Εκδόσεις Καρακώτσογλου- Karakotsoglou Publishers

  • Home
  • Greece
  • Athens
  • Εκδόσεις Καρακώτσογλου- Karakotsoglou Publishers

Εκδόσεις Καρακώτσογλου- Karakotsoglou Publishers Εδώ και 30 χρόνια, είμαστε ένας από τους κυριότερους εκδοτικούς οίκους ποιοτικών βιβλίων στην Ελλάδα.
(5)

Εδώ και 30 χρόνια από την πρώτη μας έκδοση, αποτελούμε έναν από τους κυριότερους ειδικευμένους εκδοτικούς οίκους ποιοτικών βιβλίων στην Ελλάδα.
Η τεράστια εμπειρία και γνώση των παραγωγικών διαδικασιών, έχουν σαν αποτέλεσμα η τελική παρουσίαση των εκδόσεών μας, να εναρμονίζεται πλήρως με την φιλοσοφία που έχουμε υιοθετήσει όλα αυτά τα χρόνια και που αφορά στην ιδανική σχέση ποιότητας και τιμής.

09/01/2024
Αποχαιρετώντας το 2022, θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε από καρδιάς για τη συνεργασία και την εμπιστοσύνη σας. Ευχόμαστε...
27/12/2022

Αποχαιρετώντας το 2022, θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε από καρδιάς για τη συνεργασία και την εμπιστοσύνη σας. Ευχόμαστε το 2023 να φέρει αφθονία σε υγεία, χαρά, τύχη, αγάπη και ευημερία σε όλους. Καλές γιορτές!
Χαμογελάτε! Ο Αι Βασίλης έρχεται …!

ΧΑΜΕΝΟΣ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ του Τζον ΜίλτονΈρχεται στις αρχές του 2023 από τις εκδόσεις μας.Μια σκληρόδετη έκδοση προσαρμοσμένη σ...
18/12/2022

ΧΑΜΕΝΟΣ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ του Τζον Μίλτον
Έρχεται στις αρχές του 2023 από τις εκδόσεις μας.
Μια σκληρόδετη έκδοση προσαρμοσμένη σε πεζό κείμενο στη νεοελληνική γλώσσα από τον Γιώργο Κουσουνέλο.
Περιλαμβάνει και τα δώδεκα βιβλία με την πρωτότυπη εικονογράφηση του Γκιστάβ Ντορέ και ένα πλήθος επεξηγηματικών υποσημειώσεων.
Ο Χαμένος Παράδεισος, ή αλλιώς Απολεσθείς Παράδεισος (Paradise Lost), είναι ένα έπος του Άγγλου ποιητή Τζον Μίλτον (John Milton), γραμμένο σε δεκασύλλαβο ιαμβικό ανομοιοκατάληκτο στίχο. Θέμα του έχει την απώλεια του Παραδείσου, τόσο από το πρώτο ανθρώπινο ζεύγος, τον Αδάμ και την Εύα, όσο και από τους επαναστάτες αγγέλους με αρχηγό τους τον Σατανά. Δημοσιεύτηκε το 1667 και περιείχε αρχικά δέκα βιβλία (άσματα), τα οποία στη β' έκδοση (1674) έγιναν δώδεκα. Θεωρείται ως το σπουδαιότερο έργο του Μίλτον και ένα από τα σημαντικότερα της αγγλικής και γενικότερα της παγκόσμιας λογοτεχνίας.
Σύνοψη του έργου
Ο Χαμένος Παράδεισος, όπως και τα μεγάλα έπη της αρχαιότητας, η Ιλιάδα, η Οδύσσεια και η Αινειάδα αρχίζει in medias res, με τους αγγέλους που επαναστάτησαν κατά του Θεού (εκπεσόντες άγγελοι) να βρίσκονται ήδη ριγμένοι στο πυρ της Κόλασης (η ιστορία της εξέγερσής τους κατά του Θεού, καθώς και η δημιουργία του κόσμου από τον Θεό είναι θέματα που αναπτύσσονται αργότερα στο έργο). Ο αρχηγός των εκπεσόντων αγγέλων, ο Σατανάς, τους εμψυχώνει και οργανώνει την ανασύνταξή τους. Σε συμβούλιο στην κόλαση αποφασίζεται η αποστολή του Σατανά στον νεοδημιουργημένο κόσμο, για να ερευνήσει τις πιθανότητες για αντεκδίκηση κατά των πλασμάτων του Θεού. Ο Σατανάς, φτάνοντας στη γη, βρίσκει το πρώτο ανθρώπινο ζεύγος στον Παράδεισο της Εδέμ και μαθαίνει για την απαγόρευση της βρώσης του καρπού του δέντρου της γνώσης του καλού και του κακού, που τους επιβλήθηκε από το Θεό με ποινή τον θάνατο. Με δόλιο τρόπο καταφέρνει να τους παρασύρει, παρά τις προειδοποιήσεις που τους είχαν γίνει. Το έργο τελειώνει με την έξωση του Αδάμ και της Εύας από τον Παράδεισο, αφότου προηγήθηκε η διαβεβαίωση της λύτρωσης του ανθρώπου μέσω του Ιησού Χριστού, καθώς και η φανέρωση στον Αδάμ όλης της πορείας της ανθρώπινης ιστορίας μέχρι τη Δευτέρα Παρουσία του Χριστού.
Περιεχόμενα
Βιβλίο I (Ενέργειες των εκπεσόντων αγγέλων στην Κόλαση)
Βιβλίο II (Συμβούλιο στο Πανδαιμόνιο και οι πύλες της Κόλασης)
Βιβλίο III (Εθελούσια Θυσία του Υιού του Θεού και έλευση του Σατανά στον κόσμο)
Βιβλίο IV (Άφιξη του Σατανά στην Εδέμ)
Βιβλίο V (Διήγηση της αποστασίας και της εξέγερσης των αγγέλων)
Βιβλίο VI (Διήγηση της πτώσης των αποστατών αγγέλων)
Βιβλίο VII (Διήγηση της εξαημέρου δημιουργίας του κόσμου)
Βιβλίο VIII (Διήγηση της δημιουργίας του Αδάμ και της Εύας)
Βιβλίο IX (Το προπατορικό αμάρτημα)
Βιβλίο X (Συνέπειες της παρακοής και της πτώσης του ανθρώπου)
Βιβλίο XI (Κάθοδος των Χερουβίμ και αφήγηση των μελλόντων μέχρι τον Κατακλυσμό)
Βιβλίο XII (Αφήγηση των μελλόντων ως την Δευτέρα Παρουσία και έξωση από τον Παράδεισο)

ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗΤο Στρίψιμο της βίδαςΕκδόθηκε για πρώτη φορά το 1898. Είναι η ιστορία της κόρης ενός πάστορα, που αναλαμβάνει ...
19/09/2022

ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
Το Στρίψιμο της βίδας
Εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1898. Είναι η ιστορία της κόρης ενός πάστορα, που αναλαμβάνει καθήκοντα γκουβερνάντας δύο ορφανών παιδιών, σε μια απομονωμένη έπαυλη. Η κοπέλα εντυπωσιάζεται από τα αγγελικά πρόσωπα, την εξυπνάδα και την κάπως αφύσικη ωριμότητά τους. Σύντομα, όμως, αρχίζει να αντιλαμβάνεται την σκοτεινή ατμόσφαιρα που τα περιβάλλει και να βλέπει δύο φαντάσματα που σχετίζονται με τα παιδιά. Έτσι, ξεκινά η περιπέτειά της, η επιθυμία να ξεσκεπάσει σκοτεινά μυστικά, η ανάγκη να νικήσει τον φόβο και η αγωνία της να προστατέψει τα παιδιά. Πρόκειται για μία ακόμη βικτωριανή ιστορία φαντασμάτων ή το αφήγημα μιας διαταραγμένης ψυχοσύνθεσης; Η σύγχυση μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας, ιδιαίτερα εμφανής στον ύπουλο τρόπο με τον οποίο το μεταφυσικό διεισδύει στην καθημερινότητα, έχει κάνει το Στρίψιμο της βίδας έργο αναφοράς με πολυάριθμες εκδόσεις, μεταφράσεις και μεταφορές στον κινηματογράφο, το θέατρο, ακόμη και την όπερα. Επιπλέον, η φιλοσοφική αναζήτηση του Όντος, ένα από τα βασικά χαρακτηριστικά της μυθοπλασίας του Χένρι Τζέιμς, διαπερνά το βιβλίο, κυρίως μέσω της πορείας των ηρώων προς την εξαχρείωση και τη διαφθορά και της απώλειας της αθωότητας.
Ο πρότυπος τίτλος του βιβλίου “The Turn of the Screw ” είναι έκφραση που δηλώνει ότι μια κατάσταση εντείνεται ολοένα και περισσότερο, ακριβώς όπως αυξάνεται η πίεση με κάθε στρίψιμο μιας βίδας.

Οι εκδόσεις μας και φέτος συμμετέχουν στην καθιερωμένη έκθεση βιβλίου στο Ζάππειο από τις 2 έως και τις 18 Σεπτεμβρίου. ...
02/09/2022

Οι εκδόσεις μας και φέτος συμμετέχουν στην καθιερωμένη έκθεση βιβλίου στο Ζάππειο από τις 2 έως και τις 18 Σεπτεμβρίου. Στο περίπτερο μας 127-129, φιλοξενούμε επίσης τις Εκδόσεις Ενάλιος-Ωκεανός, Εκδόσεις Ζήτρος και τις Εκδόσεις Παραπέντε. Ξεκινήσαμε και σας περιμένουμε με όλες τις νέες και παλαιότερες εκδόσεις μας!

.
30/08/2022

.

Οι εκδόσεις μας και φέτος συμμετέχουν στην καθιερωμένη έκθεση βιβλίου στο Ναύπλιο από τις 5 έως και τις 28 Αυγούστου. Ώρ...
03/08/2022

Οι εκδόσεις μας και φέτος συμμετέχουν στην καθιερωμένη έκθεση βιβλίου στο Ναύπλιο από τις 5 έως και τις 28 Αυγούστου. Ώρες λειτουργίας καθημερινά 19.30 με 24.00. Στα περίπτερα μας φιλοξενούμε επίσης τις Εκδόσεις Ενάλιος-Ωκεανός, Εκδόσεις Αίολος, Εκδόσεις Ζήτρος και, Εκδόσεις Παραπέντε.

Ξεκινάμε την Παρασκευή 24/6 στην παραλία του Λευκού Πύργου Θεσσαλονίκης. Θα μας βρείτε μαζί με τις εκδόσεις Ενάλιος – Ωκ...
22/06/2022

Ξεκινάμε την Παρασκευή 24/6 στην παραλία του Λευκού Πύργου Θεσσαλονίκης. Θα μας βρείτε μαζί με τις εκδόσεις Ενάλιος – Ωκεανός, Χατζηλάκος, Παρα5, στο περίπτερο 25 - 26

Η 6τομη σειρά AUTO & AUTO καλύπτει ποικίλα θέματα που αφορούν το αυτοκίνητο και τον κάτοχό του. Οι δύο πρώτοι τόμοι ΜΗΧΑ...
05/04/2022

Η 6τομη σειρά AUTO & AUTO καλύπτει ποικίλα θέματα που αφορούν το αυτοκίνητο και τον κάτοχό του. Οι δύο πρώτοι τόμοι ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑ και ΗΛΕΚΡΟΝΙΚΑ. Ο τρίτος και ο τέταρτος τόμος ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ο πέμπτος τόμος ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ και ο έκτος τόμος ΚΛΑΣΙΚΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ και ΑΝΤΙΚΕΣ. Αποκτήστε τη στη μοναδική τιμή των 60 € και οι 6 τόμοι. Παράγγειλε online ή στο τηλέφωνο 2103642318 και επωφελήσου από την προσφορά μας.
https://karakotsoglou.com/product/set-auto-auto/

Για να μαθαίνεις για όλες τις προσφορές μας και τα μελλοντικά σχέδια!

Κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις μας Η ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ σε μετάφραση του Κώστα Καιροφύλα προσαρμοσμένη στην νεοελληνική γλώσσα. ...
19/03/2022

Κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις μας Η ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ σε μετάφραση του Κώστα Καιροφύλα προσαρμοσμένη στην νεοελληνική γλώσσα. Μια σκληρόδετη έκδοση 768 σελίδων που περιλαμβάνει και τα τρία μέρη του έργου ΚΟΛΑΣΗ, ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ, ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ. Περιέχει επίσης, την πρωτότυπη εικονογράφηση από τον Gustave Doré (120 εικόνες- χαρακτικά ) και πάνω από 2800 επεξηγηματικές υποσημειώσεις.
https://karakotsoglou.com/product/comedy/

📖 Ο Ζαχαρίας Παπαντωνίου υπήρξε ένας από τους σημαντικούς εκπροσώπους των νεοελληνικών γραμμάτων, με πλούσιο και ευρύ έρ...
14/02/2022

📖 Ο Ζαχαρίας Παπαντωνίου υπήρξε ένας από τους σημαντικούς εκπροσώπους των νεοελληνικών γραμμάτων, με πλούσιο και ευρύ έργο. Τον χαρακτήρισαν «πρίγκιπα του νεοελληνικού λόγου». Το 1918, στο πλαίσιο της εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης του 1917, έγραψε το παιδικό μυθιστόρημα «Τα Ψηλά Βουνά», που αποτέλεσε το αναγνωστικό της τρίτης τάξης του δημοτικού και εισήγαγε την δημοτική στην εκπαίδευση.

Μόλις τελείωσαν το δημοτικό εικοσιπέντε παιδιά πηγαίνουν να περάσουν τις καλοκαιρινές τους διακοπές σε ένα δάσος επάνω στα ψηλά βουνά της Ρούμελης. Φτιάχνουν καλύβες και μένουν εκεί επί έναν μήνα, συνεργάζονται για να αντιμετωπίσουν τα καθημερινά τους προβλήματα και αναπτύσσουν αδελφικές σχέσεις μεταξύ τους. Ζουν μέσα στην υπέροχη ελληνική φύση και καταλαβαίνουν τη σημασία της, γίνονται δασοφύλακες και μαθαίνουν πράγματα που αγνοούσαν στην πόλη. Όταν ξαναγυρίζουν σπίτια τους πίσω στην πόλη είναι διαφορετικά παιδιά με νέες εμπειρίες από τη ζωή.

Θα το βρείτε στο site μας: https://karakotsoglou.com/product/the-high-mountains/

Κυκλοφορεί σε λίγες μέρες από τις εκδόσεις μας..              📖 Κλασικά Ρωσικά Διηγήματα 📖Η ρωσική λογοτεχνία ποτέ δεν έ...
17/01/2022

Κυκλοφορεί σε λίγες μέρες από τις εκδόσεις μας..

📖 Κλασικά Ρωσικά Διηγήματα 📖

Η ρωσική λογοτεχνία ποτέ δεν έπαψε να ακτινοβολεί πνεύμα, να εκπέμπει σοφία και να εγείρει ερωτήματα σε σχέση με τη ζωή. Αλλά η βάση ολόκληρης της ρωσικής λογοτεχνίας είναι η απλότητα, η φυσικότητα, η ειλικρίνεια. Μοναδικά δείγματα της ρωσικής κλασικής γραφής έγιναν κληρονομιά της πνευματικής κουλτούρας της ανθρωπότητας και αναπόσπαστο μέρος του παγκόσμιου πολιτισμού.

Ο 19ος αιώνα θεωρείται μια από τις πιο γόνιμες περιόδους της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Όλοι έχουμε ακουστά κάποια έργα της ρωσικής λογοτεχνίας, τα οποία έγιναν γνωστά για τη μοναδικότητα και το ύφος τους. Μπορεί να μην έχετε διαβάσει, αλλά σίγουρα υπάρχουν κάποιοι Ρώσοι λογοτέχνες, τους οποίους γνωρίζετε όπως οι: Πούσκιν, Γκόγκολ, Ντοστογιέφσκι, Τολστόι, Τσέχοφ. Αυτές είναι κάποιες από τις σημαντικότερες μορφές στην ιστορία της ρωσικής και παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Στην ανθολογία αυτή παρουσιάζεται μια πλούσια συλλογή της ρωσικής λογοτεχνικής παράδοσης, με χαρακτηριστικά δείγματα των κορυφαίων Ρώσων λογοτεχνών, που αξίζει να εξερευνήσετε.
Περιέχει διηγήματα των συγγραφέων: Αλεξάντρ Σεργκέγεβιτς Πούσκιν, Νικολάι Βασίλιεβιτς Γκόγκολ, Ιβάν Σεργκέγεβιτς Τουργκένιεφ, Φιόντορ Μιχάηλοβιτς Ντοστογιέφσκι, Λέων Νικολάγεβιτς Τολστόι, Μιχαήλ Γεβγκράφοβιτς Σαλτικόφ – Σεντρίν,
Βλαντίμιρ Γκαλακτιόνοβιτς Κορολένκο, Βσέβολοντ Μιχάηλοβιτς Γκάρσιν, Αντόν Πάβλοβιτς Τσέχωφ, Φιόντορ Σολογκούμπ, Ιγκνάτι Νικολάγιεβιτς Ποταπένκο, Σεργκέι Τερέντιεβιτς Σεμιόνοφ, Μαξίμ Γκόρκι, Λεονίντ Νικολάγιεβιτς Αντρέγιεφ, Μικαϊλ Πέτροβιτς Αρτσιμπάσεφ, Αλεξάντρ Ιβάνοβιτς Κούπριν.

Μετάφραση: Τζένη Κουσουνέλου

🎄📖 Στο βιβλιοπωλείο Αλκυόνα την Πέμπτη 23 & 30 Δεκεμβρίου στις 18:00 μ.μ., θα γίνουν αναγνώσεις των παραμυθιών «Η Βασίλι...
21/12/2021

🎄📖 Στο βιβλιοπωλείο Αλκυόνα την Πέμπτη 23 & 30 Δεκεμβρίου στις 18:00 μ.μ., θα γίνουν αναγνώσεις των παραμυθιών
«Η Βασίλισσα του Χιουνιού», «Το μολυβένιο Στρατιωτάκι», «Τα Δώρα των Μάγων», από το βιβλίο μας Παραμύθια του Άντερσεν, σε ένα εορταστικό κλίμα για τους μικρούς φίλους..

Απαραίτητη η κράτηση θέσεων, κατόπιν επικοινωνίας με το βιβλιοπωλείο.

📖 Το βιβλίο αυτό είναι μια συλλογή από τα καλύτερα παραμύθια που έγραψε ο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν. Ρομαντικά και ρεαλιστι...
20/12/2021

📖 Το βιβλίο αυτό είναι μια συλλογή από τα καλύτερα παραμύθια που έγραψε ο Χανς Κρίστιαν Άντερσεν. Ρομαντικά και ρεαλιστικά, γεμάτα με χιούμορ αλλά και μελαγχολία, γοήτευσαν και συγκίνησαν εκατομμύρια παιδιά (και όχι μόνο) σε ολόκληρο τον κόσμο. Τα αμέτρητα έργα του, που τον καθιέρωσαν σαν έναν από τους σημαντικότερους λογοτέχνες όλων των εποχών, είχαν τεράστια απήχηση στις καρδιές των ανθρώπων και μεταφράστηκαν σε όλες σχεδόν τις γλώσσες του κόσμου. Η εξαιρετικά γόνιμη φαντασία του έδωσε στους αναγνώστες των βιβλίων του θαυμάσιες περιγραφές της υγρής και παγωμένης βόρειας Ευρώπης. Ένα μικρό αλλά αντιπροσωπευτικό δείγμα του σπουδαίου συγγραφικού ταλέντου του απεικονίζεται με γλαφυρότητα στη συλλογή των παραμυθιών αυτού του βιβλίου. Οι ήρωές του είναι συνήθως φτωχοί και αδικημένοι, έχουν όμως αγνά ψυχικά χαρίσματα, ευγένεια αισθημάτων και συγκινητική απλότητα..

Στο βιβλίο περιλαμβάνονται τα εξής παραμύθια: Τα καινούρια ρούχα του Αυτοκράτορα, Ο χοιροβοσκός, Η αληθινή πριγκίπισσα,
Τα τυχερά παπούτσια, Το έλατο, Η βασίλισσα του χιονιού, Ο βάτραχος, Η αφροξυλιά, Η καμπάνα, Το παλιό σπίτι, Η ευτυχισμένη οικογένεια, Η ιστορία μιας μητέρας, Το επιπόλαιο κολάρο, Η σκιά, Το κοριτσάκι με τα σπίρτα, Το όνειρο του μικρού Τουκ, Το άτακτο αγόρι, Τα κόκκινα παπούτσια, Το ασχημόπαπο,
Το μολυβένιο στρατιωτάκι, Η μικρή Θαμπελίνα, Τα τριαντάφυλλα και τα σπουργίτια, Ο κουμπαράς.
Θα το βρείτε εδώ: https://karakotsoglou.com/product/andersen/

Η Ζωή και οι Περιπέτειες του Σάντα Κλάους📖  Ο Λ. Φ. Μπάουμ, συγγραφέας του συναρπαστικού παραμυθιού Ο Μάγος του Οζ, δίνε...
10/12/2021

Η Ζωή και οι Περιπέτειες του Σάντα Κλάους

📖 Ο Λ. Φ. Μπάουμ, συγγραφέας του συναρπαστικού παραμυθιού Ο Μάγος του Οζ, δίνει τη δική του πανέξυπνη εκδοχή για τον μύθο του Σάντα Κλάους, του δικού μας Άγιου Βασίλη. Κάποτε, οι όμορφες Νεράιδες βρήκαν παρατημένο στο δάσος ένα όμορφο μωρό, που το υιοθέτησαν και το φρόντισαν μέχρι να μεγαλώσει. Εκείνο, που το ονόμασαν Κλάους, είχε την ικανότητα να φτιάχνει όμορφα παιχνίδια, τα οποία μοίραζε στα παιδιά όλου του κόσμου, φτωχά και πλούσια, για να τα κάνει ευτυχισμένα. Όταν όμως γέρασε και θα έφευγε από τον κόσμο, όλα τα πλάσματα του δάσους, νεράιδες, ξωτικά και πνεύματα, αποφάσισαν να ντύσουν τον Κλάους με τον Μανδύα της Αιωνιότητας και να τον κάνουν αθάνατο, ώστε να ζει αιωνίως και να δίνει ευτυχία και χαρά σε όλα τα παιδιά του κόσμου.

🎅 Βρείτε το εδώ: https://karakotsoglou.com/product/santa-klaus/

Τo 1984 ο κόσμος ζει σε ένα εφιαλτικό καθεστώς, όπου ο Μεγάλος Αδελφός παρακολουθεί του πάντες και τα πάντα μέσω τηλεοθο...
07/12/2021

Τo 1984 ο κόσμος ζει σε ένα εφιαλτικό καθεστώς, όπου ο Μεγάλος Αδελφός παρακολουθεί του πάντες και τα πάντα μέσω τηλεοθονών διπλής όψεως, ελέγχοντας τόσο τις πράξεις όσο και τις σκέψεις τους. Σε αυτή την αυτοκρατορία του φόβου, της λογοκρισίας, της προπαγάνδας και του ψεύδους, ιδιαιτέρως θανάσιμο αμάρτημα είναι το έγκλημα της σκέψης, ωστόσο ο Γουίνστον Σμιθ καταφέρνει να ξεφύγει από τον ασφυκτικό εναγκαλισμό του Μεγάλου Αδελφού, αλλά δυστυχώς για πολύ λίγο και η κατάληξη είναι η πλήρης υποταγή του στο ολοκληρωτικό καθεστώς που κυβερνά τον κόσμο.
Το 1984, το καλύτερο ίσως από τα βιβλία του Όργουελ, είναι κυριολεκτικά προφητικό, προβλέπει την επικράτηση των απολυταρχικών καθεστώτων του 20ου αιώνα και προειδοποιεί την ανθρωπότητα για το ζοφερό μέλλον που έχει αρχίσει ήδη να κυριαρχεί σε ολόκληρο τον κόσμο, ανατολικό και δυτικό.
(Από την παρουσίαση του βιβλίου)
Μετάφραση: Τζένη Κουσουνέλου

Θα το βρείτε εδώ: https://karakotsoglou.com/product/1984/

Έρχεται από τις εκδόσεις μας...Αν ένα λογοτεχνικό έργο μπορεί να θριαμβεύσει και να μας πάει πολύ πιο πέρα από την εποχή...
06/12/2021

Έρχεται από τις εκδόσεις μας...

Αν ένα λογοτεχνικό έργο μπορεί να θριαμβεύσει και να μας πάει πολύ πιο πέρα από την εποχή του, μπορούμε να φέρουμε στο μυαλό μας ως το πιο ζωντανό παράδειγμα γραφής και σκέψης, τον Δον Κιχώτη του Θερβάντες. Ο Ισπανός συγγραφέας Μιγκέλ ντε Θερβάντες Σααβέδρα εκδίδει για πρώτη φορά το πρώτο μέρος του δίτομου έργου το 1605, με τίτλο Ο ευφάνταστος ιδαλγός Δον Κιχώτης ντε λα Μάντσα, και το 1615 το δεύτερο μέρος του βιβλίου, αφήνοντας για πάντα ακέραιο και ανεξίτηλο το συγγραφικό του στυλ, ανάμεσα στα μεγαλύτερα έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας και του σύγχρονου μυθιστορήματος. Τον 16ο αιώνα ο Θερβάντες έρχεται να μας μιλήσει για την βαθιά του πίστη στη ζωή και την λογοτεχνία, με τρόπο καυστικό και καλοπροαίρετα ειρωνικό, εκφράζοντας με ελευθερία την ιδέα ότι η λογοτεχνία δεν προορίζεται για να μας ψυχαγωγήσει αλλά για να μας διδάξει και να μας εμπλουτίσει ώστε να ανταπεξέλθουμε στις δυσκολίες της ζωής, έχοντας ηθικές αξίες, ανιδιοτέλεια και ενδιαφέρον για τους συνανθρώπους μας. Καυτηρίαζε με γνώση και χιούμορ κάθε υποκρισία, σκληρότητα αλλά και την σοβαρότητα της εποχής του. Ο ήρωάς του υπερβαίνει τα ανθρώπινα μέτρα με τρόπο ασύλληπτο μερικές φορές για τον αναγνώστη. Ο αναγνώστης χρειάζεται να κατανοήσει έναν άλλο τρόπο σκέψης αντίπερα από το συνηθισμένο και το προφανές, αλλά ωστόσο βαθιά ανθρώπινο και απλό. Οι κορυφαίοι διάλογοι του δον Κιχώτη με τον αιώνιο ιπποκόμο του Σάντσο Πάντσα είναι γεμάτοι σοφία, πάθος και πείρα ζωής. Οι ατελείωτες και κωμικοτραγικές περιπέτειές τους αναζητούν να αναδημιουργήσουν έναν κόσμο όπου κυριαρχούν η δικαιοσύνη και η αλήθεια. Όσο εξελίσσεται η μυθοπλασία του Θερβάντες η φαντασία και η λογική αντιμάχονται η μία την άλλη αλλά ταυτόχρονα ενυπάρχουν με τρόπο που μας υπενθυμίζουν διαρκώς την ανθρώπινη φύση και τα διλλήματα που ταλανίζουν τον άνθρωπο κάτω υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. Η ιστορία του δον Κιχώτη της Μάντσα βρίσκεται σε συνεχή κίνηση και αλλαγή. Και ίσως μας καλεί να οραματιστούμε τις άπειρες δυνατότητές μας…

(Από την Παρουσίαση του βιβλίου)

{…} Μέσα στις σκοτεινές σπηλιές
του ζοφερού και μαύρου Χάους,
όπου έζησα πολύ αναζητώντας
τα μυστικά της Φύσης, άκουσα
τα πικραμένα λόγια και τον θρήνο
της όμορφης αρχόντισσας,
της Δουλτσινέας ντελ Τομπόσο.
Ήξερα πως τη μάγεψαν σκληρά
και από κόρη ευγενικής καταγωγής
τη μεταμόρφωσαν σε άσχημη
και άξεστη χωριατοπούλα.
Ένιωσα πόνο στην καρδιά,
έψαξα όλα τα βιβλία της μαγείας,
πήρα του σκελετού την όψη
και ήρθα εδώ για να σας δείξω
τον τρόπο για να λύσετε
τα μάγια της άτυχης κοπέλας.
Εσύ, της ιπποσύνης το καμάρι,
Άστρο λαμπρό και φάρε φωτεινέ,
που άφησες την άνετη ζωή σου
για δρόμους κακοτράχαλους,
Μεγάλε ήρωα που έγινες τραγούδι,
της Μάντσα λάμψη και τιμή,
της Ιβηρίας ένδοξο βλαστάρι,
Γενναίε ιππότη δον Κιχώτη,
για να μπορέσει η Δουλτσινέα
το κάλλος της να ξαναβρεί,
πρέπει ο φίλος σου ο Σάντσο
τρεις χιλιάδες και τριακόσιες
βουρδουλιές που θα πονέσουν
να δεχτεί στα γυμνά του πισινά.
Έτσι αποφάσισαν αυτοί
που κυβερνούν τον πόνο.
Κι εγώ αμέσως έτρεξα εδώ
μπροστά σας, άρχοντές μου,
για να σας μεταφέρω εκείνα
που με πρόσταξαν να πω.

«Παναγία μου!» φώναξε ο Σάντσο. «Καλύτερα τρεις μαχαιριές στο σώμα μου παρά τρεις χιλιάδες ξυλιές με το μαστίγιο. Ο διάβολος να πάρει τέτοιο λύσιμο από τα μάγια! Δεν καταλαβαίνω τι σχέση έχει η πλάτη μου με τους μάγους. Για τον Θεό, εάν ο σενιόρ Μέρλιν δεν έχει βρει κάποιον άλλο τρόπο για να γλιτώσει η σενιόρα Δουλτσινέα ντελ Τομπόσο, θα τη βάλουν στον τάφο μαγεμένη».
«Θα σε πιάσω, μωρέ βλάκα, που βρωμοκοπάς σκόρδο», είπε ο δον Κιχώτης, «θα σε δέσω σε ένα δέντρο γυμνό όπως σε γέννησε η μάνα σου και δεν θα σου ρίξω τρεις χιλιάδες τριακόσιες βουρδουλιές, αλλά έξι χιλιάδες εξακόσιες, που δεν θα τις ξεχάσεις ποτέ. Μη βγάζεις λέξη, γιατί θα σε αρχίσω αμέσως».
«Όχι, δεν πρέπει να γίνει έτσι», είπε ο Μέρλιν. «Ο Σάντσο πρέπει να ρίξει τις βουρδουλιές μόνος του και όποτε αποφασίσει, δηλαδή με τη θέλησή του και όχι δια της βίας. Δεν υπάρχει συγκεκριμένος χρόνος για να μαστιγωθεί. Εάν πάντως θέλει να γλιτώσει το μισό ξυλοφόρτωμα, μπορεί να αφήσει κάποιον άλλο να το κάνει, αλλά πρέπει να έχει βαρύ χέρι».
«Δεν θα με αγγίξει κανένας, ούτε με βαρύ ούτε με ελαφρύ χέρι», φώναξε ο Σάντσο. «Μήπως γέννησα εγώ τη δόνα Δουλτσινέα ντελ Τομπόσο για να πληρώσω τις αμαρτίες των όμορφων ματιών της; Αυτός που πρέπει να μαστιγωθεί είναι ο αφέντης μου, που την αποκαλεί συνεχώς “ψυχή μου” και “καρδιά μου”. Εγώ όμως γιατί να τιμωρηθώ με τόσες βουρδουλιές; Αποκλείεται!»
Καθώς μιλούσε ακόμα, η κοπέλα με το χρυσοκέντητο φόρεμα, που καθόταν δίπλα στον Μέρλιν, σηκώθηκε από τη θέση της, τράβηξε τον πέπλο από το πρόσωπό της και φάνηκε το υπέροχο πρόσωπό της.
«Άθλιε υπηρέτη», είπε με δυνατή και πονεμένη φωνή, «άσπλαχνε και αδιάντροπε, από πέτρα είναι η καρδιά σου; Εάν σου ζητούσαν να πέσεις από έναν ψηλό πύργο, να καταπιείς δέκα βατράχια, είκοσι σαύρες και τριάντα φίδια, να σφάξεις τη γυναίκα και τα παιδιά σου με ένα κοφτερό γιαταγάνι, κανένας δεν θα απορούσε εάν έλεγες όχι. Η άρνησή σου όμως να δεχτείς τρεις χιλιάδες τριακόσιες βουρδουλιές, κάτι που κάνουν όλα τα καλογεροπαίδια μια φορά τον μήνα, είναι αρκετή για να συγκλονίσει όλες τις ευγενικές καρδιές που ακούν τα λόγια σου. Κοίταξε, θλιβερό πλάσμα, τα μάτια μου που μοιάζουν με λαμπερά αστέρια και θα δεις τα δάκρυα που κυλούν στα μάγουλά μου. Δεν θα συγκινηθείς, άσπλαχνε, σκληρό τέρας, βλέποντας τα νιάτα μου –δεν είμαι ούτε είκοσι ετών ακόμα- να μαραίνονται κάτω από την εμφάνιση μιας άξεστης χωριατοπούλας; Δεν είμαι όπως με βλέπεις αυτή τη στιγμή. Είναι μια χάρη που μου έκανε ο σενιόρ Μέρλιν για να μπορέσει να μαλακώσει την καρδιά σου. Τα δάκρυα μιας όμορφης αλλά δυστυχισμένης κοπέλας μπορούν να κάνουν μπαμπάκι μια πέτρα και πρόβατο μια τίγρη. Έλα λοιπόν, απάνθρωπο κτήνος, άσε στην άκρη το ασυγκράτητο πάθος που σε ωθεί μόνο να τρως συνεχώς και χτύπα τη γαϊδουρινή πλάτη σου για να ελευθερωθεί το τρυφερό σώμα και το όμορφο πρόσωπό μου. Εάν δεν θέλεις να το κάνεις από λύπη για εμένα, κάνε το για χατίρι του ευγενικού ιππότη που βρίσκεται δίπλα σου. Εννοώ τον αφέντη σου, που βλέπω ότι η ψυχή του έχει φτάσει μόλις δέκα δάχτυλα από το στόμα του και περιμένει μόνο την απόκρισή σου για να ξανά γυρίσει στο στήθος του».
Ακούγοντάς την, ο δον Κιχώτης πασπάτεψε τον λαιμό του και μετά στράφηκε στον δούκα.
«Πράγματι, σενιόρ», του είπε, «η Δουλτσινέα μιλάει σωστά. Νιώθω την ψυχή μου να έχει γίνει κόμπος στο λαρύγγι μου».
«Τι λες για όλα αυτά, Σάντσο;» ρώτησε η δούκισσα.
«Λέω, σενιόρα, αυτά που είπα πιο πριν. Αποκλείονται οι βρωμοδουλιές».
«Βουρδουλιές Σάντσο, όχι βρωμοδουλιές», είπε ο δούκας.
«Άει παράτα με, εξοχότατε», απάντησε ο Σάντσο. «Δεν έχω καμία διάθεση για ορθογραφίες και ένα γράμμα παραπάνω ή παρακάτω. Το μαστίγωμα που προτείνουν με έχει αναστατώσει τόσο πολύ που δεν ξέρω τι λέω και τι κάνω. Θα ήθελα όμως να ξέρω που έμαθε η σενιόρα Δουλτσινέα ντελ Τομπόσο να ζητάει τέτοιες χάρες. Έρχεται, μου λέει να καθίσω να με μαστιγώσουν, με αποκαλεί άσπλαχνο, απάνθρωπο, σκληρό τέρας και με βρίζει με λόγια που δεν τα λέει ούτε ο διάβολος. Τι με νοιάζει εμένα εάν την έχουν μαγέψει; Μου έφερε τίποτα ωραία ρούχα, πουκάμισα, μαντίλια ή κάλτσες για να με καλοπιάσει; Τίποτα. Μόνο βρισιές, αν και ξέρει την παροιμία που λέει ότι “Ο γάιδαρος φορτωμένος με χρυσάφι ανεβαίνει ευκολότερα στο βουνό” και “Τα δωράκια νικούν τις αντιρρήσεις” και “Κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρει”. [...}
(Απόσπασμα από το βιβλίο)

Μετάφραση: Γιώργος Κουσουνέλος

Το Πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι Ο κεντρικός ήρωας του Όσκαρ Γουάιλντ, ο νεαρός αριστοκράτης Ντόριαν, συνεπαρμένος από την ...
29/11/2021

Το Πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι
Ο κεντρικός ήρωας του Όσκαρ Γουάιλντ, ο νεαρός αριστοκράτης Ντόριαν, συνεπαρμένος από την εκθαμβωτική ομορφιά του πορτρέτου του (το οποίο φιλοτέχνησε ο φημισμένος ζωγράφος Μπάζιλ Χόλγoυορντ) και συνειδητοποιώντας ότι μια μέρα η ομορφιά του θα χαθεί, εύχεται να μην γεράσει ποτέ! Πουλάει την ψυχή του με αντάλλαγμα την αιώνια νεότητα και η ομορφιά του παραμένει αναλλοίωτη στον χρόνο, σε αντίθεση με το πορτρέτο που φέρει τα σημάδια της φθοράς του. Ο Ντόριαν θα γνωρίσει τον Λόρδο Χένρι Γουότον, φίλο του ζωγράφου Μπάζιλ, θα γοητευτεί από την έντονη προσωπικότητα και τις ιδέες του και θα βυθιστεί σε μία έκλυτη ζωή, ενώ το πορτρέτο του θα του υπενθυμίζει την φθορά και το αντίκτυπο της κάθε πράξης του στην ψυχή του…

«Αφήστε το βιβλίο μου, σας παρακαλώ, στην αθανασία που του αξίζει», Όσκαρ Γουάιλντ.
(Παρουσίαση από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

«Ενδιαφέρον ζήτημα», είπε ο λόρδος Χένρι, ο οποίος ευχαριστιόταν ιδιαιτέρως να παίζει με τον ασυναίσθητο εγωισμό του νεαρού. «Πολύ ενδιαφέρον ζήτημα. Πιστεύω ότι η πραγματική εξήγηση είναι η εξής: Συχνά στη ζωή μας, οι πραγματικές τραγωδίες λαμβάνουν χώρα με έναν εντελώς άτεχνο τρόπο, και έτσι μας πληγώνουν με την ωμή βία τους, την πλήρη ασυναρτησία τους, καθώς και με την παντελή έλλειψη νοήματος και εκφραστικότητας. Μας επηρεάζουν ακριβώς όπως μας επηρεάζουν και οι χυδαιότητες. Μας δίνουν την εντύπωση ότι ασκούν βίαια, ωμή δύναμη εναντίον μας και μας κάνουν να επαναστατούμε. Κάποιες φορές, όμως, βρίσκεται στον δρόμο μας μία τραγωδία, η οποία διέπεται από καλλιτεχνικά στοιχεία ομορφιάς. Εάν αυτά τα στοιχεία ομορφιάς είναι πραγματικά, η υπόθεση μας ελκύει επειδή μας επηρέασε με δραματικό τρόπο. Ξαφνικά, καταλαβαίνουμε ότι δεν είμαστε οι ηθοποιοί, αλλά οι θεατές της θεατρικής παράστασης. Ή, μάλλον, είμαστε και τα δύο. Παρακολουθούμε τον εαυτό μας και το θαύμα της όψης του θεάματος είναι αρκετό για να μας μαγέψει {...} ».
(Απόσπασμα από το βιβλίο)
Μετάφραση: Θανάσης Οργανόπουλος
https://karakotsoglou.com/product/portrait/

🦇 📖 Παραμύθια των Αδελφών Γκριμ Στις σελίδες αυτού του βιβλίου παρουσιάζεται μια πλούσια συλλογή παραμυθιών των αδελφών ...
23/11/2021

🦇 📖 Παραμύθια των Αδελφών Γκριμ

Στις σελίδες αυτού του βιβλίου παρουσιάζεται μια πλούσια συλλογή παραμυθιών των αδελφών Γκριμ που αγαπήθηκαν από μικρούς και μεγάλους σε ολόκληρο τον κόσμο. Ανάμεσα σε αυτά υπάρχουν γνωστά παραμύθια όπως Η Κοκκινοσκουφίτσα, Η Χιονάτη και οι Επτά Νάνοι, Χάνσελ και Γκρέτελ, Ραπουνζέλ, Ο γενναίος ραφτάκος, Η Ωραία Κοιμωμένη, Η Σταχτοπούτα, Ο λύκος και τα εφτά κατσικάκια, «O Παπουτσωμένος Γάτος», που έγιναν παγκοσμίως τα απόλυτα κλασικά παραμύθια. Οι αδελφοί Γκριμ, στην προσπάθειά τους να συλλέξουν και να καταγράψουν προφορικούς μύθους μέσα από τα γερμανικά νοικοκυριά του 19ου αιώνα -κάποιοι από τους οποίους είχαν αποτελέσει πραγματικά συμβάντα, βγαλμένα μέσα από τη ζωή- με απώτερο στόχο τη διατήρηση της γερμανικής παραδοσιακής κληρονομιάς, κατάφεραν να δημιουργήσουν μια τεράστια συλλογή παραμυθιών. Τα παραμύθια της αρχικής συλλογής, έχοντας λογοκριθεί έντονα για την σκληρότητά τους, αναγκάστηκαν να διαμορφωθούν και να απαλύνουν κάποια σημεία τους, καταλήγοντας να έχουν πιο ήπια και διδακτική χροιά. Έτσι δημιούργησαν τον μεγαλύτερο παιδικό μύθο του αιώνα τους. Η γοητεία των παραμυθιών των Αδερφών Γκριμ βρίσκεται στις ιστορίες που δεν φαίνονται αλλά υπονοούνται και είναι κρυμμένες μέσα στα παραμύθια τους. Έχουν μεταφραστεί στις περισσότερες γλώσσες του κόσμου και πολλά από αυτά έχουν μεταφερθεί στην μεγάλη οθόνη.

Μετάφραση: Αγγελική Κοσμίδου Σκούρα
Επιμέλεια έκδοσης: Ανδρονίκη Μαστοράκη
Σχεδιασμός Εξωφύλλου: Blank Page

✨ Μια Χριστουγεννιάτικη Ιστορία του Τσαρλς ΝτίκενςΠώς γίνεται ένας γεροπαράξενος που λατρεύει το χρήμα και περιφρονεί τα...
23/11/2021

✨ Μια Χριστουγεννιάτικη Ιστορία του Τσαρλς Ντίκενς

Πώς γίνεται ένας γεροπαράξενος που λατρεύει το χρήμα και περιφρονεί τα Χριστούγεννα να αλλάξει και να γίνει ο πιο μεγάλος οπαδός της γιορτής, αλλά και ο πιο φιλάνθρωπος, αγαπησιάρης και κεφάτος άνθρωπος στο Λονδίνο; Και μάλιστα, μέσα σε μία μόνο νύχτα; Δίχως αμφιβολία, ένα τέτοιο θαύμα ξεπερνάει τόσο πολύ τα ανθρώπινα μέτρα, που μόνο ένα ον –ή μήπως τρία;– από το υπερπέραν θα μπορούσε να το πραγματοποιήσει. Σε αυτό το μικρό φαντασματο-βιβλίο, όπως το χαρακτηρίζει ο δημιουργός του, ο Ντίκενς διηγείται την ιστορία του τσιγκούνη Εμπενίζερ Σκρουτζ, γνωστού για τη φράση «Μπα! Μπαρούφες!», που ξεστόμιζε αμέσως μόλις άκουγε να γίνεται λόγος για τα Χριστούγεννα. Κι όμως, όλη του η ψυχρότητα, η μοχθηρία και η φιλαργυρία εξανεμίστηκαν μέσα σε ένα βράδυ· ένα μαγικό βράδυ παραμονής Χριστουγέννων, όταν δέχτηκε, θέλοντας και μη, τρεις πολύ ξεχωριστούς επισκέπτες, που του έφεραν για δώρα μερικά σημαντικά μαθήματα ζωής. Έτσι, με τη βοήθεια τριών φαντασμάτων, ο Σκρουτζ κατάφερε να σώσει την ψυχή του. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Το τελευταίο από τα Πνεύματα
Το Φάντασμα πλησίασε αργά, σοβαρά, σιωπηλά. Όταν έφτασε κοντά του, ο Σκρουτζ γονάτισε, διότι ακόμη και ο αέρας που περιέβαλλε το Πνεύμα έμοιαζε να αποπνέει σκοτάδι και μυστήριο.
Ήταν τυλιγμένο σε ένα κατάμαυρο ένδυμα, που έκρυβε το κεφάλι, το πρόσωπο, το σώμα του και δεν άφηνε τίποτα να φανεί εκτός από ένα απλωμένο χέρι. Αν δεν υπήρχε το χέρι, θα ήταν δύσκολο να ξεχωρίσει το Πνεύμα μέσα στη νύχτα και να το διακρίνει από το σκοτάδι που το κύκλωνε.
Κατάλαβε ότι ήταν ψηλό και επιβλητικό όταν στάθηκε δίπλα του, και ένιωσε πως η μυστηριώδης παρουσία του τον γέμιζε με έναν τρομερό φόβο. Δεν ήξερε τίποτα άλλο, καθώς το Πνεύμα δεν μιλούσε ούτε κουνιόταν.
«Έχω την τιμή να συναντώ το Φάντασμα των Μελλοντικών Χριστουγέννων;», είπε ο Σκρουτζ.
Το Πνεύμα δεν απάντησε, αλλά έδειξε μπροστά με το χέρι του.
«Πρόκειται να μου δείξεις σκιές πραγμάτων που δεν έχουν ακόμα συμβεί, αλλά θα γίνουν στο μέλλον», συνέχισε ο Σκρουτζ.
« Έτσι δεν είναι, Πνεύμα;»
Οι πτυχές του επάνω μέρους του ενδύματος κουνήθηκαν για μια στιγμή, λες και το Πνεύμα είχε σκύψει το κεφάλι του. Αυτό ήταν η μόνη απάντηση που πήρε.
Αν και είχε πια συνηθίσει την παρέα των φαντασμάτων, ο Σκρουτζ φοβόταν τόσο πολύ τη σιωπηλή μορφή, που τα πόδια του έτρεμαν και, όταν προσπάθησε να το ακολουθήσει, αντιλήφθηκε ότι μετά βίας μπορούσε να σταθεί. Το Πνεύμα στάθηκε για μια στιγμή, σαν για να ελέγξει την κατάστασή του και να του δώσει χρόνο να συνέλθει.
Ο Σκρουτζ όμως χειροτέρεψε. Τον κατέλαβε ένας απροσδιόριστος, αβέβαιος τρόμος, διότι ήξερε ότι πίσω από το σκουρόχρωμο σάβανο υπήρχαν φασματικά μάτια καρφωμένα πάνω του, ενώ αυτός, όσο κι αν προσπαθούσε, δεν μπορούσε να δει τίποτα περισσότερο από ένα αιθέριο χέρι και μια μεγάλη μαυρίλα.
«Φάντασμα του Μέλλοντος!» αναφώνησε, «σε φοβάμαι πιο πολύ από κάθε φάντασμα που συνάντησα μέχρι τώρα. Αλλά επειδή ξέρω ότι ο σκοπός σου είναι το καλό μου κι ελπίζω να ζήσω αρκετά ώστε να γίνω άλλος άνθρωπος από αυτόν που ήμουν, είμαι προετοιμασμένος να αντέξω την παρουσία σου και θα το κάνω με ευγνωμοσύνη στην καρδιά μου. Θα μιλήσεις;»
(Απόσπασμα από το βιβλίο)

Μετάφραση: Ελπίδα Ζιαβρά
Επιμέλεια έκδοσης: Αναστασία Λερίου
https://karakotsoglou.com/product/christmas/

Ο Γέρος και η θάλασσα του Έρνεστ ΧέμινγουεϊΟ γέρος και η θάλασσα, η κλασική νουβέλα του Έρνεστ Χέμινγουεϊ, γραμμένη με α...
23/09/2021

Ο Γέρος και η θάλασσα του Έρνεστ Χέμινγουεϊ

Ο γέρος και η θάλασσα, η κλασική νουβέλα του Έρνεστ Χέμινγουεϊ, γραμμένη με αξιοθαύμαστη απλότητα και δύναμη, πραγματεύεται την πάλη του ανθρώπου για την επιβίωση.
Ο γέρος ψαράς Σαντιάγκο θα βρεθεί αντιμέτωπος με τον μεγαλύτερο ξιφία που έχει δει ποτέ στη ζωή του και θα υποβληθεί στην υπέρτατη δοκιμασία, θα δώσει μία εναγώνια μάχη ολομόναχος στα ανοιχτά της Κούβας. “Ο άνθρωπος μπορεί να καταστραφεί, αλλά όχι να νικηθεί”, μονολογεί ο Σαντιάγκο, ακόμα και όταν φαίνεται ότι όλα έχουν τελειώσει. Ένα πολύτιμο μάθημα ζωής για την υπομονή και την επιμονή, για το μεγαλείο του αγώνα, για την πεποίθηση ότι ο άνθρωπος δεν πρέπει ποτέ να εγκαταλείπει την προσπάθεια.

Ο Έρνεστ Χέμινγουεϊ, ένας από τους σημαντικότερους Αμερικανούς συγγραφείς του 20ού αιώνα, συγκαταλέγεται ανάμεσα σε εκείνους τους δημιουργούς που συνέβαλαν περισσότερο στη διαμόρφωση του ύφους της αμερικανικής πεζογραφίας και ξεχώρισε για τη λακωνική γραφή του με τις σύντομες, εμφατικές προτάσεις. Ανήκε στη λεγόμενη "χαμένη γενιά" των Αμερικανών λογοτεχνών, στο Παρίσι των δεκαετιών του 1920 και 1930. Ο συγγραφέας εργάστηκε ως πολεμικός ανταποκριτής καλύπτοντας τον ισπανικό Εμφύλιο και τον Β' Παγκόσμιο πόλεμο. Ανάμεσα στα πιο γνωστά έργα του είναι ο Γέρος και η θάλασσα, Για ποιον χτυπά η καμπάνα, Αποχαιρετισμός στα όπλα, Ο ήλιος ανατέλλει ξανά, Τα χιόνια του Κιλιμάντζαρο, Μια κινητή γιορτή.
Η νουβέλα Ο γέρος και η θάλασσα, που γράφτηκε το 1952, κέρδισε το βραβείο Πούλιτζερ έναν χρόνο μετά και έπαιξε καταλυτικό ρόλο στο να τιμηθεί ο Χέμινγουεϊ με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1954.
Μετάφραση: Κωνσταντίνα Γεωργούλια
Σχεδιασμός εξωφύλλου: Χρήστος Γιαννόπουλος
Βρείτε το εδώ: https://karakotsoglou.com/product/theoldman/

Μόλις κυκλοφόρησε Η Φάρμα των Ζώων του Τζόρτζ ΌργουελΠοιος θα φανταζόταν, ότι η αλληγορική νουβέλα του Τζόρτζ Όργουελ (α...
15/06/2021

Μόλις κυκλοφόρησε Η Φάρμα των Ζώων του Τζόρτζ Όργουελ

Ποιος θα φανταζόταν, ότι η αλληγορική νουβέλα του Τζόρτζ Όργουελ (ας μην ξεχνάμε ότι πολέμησε εναντίον του Φράνκο στον Ισπανικό Εμφύλιο Πόλεμο) που κυκλοφόρησε το 1945, θα περιέγραφε με τόσο ρεαλισμό την εξουσία και την δυστοπία, σχεδόν έναν αιώνα μετά; Ο Όργουελ στο βιβλίο αυτό, καυτηριάζει με μοναδικό τρόπο την προδοσία της Ρωσικής Επανάστασης και την κυριαρχία του Σταλινισμού. Ο συγγραφέας μας μεταφέρει με χιούμορ και αμεσότητα, σε ένα αγρόκτημα στην Αγγλία. Εκεί, τα ζώα της φάρμας πραγματοποιούν μία επανάσταση και καταφέρνουν να ελευθερωθούν από τους ανθρώπους-αφέντες. Έχουν για σύνθημά τους τη φράση «Όλα τα ζώα είναι ίσα», ώσπου τα γουρούνια αποκτούν τον πλήρη έλεγχο της φάρμας και καταχρώνται στον έσχατο βαθμό την εξουσία. Και κάπως έτσι, «όλα τα ζώα είναι ίσα αλλά κάποια ζώα είναι πιο ίσα από τα άλλα».. Οι αυθαιρεσίες καλύπτονται από την προπαγάνδα των γουρουνιών, οι ελευθερίες των ζώων περιορίζονται συνεχώς και ενώ τα ζώα εργάζονται περισσότερο κερδίζουν όλο και λιγότερα. Ένα βιβλίο που μας υπενθυμίζει με τον πιο ευφυή τρόπο τις τακτικές του ολοκληρωτισμού και τη δυστυχία που τον συνοδεύει. Συγκαταλέγεται στις κορυφαίες 100 νουβέλες του 20ου αιώνα σύμφωνα με το περιοδικό Time.
Μετάφραση: Τζένη Κουσουνέλου
Για περισσότερες πληροφορίες:
https://karakotsoglou.com/product/animalfarm/

Address

Καλλιδρομίου 7
Athens
10680

Opening Hours

Monday 08:00 - 17:00
Tuesday 08:00 - 17:00
Wednesday 08:00 - 17:00
Thursday 08:00 - 17:00
Friday 08:00 - 17:00
Saturday 08:00 - 02:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Εκδόσεις Καρακώτσογλου- Karakotsoglou Publishers posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Εκδόσεις Καρακώτσογλου- Karakotsoglou Publishers:

Videos

Share

Category