21/12/2024
A téli napfordulóra
A december 21-i téli napfordulós szertartás egyik lehetséges folyamata és szövege a rábaközi Tudók tanításai szerint, részben Máté Imre bácsa Yotengrit c. könyve, részben az ő személyes tanításai alapján, ehhez a hagyományrendszerhez szorosan kapcsolódva.
Ezzel kívánok mindenkinek áldott ünnepeket.
Azért egyik lehetséges változat ez, mert a rábaközi Tudók szertartásai elevenek. Vannak kötött sorrendek és elemek benne, de ezen belül nagy a szabadság. A szabadság határa pedig az, hogy a szertartás egészében és részeiben is e világkép alapjainak megfelelő, vagy legalább azzal összeférhető legyen.
Ennek a szertartás leírásnak egy kezdeti változatát még 2012-ben jegyeztem le. Azonban Máté Imre javallatának megfelelően nem t***em közzé (és most sem teszem) a szertartásvezető(k) felkészüléséről szóló részt, valamint néhány fontos, de nem nyilvánosan átadható elemet. A szertartás leírása így is (ha nem is teljes, de) jó alapként szolgál.
(1. Ünnepre hívó)
„Szép napunk támadt,
tiszta víz áradt.
Tisztuljon lelketek Istent idézni,
Istent idézni, Egekbe nézni –
ej, no lám!”*
Meggyújtjuk a „régi tüzet”, körbeálljuk.
(2. Oltalom kérés, idézés)
Megnyilvánulatlan Őserő,
Öregisten Ősistenség,
teremtő női és férfi minőség,
idézlek Titeket!
Oltalmat kérek az öt égtáj felől,
Földünknek, népünknek,
levegő egünknek,
minden barmainknak,
tiszta vizeinknek,
testünknek-lelkünknek,
minden egybegyűltnek,
velünk ünneplőknek.
(3. Fohász, a Magyarok Istenéhez, és a Boldogasszonyhoz)
Oltalmazóink csak akkor oltalmaznak minket, ha hozzájuk fordulunk. Azok az istenek, akikhez nem fohászkodnak, erejüket vesztik, mint ahogyan istenüket elhagyva, elhagyatottá váló népük is.
A mi népünk, a magyarság legfőbb védelmezői: a Magyarok Istene és Boldogasszonyunk. Őket idézzük, hívjuk most.
„Magyarok Istene,
nemzetünk szent őre,
térj meg hozzánk,
maradj velünk,
örülj velünk,
vigadj velünk!
Szelídítsél, békéltess!
Ellenségeink barátainkká,
testvéreinké legyenek.
Áldó, munkálkodó
kezünkről ösmerjenek ránk,
ne kardunkról.
Ám ha gonosz, ostoba, ádáz
reánk támad,
vagy jogtalanságban
megátalkodik,
hadakozz velünk!
Zúgasd sebes nyilainkat,
suhogtasd véres szabláinkat, -
rontsd ellenségeink erejét!
Ellenségét kívül,
ellenségét belül.
Sújts haragoddal,
gyomlálj ki nemzetünkből
irigykedőt,
áskálódót,
okoskodót,
pártoskodót,
árulkodót,
hazudozót,
szenteskedőt,
bajkeverőt,
zsebre honfiskodót,
hogy hozzád szíthassunk
egyetértésben,
miképpeg tőlünk várod:
törvényben törvényesen,
törvénytelen emberségesen,
hozzád mindig hűségesen!”**
„Boldogasszony, égi ősöm,
téged hívlak örökösön,
mert csak te vagy már a remény,
keserűség sós tengerén!
Égi anyám ne hagyj el,
maradj mindig lelkemmel,
annak sebe hogy béforrjon,
sorsom meg jobbra forduljon!”***
(ének:)
Boldogasszony Anyánk…
(4. Közösségvállalás)
Ebben az órában, szerte az országban tüzek gyulladnak, kisebbek-nagyobbak, máglyák, gyertyalángok. Fényeiket ha most felülről látnátok! Egybeolvadnak mind. Köszöntsük hát mi is a Fényt köszöntőket! Gondoljunk egy kicsit most a többiekre, akik szintén ünnepelnek országszerte. Isten áldását kérjük rájuk is!
(ének:)
Isten áldja meg a magyart,
tartson neve míg a Föld tart.
Paradicsom hazájában,
éljen örök boldogságban,
éljen örök boldogságban.
Töltse békében napjait,
egyezve lássa fiait,
tatár,török s más ellenség,
Minket meg ne rendíthessék,
minket meg ne rendíthessék.
Isten áldja meg a magyart,
tartson neve míg a Föld tart.
Isten áldjon meg bennünket,
minden igaz magyar embert,
minden igaz magyar embert!
(5. Megbékélés egymással és önmagunkkal)
„Fölkelő hold sarlójából
égi vizek csónakjából
Istenanyánk szelleme
tekint le ránk.
Harmatozó hajnal hasad,
Napkeleten fölkel a Nap –
Istenapánk orcája tekint le ránk”****
Ezért: nézzetek most magatokba. Aki vétett a jó szomszédság törvénye ellen, bánja meg vétkét. Aki kárt okozott, térítse meg a kárt. A haragosok béküljenek meg egymással. Béküljetek meg mind szívetekben. Fodrozatlan víztükörként, egyenesen fölfelé törő lángként, egyenként és együtt, részesei legyünk az ünnepnek, ahogyan részei vagyunk a Teremtés láncának.
„Nem isten, - istenek,
nem nemzet, – nemzetek,
nem ország, – országok,
nem hit, – hitek,
nem szokás, – szokások,
nem kötés, – kötések,
nem oldás, – oldások,
nem bölcsesség, - bölcsességek,
nem út, - utak!”*****
Sokfélék vagyunk indíttatásban, vágyban, hitben. Mégis közös az utunk. „Mindenki az istenek kegyelmével születik, mindenki és minden”.
(6. A „régi tűzről” az ”új tűz” meggyújtása)
A résztvevők felírják egy-egy papírra ami az előző évben rossz volt, amit szívesen odahagynának, és bedobják ezt a papírt a „régi tűzbe”. Lehet ezt gondolatban, jelképesen is.
A lassan alábbhagyó majd elhamvadó „régi tűzről” meggyújtjuk az „új tüzet”:
„Örök Ég-Anyánk,
örök Ég-Apánk,
tekintsetek le ránk!
Erősítsétek lelkünket,
bátorítsátok szívünket,
hitet hogy tehessünk
jóságról, igazságról,
békés jó szomszédságról,
hont védő harciasságról!”******
(7. Megemlékezés a Téli napfordulós ünnep lényegéről)
A Karácsony (téli napforduló) mélyebb értelme: ez a Nap újjászületésének ideje. Az Égi Fény születését ünnepeljük ekkor, hiszen a téli napfordulótól a nyári napfordulóig apránként hosszabbodnak a nappalok. Ősi hitvilágunk szerint a Nap újjászületésében az ünneplő emberek is segítenek. Ezt tükrözik az ide kapcsolódó szertartások is.
„Régi tüzek eloltatnak, új tüzek gyújtatnak. /…/
Hét fából rakatik új máglya,
ha régi tüzek már elhamvadtak.
Ennek szikráján, parazsán ki átszökken,
megtisztul – így vélik.
Végül a barmokat hajtják át rajta.
Ez a vadászsólymok ünnepe,
a kara-katonák ünnepe is,
vadász madarak, halászmadarak ünnepe.
Ég-Isten atyánk ezek képében ragadá meg
Teremtésének elején a szökő Napot. /…/”*******
A téli napforduló, ahogyan a nyári napforduló és a tavaszi valamint az őszi napéjegyenlőség időpontja is, kitüntetett napja az évnek. A téli ünnepkör azonban régi szokás szerint már korábban elkezdődik, például az András napi rontáselhárító és a Luca napi bőségidéző szokásokkal, és folytatódik az újév köszöntésével. Ennek az időszaknak csúcspontja mégis a téli napforduló megünneplése.
(Ének:)
"Őseink törvénye, régi igaz törvény,
forgószéllel támadt
égi ikerörvény,
ebből ered minden:
élet, halál, törvény.
Ej, az ég ezt megadta,
Ősünk őse így kapta!
Öreg embereknek
padon az ülésük,
a kis gyerekeknek
porban heverésük,
megérett leánynak
parázslik az ágya,
rátermett legénynek
szép leány a vágya.
Ej, az ég ezt megadta,
Ősünk őse így kapta!
Jusson búzaföldön
búza vadgalambnak,
lónak termő zabból
jusson vad szarvasnak.
Legyen borunk, búzánk,
legyen békességünk,
örvendjünk, vigadjunk
ameddig csak élünk.
Ej, az ég ezt megadta,
Ősünk őse így kapta!”********
(8. jókívánságok az új évre)
A téli napforduló akár az új év kezdetének is tekinthető, a mostani ünnep és a hivatalos újév amúgy is egyaránt a téli ünnepkör részei, és időben is közel vannak egymáshoz. Ezért az új tűznél tegyük meg most gondolatban újévi jókívánságainkat. Fogalmazzuk meg magunkban, milyen célokat szeretnénk elérni. Az új tűz fényénél akár le is lehet írni ezeket.
„Már megértük az új esztendőt,
lelkünkben is ujjuljunk!
Kilenc dobot megdöngesünk,
hét furuglát megfujjunk!
Istenünk hogy alászálljon,
adja reánk áldását,
gyarapítsa, boldogítsa,
oltalmazza a Hazát!
Áldozzunk a szent, örök Égnek,
Tűzzel, vízzel szaporán,
Az új évnek virradatján,
Az ó évnek alkonyán!
Kérjük Boldogasszony anyánkat,
Ne hagyjon el bennünket.
Minden rossztól tisztítsa meg
Testünket és lelkünket.
Naporcájú Istenapánk meg
Ügyeljen ránk az égből.
Oltalmazza nemzetünket
Dögvésztől, ellenségtől!
Adjon Isten barmainknak
Dús legelőt, jó rétet,
Nekünk pedig bort, búzát,
jó kedvet, egészséget!
(9: Kötetlen beszélgetés, együttlét, evés-ivás)
Összeállította: Dibáczi Ambrus Enikő
A kép a 2012. évi téli napfordulón készült, melynek az írás szerzője szertartásvezetője volt, és ezt az évkörünnepet azóta is minden évben megtartjuk.
Az évkörnek megfelelő, Yotengrit szerinti ünneprendben eligazodáshoz ajánlom az Őseink törvénye honlapot. Ide kattintva az ünnepkör látható: https://oseinktorvenye.hu/
A téli napfordulóról bővebben itt lehet olvasni: https://oseinktorvenye.hu/unnepkor/teli-napfordulo-december-21-22/
*Máté Imre: Yotengrit 3., 79. o.
**Máté Imre: Yotengrit 3., 51-52. o.
***Máté Imre: Yotengrit 3., 50. o.
****Máté Imre: Yotengrit 3., 80.o.
*****Máté Imre: Yotengrit 3. 62. o
******Máté Imre: Yotengrit 3., 53. o.
*******Máté Imre: Yotengrit 2., 105-106.
********Máté Imre: Yotengrit 3., 82-83. o.
*********Máté Imre: Yotengrit 3., 56. o.