, gonosz királyok a felelős parlament és diplomácia megkérdezése nélkül holmi személyes előnyökért nyakra-főre odaígérgetik a «fele királyságukat»?

Édes fiam, – vegye elő kérem Zola Nana című regényét és mesélje el azt a Gabinak: – az egy erkölcsös történet, ahol a bűn elveszi büntetését.

Forrás: Nevető dekameron * Száz humoreszk, Athenaeum, Budapest, 1923.

Karinthy Frigyes első felesége (1914–1918), a spanyol náthában elhunyt színművésznő, Judik Etel. Gyermekük: Karinthy Gábor költő és fájdalomherceg (1914–1974).

TATIOSZ – Türelem„Ahhoz türelem kell, hogy elviseld önmagad; ám ahhoz kell igazán türelem, hogy kivárd, amíg valóban önm...
24/07/2023

TATIOSZ – Türelem

„Ahhoz türelem kell, hogy elviseld önmagad; ám ahhoz kell igazán türelem, hogy kivárd, amíg valóban önmagad leszel..."

Dionüsziosz király magához parancsolta a bölcset.

– Mi a legfontosabb az életben? – kérdezte tőle.

– A türelem – válaszolta Platón.

A király bólintott:

– Igazad van! Hát ez nem lesz nehéz. No és mire van a legnagyobb szüksége egy embernek?

– Türelemre.

– Jól van! – hagyta helyben Dionüsziosz a mester válaszát. – Hát a királynak mire van a legnagyobb szüksége ahhoz, hogy az első ember legyen?

– Türelemre.

– Te gúnyolódsz velem?! Régen a lelki békéről beszéltél annyit, hát nem a lelki béke a legfontosabb?

– Lelki békédhez a türelem útján juthatsz el – mondta a mester a királynak.

Dionüsziosznak végül ez a válasz is tetszett.

– Hát talán ez nem lesz nehéz. De mondd csak, mi kell ahhoz, hogy nagy, hogy valóban hatalmas legyen a király? – faggatta tovább Platónt.

– Türelem.

– Nem tudsz te semmit! Egy valamit kiolvastál a bölcsek könyvéből, és most azt szajkózod. Vigyétek a szemem elől! – intett dühösen az őröknek.

– Látod? Mégis csak a türelemre volna a legnagyobb szüksége a királynak, hogy az első lehessen – szólt vissza az ajtóból a mester.

– Neked talán mindenhez van türelmed? Türelmesen viseled az életet? Türelmes vagy az emberekkel? Lelki békédet is a türelemnek köszönheted, akárcsak a hírnevedet? – fortyant fel Dionüsziosz.

– Úgy van. Ismersz mást az életen, az embereken és a lelki békén kívül, ami számít? Létezik más, amit nem borít be a feledés köpenyével az idő?

– ÉN ITT VAGYOK, Platón, ne feledd! – kiáltotta különös nyomatékkal a király. – Az ÉN nevem halhatatlan!

– Halhatatlan a neved? És te?

Dionüsziosz megálljt intett az őröknek, és ujjával visszarendelte a mestert.

– Ha olyan okos vagy, mondd meg, mi teszi halhatatlanná a királyt?

– A türelem – mondta a bölcs rezzenéstelen arccal.

– Ha türelmes leszek, most rögtön nem vágatom le a fejed; de ha önmagam leszek, ahogy mindig tanácsoltad, akkor bizony most azonnal leüttetem a fejed. Mit válaszolsz hát, melyik a fontosabb: a türelem, vagy az, hogy önmagam legyek?

– Ahhoz türelem kell, hogy elviseld önmagad; ám ahhoz kell igazán türelem, hogy kivárd, amíg valóban önmagad leszel, király!

**********

A lélek mindig vár. Az ember mindig siet. Az idő olyan, mint a folyó, és a folyó olyan, mint az ember. Az idő, a folyó és az ember – testvérek.

BÖLCSEK MESÉI c. könyv
[Kassák Könyvkiadó, 2012.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Tőzsér János: Mosolygó történelem

Forrás: Tatiosz-gyűjtemény, Staúros Karakonstantinídis, Athén, 1999.
Σταύρος Καρακωνσταντινίδης: Συλλογή του Τατίου, Αθήναι, 1999.

Tatiosz – Én is szeretlekMi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: teremtés.Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság ...
10/07/2023

Tatiosz – Én is szeretlek

Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: teremtés.

Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: világokat összekötő erő.

Mi azt mondjuk: emberi szeretet, az Igazság azt mondja: egymáshoz kapcsolódás.

Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: figyelem.

Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: nagylelkűség.

Mi azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: béke.

Mi azt mondjuk: nagyon szeretek, az Igazság az mondja: vigyázz az egyensúlyra.
Mi azt mondjuk: élet, az Igazság azt mondja: szeretet.

Mi azt mondjuk: becsület, az Igazság azt mondja: vele születtél.

Mi azt mondjuk: múló idő, az Igazság azt mondja: bármikor javíthatsz.

Mi azt mondjuk: bajba kerültem, az Igazság azt mondja: én mindig vigyázok rád.

Mi azt mondjuk: gyarlóság, az Igazság azt mondja: másként gondolkodás.

Mi azt mondjuk: miért? Az Igazság azt mondja: aminek okát nem tudhatod, ne keresd.

Mi azt mondjuk: egyedül, az Igazság azt mondja: én mindig veled vagyok.

Mi azt mondjuk: bárcsak, az Igazság azt mondja: higgy, én bízom benned.

Mi azt mondjuk: gonosz, az Igazság azt mondja: nézz a szemébe.

Mi azt mondjuk: emberek, az Igazság azt mondja: szerepek.

Mi azt mondjuk: én, az Igazság azt mondja: cseréld fel a szerepeket.

Mi azt mondjuk: szerepek, az Igazság azt mondja: légy a másik ember, és magad kívülről nézd.

Mi azt mondjuk: változás, az Igazság azt mondja: amit megéltél, már a tiéd.

Mi azt mondjuk: állandóság, az Igazság azt mondja: Szeretet.

Mi azt mondjuk: ez a föld, az Igazság azt mondja: mindig a Szeretetben élsz.

Mi azt mondjuk: rossz, az Igazság azt mondja: hogy tudd, milyen értéke van a jónak.

Mi azt mondjuk: látni, az Igazság azt mondja: mindent a maga helyén.

Mi azt mondjuk: mit jelent a maga helyén látni? Az Igazság azt mondja: kezet szorítani, vagy elengedni.

Mi azt mondjuk: félek, az Igazság azt mondja: több vagy annál, mint amit a félelem kikezdhet.

Mi azt mondjuk: félelem, az Igazság azt mondja: tapasztalat.

Mi azt mondjuk: harag, az Igazság azt mondja: feloldozás.

Mi azt mondjuk: kinek kell megbocsátani? Az Igazság azt mondja: én mindenkinek megbocsátok.

Mi újra azt mondjuk: szeretet, az Igazság azt mondja: minden.

Mi azt mondjuk: Isten, az Igazság azt mondja: egy vagyok veled.

Mi azt mondjuk: szeretlek, az Igazság azt mondja: én is szeretlek.

Kalimonasz – Meríts erőt

Amiről az emberek és a világ nem tudhat, azt az isteni világban élők tudják. Valahonnan jönni, valahová tartozni – minden ember érzi ezt, emlékszik a gyökereire, ott belül, a lelkében.

Meríts erőt az isteni szeretetből, hiszen az kifogyhatatlan. És minden szeretetté válik – benned és körülötted.

Lelked végtelenül tágas hely, s ha abban csak szeretet lakik, semmi, ami tőle idegen, nem juthat a közelébe.

Én is szeretlek c. könyv
[Kassák Könyvkiadó, 2020.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Gavril Papadiotisz görög fotóművész

Források:
Σταύρος Καρακωνσταντινίδης: Συλλογή του Τατίου, Αθήναι, 1999.
Szaúrosz Karakonsztantinídisz: Tatiosz Gyűjtemény, Athén, 1999.

Álmodni jöttem...Fekete KataLin művésznő csodálatosan szép előadásábanTatiosz: A szeretet nyelvén [Kassák Kiadó, 2017.]
11/02/2023

Álmodni jöttem...

Fekete KataLin művésznő csodálatosan szép előadásában

Tatiosz: A szeretet nyelvén [Kassák Kiadó, 2017.]

Fordította: Vágó Gy. ZsuzsannaTATIOSZ – A szeretet nyelvén[Kassák Könyvkiadó, 2017.]Kép: Dorina Costras kortárs román festőművész: Álom

Boldog Karácsonyt kíván a Kassák Könyvkiadó!Önmagáért, a szeretetért Tudod, mi a legnehezebb? – kérdezte a nagymamám, ak...
23/12/2022

Boldog Karácsonyt kíván a Kassák Könyvkiadó!

Önmagáért, a szeretetért

Tudod, mi a legnehezebb? – kérdezte a nagymamám, aki látszólag mindenkin kifogásolt valamit, és mindenre húzogatta az orrát. Amikor azt mondtam, nem tudom, ő válaszolt saját magának: szeretni... szeretni a legnehezebb. És hozzátette: én nem szeretek senkit, tudod? – Nem tudtam. Végig úgy éreztem, engem szeret. A nővéremet szereti. A lányát és a vejét szereti. A szomszédokat? Hát ez kissé bonyolultabb, de kedves volt velük, és mindenben számíthattak rá. A családot, a nagy családot pedig önfeledten istápolta, énekelt, amikor anyja, apja, bátyjai, nővérei, az unokatestvérek és a gyerekek bevonultak. Főzött, sütött, dalolt. Boldog volt! Talán a kutyát nem szerette, vagy a macskát? De hiszen simogatva, becézve etette mindkettőt. A férjét azonban nem szerette, mert nem volt férje.

Ő volt az, aki azt mondta: készülj mindig a jóra, várd és várd. Ha tudod, hogy egy hét múlva kirándulni mégy, vagy egy hónap múlva karácsony lesz, vagy már csak néhány nap, és itt a születésnapod, a lelkedben készülj rá. Örülj! Bizony százszor örülj előre! Amikor valami jó fog történni veled, annak előre illik örülni. És tudod, miért? Mert aminek előre örülsz, abból csak öröm lehet, de ami miatt előre bánkódsz, abból csak rossz sülhet ki. Szóval idején légy boldog, mielőtt a boldogság beköszöntene. Ahogyan várod, olyan lesz a boldogságod.

És ő volt az, aki azt mondta: amit kell, bizony meg tudod csinálni. Ha nincs víz, és szomjas vagy, várj a vízre. Ha hideg van, és fázol, várj a kabátra. Ha éhes vagy, légy türelemmel, és kenyér lesz az asztalodon, meg virág. A virágot az Isten a jóságodért adja, úgyhogy örülj annak a virágnak, ne csak a kenyérnek. Ha nem szeretnek, te akkor is szeress. Ne a jutalomért, amit bizony kapni fogsz, hanem azért, mert szeretni jó. Csak úgy, önmagáért, a szeretetért.

Thalasszinosz – SZERETETKALAUZ * Valaki mindig szeret
[Kassák Könyvkiadó, 2021.]

Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna
Kép: Tőzsér János: Pami és a karácsonyi jókívánság

Forrás: Szteliosz Thalasszinósz: Ston drómo tis psychís, Athén, 2020.
Στέλιος Θαλασσινός: Στον δρόμο της ψυχής, Αθήνα, 2020.

Napsugár-cetliBné Harmaczi Éva Evuka kortárs magyar festőművész képévelA szél erejét csak a lelked erejével tudod megfék...
03/12/2022

Napsugár-cetli

Bné Harmaczi Éva Evuka kortárs magyar festőművész képével

A szél erejét csak a lelked erejével tudod megfékezni.

A szomorúság-folyót csak a lelked erejével tudod megállítani.

Messzebbre tudsz hatni a nap sugaránál – a lelked ereje által.

Rúmí azt mondja, szíved mélységesen mély fájdalmát, csak Isten keze tudja levenni rólad. Hát légy Isten kezévé, ami képes megfékezni az emberi viharokat, ami képes megállítani a szív nagy fájdalmát, mielőtt körülfonná, behálózná azt szenvedéssel.

A napsugár-cetli világít. Tűzd a szívedre, és a homlokodra. Olyan tudást őriz a régmúltból, amelyik időtlen. És ami időtlen, az nem innen való. És ami nem innen való, azt TE hoztad magaddal.

Szteliosz Thalasszinosz – CETLIK A SZÍVED FELETT
LÉLEKKALAUZ A SZERETETHEZ

[Kassák Könyvkiadó, 2017.]
Fordította: Vágó Gy. Zsuzsanna

Kép: Bné Harmaczi Éva Evuka kortárs magyar festőművész

Forrás: Stélios Thalassinós: Eikónes apó tin psychí mou, Athén, 2010.
Στέλιος Θαλασσινός - Εικόνες από την ψυχή μου, Αθήνα, 2010.

Aria Guimard: Mindenkinek, aki szeret (részlet)– Jó vagy hozzám, miként az Isten.– Mert szeretlek, nem tudtad? – Te szer...
16/11/2022

Aria Guimard: Mindenkinek, aki szeret (részlet)

– Jó vagy hozzám, miként az Isten.
– Mert szeretlek, nem tudtad?
– Te szeretsz engem?
– Én mindenkit szeretek.
– Miért?
Nincs válasz...

„Becsüld meg azt, aki vagy, hogy azzá lehess, akivé lenni szeretnél.”
16/11/2022

„Becsüld meg azt, aki vagy, hogy azzá lehess, akivé lenni szeretnél.”

„Az igaz szeretet ajándék, nem kérheted, és nem is követelheted, ahogyan ő sem kér, és nem követel semmit. Van, ha életr...
16/11/2022

„Az igaz szeretet ajándék, nem kérheted, és nem is követelheted, ahogyan ő sem kér, és nem követel semmit. Van, ha életre hívod, és nincs, ha elvárod, hogy legyen. Földi eszköznek semmi hatalma felette."
Tatiosz
„Minden napra szeretet". Tőzsér Richárd képével

„Ha valakit szeretsz – Isten szemével látod őt.Amikor megöleled – Isten érinti meg a te kezed által."Kalimonasz: Valakit...
16/11/2022

„Ha valakit szeretsz – Isten szemével látod őt.
Amikor megöleled – Isten érinti meg a te kezed által."
Kalimonasz: Valakit szeretni (részlet)

Pol Ledent kortárs belga festőművész gyönyörű képével: „A szeretet nyelvén"

KASSÁK LAJOS: Egy ember élete 9.Nyugat, 1931. 22. szám.„Ha egyszer kimondhatnám azt, ami bennem van!Az embert és a sorsá...
02/09/2022

KASSÁK LAJOS: Egy ember élete 9.
Nyugat, 1931. 22. szám.

„Ha egyszer kimondhatnám azt, ami bennem van!
Az embert és a sorsát.
Az embert, aki egy a világgal.
Ha egyszer kimondhatnám magam, aki egy vagyok az emberekkel és egy vagyok a világgal."

Anyám szólt be az ajtón. A postás állt kint a konyhában, ajánlott levelet hozott a számomra. Ez még sohasem történt meg velem. Ajánlott levél? Ki akar nekem olyan komolyat mondani, hogy ajánlott levélben küldi el azt hozzám. Valami csomagfélét is hozott a postás.

– Mi az? – kérdezte Anyám és bejött velem a szobába.

Mind a két dolgot a Renaissance szerkesztőségéből kaptam. Elküldték az új lapszámot, a levelet pedig a szerkesztő írta. Azt írja, hogy a verseimet megjelentette s örül neki, hogy egy kiváló, új tehetségnek ennyiben a segítségére lehet. S még mást is írt, szép, meleg szavakkal s olyan bizalmasan, mintha a barátja lennék: kéri, hogy továbbra is dolgozzam a lapba s így fejezi be: üdvözli őszintén nagyra becsülő híve: Zigány Árpád.

Fordult a világ kereke. Előbb még fuldokoltam az iszapban s most érzem a friss légáramlatokat, mintha valahol kint a szabadban egy zöld domb tetején állnék. Kinyitom a lapot, öt versem van benne. Alig akarok hinni a szemeimnek. Finom papirosra nyomtatott szép lap, olyan mint a Nyugat, vagy talán még szebb. S mind komoly, jelentős nevek, akik írnak bele. De most valami kellemetlent veszek észre. A szerkesztőség néhány sort írt a verseim elé és ez őszintén rosszul esik. Az olvasók figyelmét fölhívják a versekre s megírják, hogy a költőjük huszonhárom éves, fiatal vasmunkás.

Jolán közben felébredt s most halkan kérdezi:

– Mi az, Kasi, mit kaptál?

– Megjelentek a verseim a Renaissance-ban és egy levelet kaptam a szerkesztőtől.

Kíváncsi volt rá, odavittem és megmutattam neki.

– Óh, milyen boldog vagyok! – mondta. – Látod, egyszer mégis másképpen lesz.

– Nem tudom, miért írták oda, hogy huszonhárom éves vasmunkás vagyok.

– Azért, mert ilyen szép verseket írsz.

Elkeseredetten feleltem:

– Ha olyan szépek lennének a verseim, akkor nem kellett volna odaírni, hogy huszonhárom éves vasmunkás írta őket. Ezzel valószínűleg azt akarták mondani: tessék elnézni neki a dolgot, hiszen csak egy huszonhárom éves vasmunkás. Pedig vagy jók ezek a versek, vagy nem jók. Kinek mi köze van ahhoz, hogy én mi vagyok. Ha nem jók, akkor ne közölték volna le s ha jók, akkor ne mentegetődzenek miattuk.

– Nem mentegetődznek, hanem dicsérnek téged.

Anyám is egy nézeten volt Jolánnal, de az én számomra ez nem jelentett semmit. Megbántottnak, lenézettnek éreztem magam. Ilyen volt az én szocialistaságom. Se kegyelmet, se elnézést nem kérek senkitől. Ne gyámolítsanak, hanem becsüljenek meg. Sohasem képzeltem el magamról, hogy zseni vagyok. Más fiatal költők ezzel hencegnek és ezzel mentegetik a hibáikat, én fütyülök az ilyesmire. Én másképp látom a dolgokat, amit csinálok, azt becsületesen megcsinálom s vagy megérdemlem a megbecsülést, vagy dobjanak a fenébe.

Megint a múltam, megint ezt olvassák a fejemre. Pedig én nem szégyellem magam azért, hogy az Apám szolga és az Anyám szolgáló. Nem here emberek azok, akik miatt szégyellnem kellene magam. Az egyik orvosságot kever a betegnek, a másik kimossa a szennyest, hogy tiszta, egészséges ruhákban járhassanak az emberek. S eddig én is megszolgáltam a kenyeremet. Tíz és féléves koromban már inas voltam, akkor, amikor más, sok gyerek még boldogan aludta reggeli álmát, én fáradtan és éhesen szaladtam a műhelybe, odaálltam a fújtató elé, ütöttem a tüzes vasat, kalapáccsal, reszelővel, vésővel és mindenféle szerszámokkal dolgoztam és estére elfáradtam, mint a barom. És hajnalra újból az egészet. És dolgoztam a házak tetején, hídépítéseknél, kazánokat szegecseltem, emelődarut vezettem, fúrtam, faragtam, építettem s aztán elindultam csavarogni, hogy megismerjem a világot. Aztán verseket írtam, nem azért, mert szép és könnyű verseket írni, hanem azért, mert tele vagyok nyugtalanságokkal, azért, mert olyan gondolatok és érzések vannak bennem, amiket pontosan összekeresett szavaimmal ki kell mondanom magamból.

Miért akarnak hát elnézők lenni hozzám, miért akarnak nekem megkegyelmezni?!

Jolán nem tudja megérteni az okoskodásaimat és nem tudja fölfogni szomorúságom értelmét. Örül, úgy örül, mintha valami kincset találtunk volna.

S lehet, hogy ez az öröm halálos betegségéből most a gyógyulás felé segítette. Ezektől a pillanatoktól kezdve szemmel láthatóan összeszedte magát. A téglák még két napig ott voltak az ágy lába alatt, az orvos még kétszer ellátogatott hozzánk, s aztán Jolán kikelt az ágyból, soványan, mint a lázár, de a szemei már égtek, öröm és bizakodás volt bennük.

Hiába, hogy elkeseredtem. Verseim megjelenése végeredményben mégis jól hatott rám, nagy lökés volt ahhoz, hogy egy lépéssel megint továbbjussak. Írtam, mert úgy éreztem, hogy van valami értelme annak, hogy írok. Már voltak gondolataim az emberi élet céljáról s a művészet jelentőségéről. Azért írtam, mert ki kellett mondani azt, ami bennem van, de azt is tudtam, csak akkor van értelme az írásnak, ha eljut az az emberekhez, ha az a fájó és magányos lélek, ami én vagyok, irodalmán át társakat talál magának. Mert érzem, egyre inkább érzem, hogy társtalan s a társtalanságban szenvedő ember vagyok én. Ha kimegyek az utcára, oda, ahol ezren és ezren sürögnek-forognak – egyedül vagyok; az egyesületben, a kocsmában, a kávéházban – egyedül vagyok. De ha leülök írni, előttem van a tiszta, fehér papiros, jólesik a simítása, jól esik a fehér fény, ami kiárad belőle s a tér benépesedik körülöttem emberekkel. Olyan emberekkel, akik hozzám hasonlóak, szeretnek engem és én is szeretem őket. Akármiről írok, alapjában véve mindig az emberekről és az embereknek írok. És nem tudok úgy örülni az írásaimnak, mint ahogyan a többi fiatal költők. Fölolvassák előttem a verseiket és én látom, hogy az arcuk sugárzik és el vannak telve valami részemre fölfoghatatlan boldogsággal. Sereg fiatal költőt ismerek s ők mind mások, mint amilyen én vagyok. Csak úgy tengek-lengek közöttük. De mit is beszélhetnék velük? Ők örülnek, ha két rím szépen összecseng, ha a soraik pontosan elskandálhatók – nekem ez nem öröm, nem tesz kíváncsivá és nem elégít ki.

Ha egyszer kimondhatnám azt, ami bennem van!

Az embert és a sorsát.

Az embert, aki egy a világgal.

Ha egyszer kimondhatnám magam, aki egy vagyok az emberekkel és egy vagyok a világgal.

Négy újabb versemet vittem el Révész Bélához. Gratulált a megjelentekhez és ezeket is elfogadta közlésre.
– No, most szeretnék Osvát szeme közé nézni – mondtam Jolánnak. – Ő visszadobta a verseimet, ezek pedig lehoztak egyszerre ötöt. Gondolod, hogy ezek mind hülyék?

Lassan nekibátorodtam s nemsokára fölmentem Schöpflinhez, a «Vasárnapi Újság» szerkesztőségébe. Nem ismertem ezt az embert, de így látatlanban is féltem tőle. A fiatal költők irodalmi őrmesternek nevezték a háta mögött. De nem tartották rossz embernek, csak a nevetségesig szigorúnak. Száraz, kemény dió, de akinek sikerül föltörnie, az egy-egy versért kiveheti belőle a tíz-tizenöt koronát. Mindjárt elolvassa a kéziratot és mindjárt fizet is. Mikor fölmentem, még nem volt bent a hivatalában. Kis szoba íróasztallal és nagy bőrdívánnal. A dívánon már üldögéltek a költők, akiket a kávéházakból ismertem. Cinikusan rám röhögtek. Kösd fel a nyakkendőd, mondták, mindjárt jön az öreg és letöröl a tábláról.

Nemsokára jött és csakugyan olyan sovány és egyenes, mint a Bukovinszki tanár úr gyermekkoromban, aki tökéletes latin tudósokat akart belőlünk nevelni.

– Alászolgája – mondta. Kalapját nagy ívben leemelte a fejéről és beült a székbe az íróasztal elé. A fiókból egy skatulya cigarettát tett az asztalra, rágyújtott és gyors slukkokkal eregette a füstöt. Egyenesen ült, mi a háta mögül láttuk a figuráját, olyan volt, mintha valami barna deszkából fűrészelték volna ki. Megpödörte a bajuszát és mondta:

– Tessék, kérem, sorjában.

Megindult a karaván, az első odaállt elé s átadta a kéziratot.

Schöpflin cigarettázott és olvasott. Figyeltem rá s nagyon reménytelennek láttam a helyzetet. Egyik verset a másik után nyelte le s az arcizma se mozdult. Végre megszólalt:

– No-o-o, hát ebből legföljebb egyet fogadhatok el. Kicsit lapos dolgok.

A költőcske, aki ott állt előtte, kényszeredetten mosolygott s végre, hogy meghallotta, egy versét sikerült elsütnie, még szélesebbre húzódott a szája és meghajtotta magát: – Köszönöm szépen, Szerkesztő úr.

A másik és a harmadik következett.

Odaálltam elé és bemutatkoztam.

Felém fordult s mintha kicsit föl is figyelt volna az egyenességéből.

– Úgy? Akinek a Renaissance-ban jött az az öt verse. Nagyon tetszettek nekem. Ha jól emlékszem rá, vasmunkás.

Egyszerre rosszul éreztem magam.

– Engem, kérem, nagyon bánt, hogy odaírták azt a verseim elé.

– No-o-o, miért? Gorkij csavargó volt és ma egy világhírű író. No majd mindjárt meglátjuk, hogy mit hozott.

Egy verset adtam át. Egyetlen mozdulattal a szeme elé emelte és pillanatok alatt végzett vele.

– Elég szép vers. Mindjárt ki is fizetem.

Sorban megírta a nyugtákat, átment velük a másik szobába, hogy aláírassa, aztán visszajött és mindenkinek átnyújtotta a magáét. Sorban kezet fogott velünk s mi hajlongva, libasorban megindultunk a napvilágra.

Most már nemcsak verseket írok, hanem pénzt is kapok értük. És nemcsak pénzt kaptam Schöpflintől, hanem szép elismerést is társaim előtt és most megint Osvátra gondoltam.

Este kocsmába mentünk Jolánnal, ettünk, ittunk és jól éreztük magunkat. Későig elmaradtunk, nem volt kedvünk ahhoz, hogy hazaiparkodjunk abba a túltömött lyukba, ahol most állandó dudaszóval bőg a Bagóék gyereke. De nemcsak ránk, hanem az egész családra nyomasztóan hat ez az állandó gyereksírás. Mindnyájan idegesek és harapósak vagyunk. Leginkább a Terus. Őbenne van valami úrhatnámság, valami sértődékeny gőg s az utóbbi időben úgy jár a lakásban, mintha tüzes blatni feküdne a talpai alatt. Végre is megszólal és kijelenti, hogy ő ezt nem bírja tovább. Éjjel nem alhat és így nappal nem tud dolgozni a gyárban. Komiszul, támadóan mondta ezt. S úgy látszott, ezzel a lázadozással valami egyéb célja is lehet. Néhány nap múlva azt mondta Jolánnak:

– Szeretnék én is modellt ülni, nem vinne el magával, fiatal asszonyka?

Anyám fölfigyelt s mindjárt tiltakozott a terv ellen.

– Igaza van a Mutternek – mondta Jolán. – Én nem vállalhatok magáért felelősséget. Képzelje el, ott mezítelenül kellene állni húsz, harminc fiatalember előtt. Komisz, kellemetlenkedő kölykök, ha nem vigyáz magára az ember, hamar bajba keveredhetik.

Terus tovább erősködött:

– Ha maga nem fél, fiatal asszony, akkor én sem félek. Ha az ember nem akar rossz útra térni, akkor hiába beszél neki akárki akármit.

Sokáig állt a vita, végül is Terus győzött.

Azelőtt reggel hatkor kelt, ezentúl pedig néha kilencig is alhatott. Persze, hogy jobb volt ez, mint gyárba járni. Kényelmesebb és szebben is lehet hozzá öltözködni. Szép, egészséges testű lány volt, soha nem maradt ülés nélkül. Több pénzt keresett, mint a gyárban s így lassan Anyánk is belenyugodott a változásokba.

S mintha fölfelé indulna el a család útja. Jolán rendes házbért fizet magáért és a gyermekeiért is, Terus jobban keresett, mint ezelőtt és én is keresek már valamit. Ha a véletlenségek megint belénk nem gázolnak, mégis csak összeszedjük magunkat és rendes eledellel táplálkozó és rendes lakásban lakó emberek lehetnek belőlünk.

Kép: Kassák Lajos első feleségével, Simon Jolánnal

Cím

Szada
<<NOT-APPLICABLE>>

Értesítések

Ha szeretnél elsőként tudomást szerezni Kassák Könyvkiadó új bejegyzéseiről és akcióiról, kérjük, engedélyezd, hogy e-mailen keresztül értesítsünk. E-mail címed máshol nem kerül felhasználásra, valamint bármikor leiratkozhatsz levelezési listánkról.

A Vállalkozás Elérése

Üzenet küldése Kassák Könyvkiadó számára:

Megosztás


További Szada városi média vállalatok tematikájú vállalkozások

összes Megjelenítése