Strangers Press

Strangers Press Translation imprint of the UEA Publishing Project. Based within the School of Literature, Drama and Creative Writing at the University of East Anglia, Norwich.

Translation imprint of the UEA Publishing Project

❤️HAPPY VALENTINE’S DAY from Strangers Press!❤️ 💐Who needs flowers? We’ve laid out a bunch of our translated chapbooks –...
14/02/2025

❤️HAPPY VALENTINE’S DAY from Strangers Press!❤️

💐Who needs flowers? We’ve laid out a bunch of our translated chapbooks – Korean, Taiwanese, and Lithuanian – for you to feast your eyes on. Any take your fancy? Head over to our website: https://www.strangers.press/shop.

Pictured:
💓JUVENILIA by Virginija Kulvinskaitė, translated by Julija Gulbinovič
💓CAGE by Qiu Miaojin, translated by Shengchi Hsu
💓TAXI DRIVER by Jurga Tumasonytė, translated by Sasha Wilde
💓SOCIAL by Lamulu Pakawyan, translated by Wen-chi Li and Colin Bramwell
💓KYOKO AND KYOJI by Han Junghyun, translated by Emily Yae Won

🎉Cage featured in China Books Review (on the ‘Best China Books of 2024’ list!) Take a look at the editors’ comments on C...
15/01/2025

🎉Cage featured in China Books Review (on the ‘Best China Books of 2024’ list!)

Take a look at the editors’ comments on Cage by Qiu Miaojin, translated by Shengchi Hsu.

We’re currently reprinting Cage, but head over to our website to pre-order your copy for when they’re back in stock!

‼️PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT!We won’t be processing orders placed between the 20th of December and the 2nd of January u...
19/12/2024

‼️PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT!

We won’t be processing orders placed between the 20th of December and the 2nd of January until the New Year as this is our closure period. By that we mean, we really need a bit of a rest (as we’re sure you do too!). Cloud Labour by Sabrina Huang, translated by Lin King, is illustrating our point very nicely here.

💤Please note that our social media accounts will also not be monitored during this time – we’ll be back to business as usual on Thursday 2nd of January!

🎉We hope you have a restful festive period, Strangers!

🎉The wonderful Lin King is the winner of the 2024 US National Book Award for Translated Literature for her translation o...
18/12/2024

🎉The wonderful Lin King is the winner of the 2024 US National Book Award for Translated Literature for her translation of Taiwan Travelogue by Yang Shuang-Zi! Huge congratulations to her!

📚Her translation of Cloud Labour by Sabrina Huang is part of ká-sióng, our new series of chapbooks showcasing the incredible work of writers and translators from Taiwan.

Graywolf Press
📸Credit to Annette Liu for the headshot.

📚From Taiwanese gothic fables to Swiss studies of familial relationships; from Korean dystopias to Lithuanian psychologi...
11/12/2024

📚From Taiwanese gothic fables to Swiss studies of familial relationships; from Korean dystopias to Lithuanian psychological short stories, we’ve got an incredible variety of translated chapbooks practically coming out of our ears! And as a bonus, they’re all beautifully designed and would make the perfect gift for the reader in your life.📚

📮If you’d like to get your chapbooks in time for Christmas you’ll need to order before FRIDAY 13TH DECEMBER for UK orders. Unlucky for some, but not for you... Go go go, Strangers!

‼️NB UK orders placed beyond this date are not guaranteed for pre-Christmas delivery as they’re subject to carrier availability and external circumstances, so please get your orders in AS SOON AS POSSIBLE! Unfortunately we now already cannot guarantee international orders arriving before Christmas, but they'd still make a great start to the New Year!

🎉IT’S PUBLICATION DAY!🎉👏ká-sióng, our new series of chapbooks from Taiwan, is now officially PUBLISHED! We’re so excited...
30/11/2024

🎉IT’S PUBLICATION DAY!🎉

👏ká-sióng, our new series of chapbooks from Taiwan, is now officially PUBLISHED! We’re so excited for you to have these books in your hands and to read the incredible work of the authors and translators we’ve been lucky enough to work with for this series.

You can order your copies here: https://www.strangers.press/ká-sióng

📱Not Your Child by Lâu Tsí-û, translated by Jenna Tang
👩‍❤️‍👨Cage by Qiu Miaojin, translated by Shengchi Hsu
🐀Mountain Rat by Lulyang Nomin, translated by Yu Teng-Wei
☁️Cloud Labour by Sabrina Huang, translated by Lin King
🏠Social by Lamulu Pakawyan, translated by Colin Bramwell & Wen-chi Li

💚Series edited with Jeremy Tiang
💚Produced in partnership with the National Centre for Writing, UEA, and Norwich University of the Arts
💚Cover design by the incredible Studio GRRR

ká-sióng was made possible through generous funding from the Ministry of Culture, Taiwan; National Museum of Taiwan Literature, and Literature from Taiwan.

🎉LESS THAN A MONTH TO GO until the publication of ká-sióng, our new series of chapbooks from Taiwan!Add them to your Goo...
07/11/2024

🎉LESS THAN A MONTH TO GO until the publication of ká-sióng, our new series of chapbooks from Taiwan!

Add them to your Goodreads to-read shelf, add them to your (gulp!) Christmas lists, and start getting excited! You can pre-order now here: https://www.strangers.press/product-page/ká-sióng-full-set

🩵Beautiful cover design by Studio GRRR

🎉Exciting news! NEXT THURSDAY there will be an online event celebrating ká-sióng! Book your free tickets here: https://n...
30/10/2024

🎉Exciting news! NEXT THURSDAY there will be an online event celebrating ká-sióng! Book your free tickets here: https://nationalcentreforwriting.org.uk/events/meet-the-world-ka-siong-imagining-a-different-world-through-taiwanese-literature/

🗣️Three of the wonderful translators (Jenna Tang, Lin King, and Wen-Chi Li) will explore the themes emerging from these stories and the challenge of bringing Taiwan literature to a wider readership. They’ll be in conversation with the author, translator and academic, Ta-Wei Chi!

What are you waiting for? Go get your tickets!

🎉Huge congratulations to Han Kang, who was awarded the Nobel Prize in Literature one week ago today!We’re absolutely thr...
18/10/2024

🎉Huge congratulations to Han Kang, who was awarded the Nobel Prize in Literature one week ago today!

We’re absolutely thrilled to see Europa, published by us as part of the YEOYU series of Korean chapbooks back in 2019, in the NOBEL PRIZE BIBLIOGRAPHY!

Europa was translated by the wonderful Deborah Smith, and the series was beautifully designed by STUDIO GRRR and Nigel Aono-Billson.

‼️We’re reprinting Europa now! You can ask your local bookseller to put a copy on order for you, or head over to our website and ‘pre-order’ to receive a copy when they’re back in stock.

📱Introducing SOCIAL by Lamulu Pakawyan, translated by Wen-chi Li!📱📖A woman has fallen off the roof of her house in what ...
17/10/2024

📱Introducing SOCIAL by Lamulu Pakawyan, translated by Wen-chi Li!📱

📖A woman has fallen off the roof of her house in what was either a drunken accident or an attempted su***de and now lies in a coma. Over the course of the next seven days, the unnamed narrator watches over her while tracking the comments the incident has attracted online.

📚This chapbook is part of ká-sióng, a new series of chapbooks from Strangers Press showcasing wonderful writers and translators from Taiwan! We're very excited to have worked with the fantastic , who has edited this series with us.

Preorder here: https://www.strangers.press/product-page/social-by-lamulu-pakawyan and keep your eyes peeled for more information about ká-sióng…

🎨Cover design by !

🐀Introducing MOUNTAIN RAT by Lulyang Nomin, translated by Yu Teng-Wei!🐀📖A chilling, gothic fable in which the narrator i...
16/10/2024

🐀Introducing MOUNTAIN RAT by Lulyang Nomin, translated by Yu Teng-Wei!🐀

📖A chilling, gothic fable in which the narrator is bitten by a mountain rat while out in the forest. Recalling his grandfather once told him of a bamboo hut where members of the tribe could quarantine for up to two years when they got ill, he rushes home to say goodbye to his wife Yu-Su and pack his bags as a troubling sickness takes hold.

📚This chapbook is part of ká-sióng, a new series of chapbooks from Strangers Press showcasing wonderful writers and translators from Taiwan!

You can pre-order Mountain Rat here: https://www.strangers.press/product-page/mountain-rat-by-lulyang-nomin

🎨Stunning cover design by Studio GRRR

📱Introducing NOT YOUR CHILD by Lâu Tsí-û, translated by Jenna Tang!📱📖A by turns humorous, touching and harrowing story c...
11/10/2024

📱Introducing NOT YOUR CHILD by Lâu Tsí-û, translated by Jenna Tang!📱

📖A by turns humorous, touching and harrowing story concerning Yu-Jie, a Social Media Manager for a local MP facing a PR disaster in the midsts of a wave of social outrage stirred up by a troubling crime.

📚This chapbook is part of ká-sióng, a new series of chapbooks from Strangers Press showcasing wonderful writers and translators from Taiwan! We're very excited to have worked with the fantastic Jeremy Tiang, who has edited this series with us.

Pre-order here: https://www.strangers.press/product-page/not-your-child-by-lâu-tsí-û

Introducing CAGE by Qiu Miaojin, translated by Shengchi Hsu!📖Boy meets girl when both happen to arrive on the same rooft...
10/10/2024

Introducing CAGE by Qiu Miaojin, translated by Shengchi Hsu!

📖Boy meets girl when both happen to arrive on the same rooftop, on the same day, to kill themselves. Instead, they chat and make a pact that sees their lives gradually entwine but unravel at the same time.

📚This chapbook is part of ká-sióng, a new series of chapbooks from Strangers Press showcasing wonderful writers and translators from Taiwan! We're very excited to have worked with the fantastic Jeremy Tiang, who has edited this series with us.

More cover reveals coming soon. Like the sound of Cage? Good news – you can pre-order NOW here: https://www.strangers.press/product-page/cage-by-qiu-miaojin

☁️Introducing CLOUD LABOUR by Sabrina Huang, translated by Lin King!☁️ 📖Set in an unspecified dystopian future in which ...
09/10/2024

☁️Introducing CLOUD LABOUR by Sabrina Huang, translated by Lin King!☁️

📖Set in an unspecified dystopian future in which people known as ‘Proxies’ are paid handsomely to remove negative emotions from their clients, Peacock, a successful Proxy, trains her son Sky to join the profession.

📚This chapbook is part of ká-sióng, a new series of chapbooks from Strangers Press showcasing wonderful writers and translators from Taiwan! We're very excited to have worked with Jeremy Tiang, who has edited this series with us.

👀Keep your eyes peeled for more cover reveals. Like the sound of Cloud Labour? You can pre-order NOW here: https://www.strangers.press/product-page/cloud-labour-by-sabrina-huang

Address

Norwich
NR47TJ

Opening Hours

Monday 9am - 5pm
Tuesday 9am - 5pm
Wednesday 9am - 5pm
Thursday 9am - 5pm
Friday 9am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Strangers Press posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Strangers Press:

Share

Category

Our Story

Translation imprint of the UEA Publishing Project. We believe in literary translation as a powerful vehicle for enriching cultural exchange.

We are based in Norwich, UK, UNESCO City of Literature, and are dedicated to publishing the finest literature in translation in collaboration with the British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, and Writers' Centre Norwich.

We take our name from The Strangers of the 16th century: a group of economic migrants from the Spanish Netherlands invited to help boost the nation's textile industry. Our logo references a Flemish gable -- in connection with their legacy -- and suggests transition from one state to another.