Itqan Arabic Content Ltd

Itqan Arabic Content Ltd A company that specialises in Arabic translation, proofreading, editing and copywriting; and aims to

About the company:
Itqan Arabic Content is the culmination of many years of experience in the fields of Arabic translation, copywriting and proofreading. It is the brainchild of Fadi M***i who had spent 13 years serving BMW Group Middle East as a copywriter on behalf of three consecutive ad agencies, had translated dozens of articles for the Arabic editions of Nature and Scientific American, as we

ll as over 90 articles for National Geographic Al Arabiya Magazine, and has spent almost six years as a language monitor at a London-based Arabic television network. Behind the logo:
Luxurious timepieces are symbols of status and achievement. They embody exquisite beauty, quality, sophistication and attention to the finest detail. Likewise, Itqan Arabic Content aims at reflecting those same qualities and values in all Arabic content it processes or produces. Mission:
To become the prestigious mark of quality in Arabic content; the hub of experienced and talented workers in the related fields; and the go-to company for any publisher, advertiser, media company, exhibitor or official authority wishing to address the Arabic-speaking reader, viewer, client or end user in the best way available. Vision:
To elevate the status of Arabic content and make Arabic the language of choice for best education, communication and entertainment. Services:
The company will initially be focused on translation, proofreading, editing and copywriting. At a later stage, Itqan Arabic Content’s services would be expanded to encompass journalism, Arabic voiceover/narration services, Arabic branding and Arabic typography.

18/10/2023

"القرف المقدّس"..
إنها ترجمة مضحكة لتعبيرٍ سوقي سخيف عن الإعجاب بشيء ما (!Holy sh*t).

هذا ما يحدث عندما يتولّى الترجمة شخصٌ غير مؤهّل لذلك.

وطبعًا بما أنه من غير اللائق ترجمة التعبير الأصلي ترجمةً تتضمّن لفظ الجلالة أو أي إشارة إلى الألوهيّة ("يا إلهي!" مثلًا)، فإن أنسب ترجمة له هو ببساطة: "يا للهول!".

قابلوا بين ما تتّبعه فرنسا وما يجري في بعض البلاد العربية.. الله المستعان 😢
18/09/2023

قابلوا بين ما تتّبعه فرنسا وما يجري في بعض البلاد العربية..
الله المستعان 😢

المصادر:- كيف تترجَم الكلمات إلى الفرنسية:https://2cm.es/uC04- التقرير السنوي للجنة إثراء الفرنسية:https://2cm.es/tbef- موقع "فرونس ترم" التابع لوزارة الثقاف...

17/09/2023
14/07/2023

كتب اللغوي والشاعر السوري عبد الحميد الخلف:

درسنا مصادر التّراث العربيّ في قسم اللّغة العربيّة بكليّة الآداب بجامعة حلب، في مادّةٍ كنّا نسميها (المكتبة)، ولا أتذكّر الاسم الرّسميَّ للمادّة، أهو (المكتبة العربيّة) مثلاً أو (مصادر التّراث العربيّ) أو شيئاً من هذا القبيل.
كانت مادّةً شيّقةً، بغضّ النّظر عن ثقل محفوظاتها وكثرتها، وقد عرفنا فيها تراثنا، عبر العناوين معاجمَ وتراجمَ ومجموعاتٍ وموسوعات.
وكان في ذهني عَلَمٌ من أعلام المسلمين من المِلَّةِ التّركيّةِ مرّت ذكرى وفاته (30 يونيو) قبل أسبوعين، وكان خدم التّراث العربيّ خدمةً جليلة.
وكنت أظنّني عرَفْتُ ذلك العَلَمَ من خلال (مادّة المكتبة)، فلمّا عُدْتُ إلى الكتاب الذي كان مقرّراً، وكان لواحد من أساطين البعثيّين في الكلّيّة هو العميد عمر الدّقّاق، رحمه الله، لم أجد أثراً لذلك التّركيّ!
فاستغربت، وحاولت أن أعرف المصدرَ الذي أثْبَتَ في ذهني اسم العلّامة التّركيّ، فلم أفلح، وذهب ظنّي إلى أنّي عرفته من خلال فوضى المطالعة الذي كان أصابني.
ودارتْ في رأسي ذكرياتٌ بعيدة عن كتب التّاريخ في مدارسنا، تحتّم ألّا نذكر عَلَماً تركيّاً في كُتُبِنا، وَإِن كانَ خدم التّراثَ العربيّ.
كانت كتبُنا تدرّسُنا حتّى عام 1968 (الفتح العُثماني للوطن العربيّ) ثم تحوّلتْ بعد ذلك إلى تدريسنا (الاستعمار العثماني للوطن العربي)!
وكان المنطق يُحتّم أن ندرّسَ (الاستعمار العربيّ) لإسبانيا - الأندلس أو الاستعمار العربيّ لما وراء النهر، لكنّ ذلك لم يحدث.
ثمّ إنّي عرفْتُ في فوضى مطالعاتي أنّ بعضاً منّا كانوا في (العهد الفرنسيّ) يتحدّثون عن فرنسا التي أحببناها وأحبّتنا!
وعرفت أنّ شعراءَ كباراً دبّجوا قصائدَ في مدح فاتح سورية السّلطان الفرنسيّ غورو!
وإزاء هذه الذّكريات تأكّدت أن لا مكان لعَلَمٍ تركيّ في مناهِجِنا، وإن كان خدمَ التّراث العربيّ.
إنّه فؤاد سِزكين
وهو باحث تركيّ ألمانيّ (1924-2018) كان المديرَ الفخريَّ وأحدَ المؤسّسين لمعهد دراسات التّاريخ والعلوم الإسلاميّة والعربيّة في جامعة غوتّه في فرانكفورت بألمانيا.
تَنَبَّهَ أستاذُهُ المُستشرق الألمانيّ هلموت ريتر (1892-1971) إلى نباهتِهِ، فدفَعَه وهو في مطلع شبابه في حدود العشرين، إلى تعلّم اللّغةِ العربيّةِ ودراسةِ التّاريخِ الإسلاميّ.
حصل سِزكين على شهادة الدّكتوراة سنة 1954م بأطروحةٍ عن «مصادر البُخاري»، ونُشرت رسالتُه تحت عنوان «دراسات حول مصادر البُخاريّ» سنة 1956، أشار فيها إلى نقص بعض الأسانيد في عَمَلِ البُخاريّ، وذُكر أنّه تراجع فيما بعد عن بعض ما جاء في أُطروحتِه.
وعَمِلَ سِزكين أُستاذًا في جامعة إسطنبول سنة 1954، حتّى حدَثَ انقلابُ سنة 1960 الذي أعدم رئيس الوزراء المنشقّ عن حزب أتاتورك عدنان مندريس، وطُرِدَ يومَها أكثرُ من مائةٍ وأربعين أستاذاً جامعيّاً من جامعاتهم، كان سِزكين من بينهم، فغادر إلى ألمانيا، ليواصل دراساته بجامعة فرانكفورت.
وفي سنة 1965، قدّمَ سِزكين أطروحةَ دكتوراه ثانيةً عن عالم الكيمياء العربيّ جابر بن حيان، وحصل على لقب البروفيسور بعد سنة.
ثمّ تزوج من المُستشرقة الألمانيّة (أورسولا) التي أسلمَتْ، وساعدتْهُ في أبحاثه، ودفعتْهُ إلى إعادة دراسة صحيح البُخاريّ.
أهمّ آثارِه: (تاريخ التّراث العربيّ الإسلاميّ) باللّغة الألمانيّة، وكان عزم أن يجعله مُسْتَدْرَكاً على كتاب صاحبه المستشرق الألماني كارل بروكلمان (تاريخ الأدب العربيّ)، فبدأ يجمع موادّه سنة 1947، لكنّه وجدَ مصادرَ ومخطوطاتٍ فاقت تصوراتِه، فانصرف إلى الاشتغال في مشروع علميّ مستقلّ، قيل إنّه كان يشتغل سبعَ عشرةَ ساعةً يوميّاً لإنجاز مشروعه.
جمع سِزكين المخطوطاتِ العربيّةَ والإسلاميّةَ المتفرقةَ في المكتبات الخاصّة والعامّة في الشّرق والغرب على مدى حياته، فنسخَها وترجمَها إلى اللّغة الألمانيّة، واستخرج ما فيها من معلوماتٍ ثم نشرَها، مستعيناً ببحوثِ المستشرقين المختصّين ودراساتهم في هذا الحقل المعرفيّ.
وصدرت أولى مجلّدات عَمَلِه سنة 1967، وكان قبل وفاته عام 2018 مُنكبّاً على كتابة المُجلَّد الثّامنَ عَشَرَ منه.
وكان أنشأَ سنة 2010 وقفاً لأبحاث تاريخ العلوم الإسلاميّة، أراد به دعم أنشطة مُتْحَفِ العلوم والتّكنولوجيا الإسلاميّة بإسطنبول.
حصل سِزكين على جوائزَ وأوسمةٍ دوليّةٍ عديدةٍ من بينها جائزة الملك فيصل السّعوديّة في الدّراسات الإسلاميّة، كما حصل على درع غوتّه التّكريميّ ونيشان استحقاق جمهوريّة ألمانيا الاتّحاديّة.
كما حصل على جوائز من مجامع اللّغة العربيّة في القاهرة ودمشق وبغداد.
وأتْقَنَ سِزكين عددًا من اللّغات إلى جانب لغتِه الأمّ التركيّة، من بينها العربيّة والسّريانيّة والعبريّة واللاتّينيّة والألمانيّة.
صُنَّفتْ مكتبةُ سزكين الضّخمةُ في ألمانيا ضمن التّراث القوميّ الألمانيّ، فوَضَعَتِ الحكومةُ الألمانيَّةُ يدَها عليها، بعد أن كرّمَتْه، وأَعطته ما يريد ثمناً لها.
والمكتبةُ تحوي عدداً هائِلاً من الوثائق والمخطوطات بكثيرٍ من اللُّغات.
وعند وفاتِه شاركَ في حمْلِ نعشِه الرّئيسُ التّركيّ رجب طيب أردوغان ورئيسُ الحكومة بن علي يلدريم ورئيسُ الحكومة الأسبق أحمد داود أوغلو، إلى جانب قياداتٍ حكوميّةٍ وسياسيّةٍ تركيّةٍ بارزة.

05/07/2023
16/05/2023

من التلعيقات المتكررة التي تردنا، أن بعض الناس يهاجم اهتمامنا باللغة العربية وقواعدها، ويقول إن ذلك من أسباب التخلف، فقد تقدمت الأمم، ولا نزال مهتمين بلغتنا ...

22/04/2023

ــ||ــ لا تنس الضغط على زر "الاشتراك" "subscribe" حتى تكون مساهما في نشر الوعي، مع تفعيل "زر الجرس" ليصلك جديد القناة. ــ||ــرابط صفحة الأستاذ ياسين العمري ع...

الفرق بين "فعل" و"عمل" و"صنع"؛ وكلمة جميلة للدكتور فاضل السامرائي عن بطلان مقولة "خطأٌ شائع خيرٌ من صواب مهجور".
20/04/2023

الفرق بين "فعل" و"عمل" و"صنع"؛ وكلمة جميلة للدكتور فاضل السامرائي عن بطلان مقولة "خطأٌ شائع خيرٌ من صواب مهجور".

إضاءات للدكتور فاضل السامرائي

الحلقة السادسة من برنامج الأستاذ عبد الرحمن الشريف حلقة مفعمة بالمرارة والحرقة واللوعة.ولا عجب، فهي عن ضحايا الزلزال في ...
18/02/2023

الحلقة السادسة من برنامج الأستاذ عبد الرحمن الشريف حلقة مفعمة بالمرارة والحرقة واللوعة.

ولا عجب، فهي عن ضحايا الزلزال في الشمال السوري.

تحذير: الحلقة تتضمن مشاهد مؤلمة.

رحم الله شهداءنا ومصابينا وصبّر ذويهم.

كشفت كارثة الزلزال التي ضربت سوريا وتركيا وجها آخر لخذلان العالم للشعب السوري، الذي ترك تحت أنقاض منازله يموت ويأن لأيام حتى انقطعت أنفاس الكثيرين. لم يدخل ع...

مثال من الأمثلة الكثيرة على بعض ترجمات اليوم المضحكة المبكية...
17/02/2023

مثال من الأمثلة الكثيرة على بعض ترجمات اليوم المضحكة المبكية...

هل لطريقة الإعراب علاقة بشجاعة المرء؟لنتابع هذه المرئية لنكتشف الجواب..
16/02/2023

هل لطريقة الإعراب علاقة بشجاعة المرء؟
لنتابع هذه المرئية لنكتشف الجواب..

لمحبي اللغة العربية ♻️ روابط مهمة لـ أكاديمية مكاوي للتدريب اللغوي ♻️1- 🔲 رابط صفحة فيسبوك 🔹️https://www.facebook.com/mekkawy2017/2- 🔲 رابط قناة يوتيوب🔹️...

متابعينا الكرام،يسعدنا إعلان صدور الحلقة الخامسة من برنامج الأستاذ عبد الرحمن الشريف، وهي الثمرة الثانية لتعاون شركة إتق...
04/02/2023

متابعينا الكرام،

يسعدنا إعلان صدور الحلقة الخامسة من برنامج الأستاذ عبد الرحمن الشريف، وهي الثمرة الثانية لتعاون شركة إتقان للمحتوى العربي معه بتوفير خدمتي التنقيح والتحرير لصالح برنامجه. وهذا رابط الحلقة: https://bit.ly/3jzSuik

ندعوكم إلى متابعة قناته المميزة لإمضاء وقتكم فيما هو ممتع ومفيد.

ألديكم أنتم كذلك مادة مرئية أو مسموعة أو مقروءة ترغبون في تنقيحها وتحريرها؟

الرجاء عدم التردد في التواصل معنا وسيكون من دواعي سرورنا خدمتكم: [email protected]

28th feb 4.10 قصة الأقزام وتاريخهم وحاضرهم، كيف تم تهميشهم في المجتمع وكيف يحاولون أن يجدوا لأنفسهم مكانة في عالمنا. ------------تولّى التنقيح والتحرير #إتقان...

عملٌ مخالف للمألوف من حيث الشعر والقوافي، ولكنه هادفٌ ويؤدّي الغرض. سلمت أيدي القائمين عليه.
29/01/2023

عملٌ مخالف للمألوف من حيث الشعر والقوافي، ولكنه هادفٌ ويؤدّي الغرض.
سلمت أيدي القائمين عليه.

في ظلّ ازدياد الإقبال على تعلّم اللغات الأجنبية وارتفاع الطلب على من يتقنون هذه اللغات، وفي عصر تهيمن فيه اللغة الإنجليزية على العالم الرقميّ، باتت اللغة الع...

متابعينا الكرام،يسعدنا أن نعلن أننا بدأنا التعاون مع الأستاذ عبد الرحمن الشريف بتوفير خدمتي التنقيح والتحرير لصالح برنام...
22/01/2023

متابعينا الكرام،

يسعدنا أن نعلن أننا بدأنا التعاون مع الأستاذ عبد الرحمن الشريف بتوفير خدمتي التنقيح والتحرير لصالح برنامجه على منصة YouTube انطلاقًا من الحلقة الرابعة.

ندعوكم إلى متابعة قناته المميزة للحصول على المتعة والفائدة.

رابط الحلقة الرابعة: http://bit.ly/3wmZdia

ألديكم أنتم كذلك مادة مرئية أو مسموعة أو مقروءة ترغبون في تنقيحها وتحريرها؟

الرجاء عدم التردد في التواصل معنا وسيكون من دواعي سرورنا خدمتكم: [email protected]

ذوبان الجليد كابوس مناخي يرعب العالم، كيف سيكون شكل الأرض بالقرن المقبل؟ #الأرض #مناخ #بحر #سكان #فيضانات #سياحة #هجره #ناسا #طبيعة #العالم --------عبد الرحمن...

متابعينا الكرام،للتذكير وحرصًا على أن تعمّ الفائدة، تجدون أدناه رابط الحلقة الخامسة من برنامج اللسان العربي:https://bit....
17/01/2023

متابعينا الكرام،

للتذكير وحرصًا على أن تعمّ الفائدة، تجدون أدناه رابط الحلقة الخامسة من برنامج اللسان العربي:
https://bit.ly/3P6k163

راجين لكم المتعة والفائدة.

بالمناسبة، سنكون لكم شاكرين إن ساهمتم كذلك في تعميم الفائدة بنشر هذه الحلقة والحلقات السابقة بين أصدقائكم
ومعارفكم وعلى منصّات التواصل الاجتماعي.

إتقان للمحتوى العربي

لنطّلع معًا على جائحةٍ سادت نشرات الأخبار العربية قبل أن تسودها جائحة كورونا بزمن طويل، وما زالت متفشّية إلى اليوم، ومع ذلك لا يلتفت إليها أحد.. #جائحة #جائحة...

 أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،اليوم، الثامن عشر من كانون الأول / ديسمبر، هو اليوم العالمي للغة العربية.ولكنْ مهلًا.. عن أي ...
18/12/2022



أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

اليوم، الثامن عشر من كانون الأول / ديسمبر، هو اليوم العالمي للغة العربية.

ولكنْ مهلًا.. عن أي لغة عربية تحديدًا يتحدّثون؟ 🤔

أم تراهم يقصدون شيئًا آخر غير اللغات؟

لنكتشف ذلك معًا 👇🏻

https://bit.ly/3G1DZvZ

#عربي #العربي #العربية #لغات #لسانيات

ما الفرق بين اللغة واللسان؟ هذا ما سنجيب عنه في هذه الحلقة. #لغات #لغة #عربي #العربية ...

16/12/2022

"الحشو" يا فندم!..

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

قبل نحوٍ من 16 سنة، عملتُ كاتبًا للنصوص الدعائية العربية لدى وكالة للدعاية والإعلان في دبي. وكان يرأس قسم العربي فيها آنذاك شابّ لبنانيٌّ مبدع من أصل فلسطيني، وكان حريصًا على إبراز أهمية النص العربي في عالم الدعاية والإعلان. فمع الأسف الشديد، في دول الخليج التي تضمّ جاليات أجنبيّة كبيرة من مختلف أنحاء العالم، تعطي وكالات الإعلان الأولويّة للنصّ الإنكليزي، فتُكتَب الإعلاناتُ والدعايات والحملات غالبًا بالإنكليزي أوّلًا، ليتولّى بعدها فريق القسم العربي في كلٍّ من تلك الوكالات ترجمتها أو "تعريبها" لمخاطبة القرّاء أو المستمعين العرب.

وقد حدّثني صاحبي هذا في أحد الأيام أن زميلة أجنبية سابقة، كانت قد رسمت له ذات مرّة صورتين، الأولى تصوّر طريقة الغربي في التعبير عن فكرة ما، والأخرى تصوّر طريقة العربي في التعبير عن الفكرة نفسها.
في كلتا الصورتين، ثَّم نقطتان "أ" و"ب"، تمثل النقطة "أ" المنطلَق، والنقطة "ب" المنتهَى، والخطّ الواصل بينهما يمثّل طريقة التعبير. وفي حين أن الخط الواصل بين النقطتين في الصورة الأولى (التعبير الأعجمي) هو خطّ مباشر مستقيم، فإن ما يقابله في الصورة الأخرى (التعبير العربي) يبدأ من النقطة "أ" ثم يلتفّ التفافًا حلزونيًّا حولها مرّات عديدة إلى أن يصل أخيرًا إلى النقطة "ب".

قد يكون ثَمّ غلوٌّ في هاتين الصورتين، ولكنْ ما لا شكّ فيه أننا، نحن العرب والناطقين بالعربي، ميّالون للإطالة والإسهاب في ما نقوله ونكتبه. ومرَدُّ ذلك إلى شيئين: أحدهما طبيعةُ اللسان العربي الغنيّ بالمفردات والتعابير الجميلة التي تحفّز الناطق به على الاسترسال. فكما أن أيّ شخص يقود سيارة BMW (مثلًا) يجد متعة بالغة في قيادتها ويأسف لانتهاء رحلته في أقصر زمن، فالضليع باللسان العربي كذلك يجد في التعبير به متعةً كبيرة يتمنّى عدم انقطاعها. لنأخذ مثلًا الكناية العربية التالية: "امرأةٌ بعيدة مهوى القرط".. يمكن للمرء أن يستعمل بدلًا منها تعبيرًا مختصرًا هو "امرأة جيداء"؛ ولكن هذه الكناية، على طولها، هي طريقة شاعرية تداعب الخيال للتعبير عن الفكرة المختصرة، إذْ تعني أن قرط هذه المرأة إنْ هوى من أذنها إلى كتفها فسيهوي مسافةً بعيدة :)

أما سبب الإطالة الآخر، فهو مصيبة الحشو التي نشهدها في العصر الحديث نتيجة الجهل والإهمال وكذلك تسرّب الأخطاء الشائعة والركاكة إلى كلامنا بتأثير اللسانين الإنكليزي والفرنسي. وفيما يلي نصٌّ يُجمِل كثيرًا من الأخطاء وأوجه الركاكة تلك:

"في مفاجأة غير متوقّعة، وفي سابقةٍ هي الأولى من نوعها، توجّه رئيس البلاد في خطابه بشكل مباشر إلى الشعب وحثّه على ضرورة النزول إلى الشوارع لإحباط محاولة المتمرّدين الاستيلاءَ على السلطة. فتم القبض على المتمرّدين المسلّحين من قبل مجموعات من المواطنين الشجعان، وتمّ وأد محاولة الانقلاب في مهدها. وتتزامن هذه الأحداث الخطرة في توقيتها مع اضطرابات حدودية ليست حكرًا فقط على الحدود الشمالية للبلاد".

لعلّكم حزرتم أن النصّ أعلاه في عمومه نصٌّ مرتَجل من نسج الخيال، لكن تعابيره وتراكيبه (كلٌّ على حدة) مما وقعتُ عليه في أثناء عملي سابقًا منقِّحًا للنصوص ("مدقّقًا لغويًّا") لدى إحدى القنوات العربية، هنا في لندن.

بقراءة النص نلاحظ ما يلي:
- عبارة "غير متوقعة" هي حشوٌ لا مسوِّغ له، إذْ لا توجد مفاجأةٌ متوقعة. كذلك الحال فيما يخصّ الكلمتين "هي الأولى"، فكل سابقةٍ هي بطبيعة الحال "أولى من نوعها".
- ننتقل إلى عبارة "بشكلٍ مباشر".. صيغة "بشكلٍ" المتبوعة بصفة هي صيغة لا أصل لها في اللسان العربي؛ وفي معظم الأحيان يمكن الاستغناء عنها بظرفٍ أو جارٍ ومجرور. فإن تعذّر ذلك، فالبديل هو صيغة المفعول المطلق المبتوع بصفة، كأن نقول مثلًا: "نجح نجاحًا كبيرًا". وفي المثال المذكور آنفًا تحديدًا ("بشكلٍ مباشر") البديل الصحيح هو الحال "مباشرةً".
- ثم نجد التعبير "حثّه على ضرورة كذا".. في هذا السياق، لا معنى لكلمة "ضرورة". فالصحيح أن يقال "حثّه على كذا" أو "أكّد له ضرورة كذا".
- بعدها نقرأ التعبير "تم القبض.. من قِبل". هذا التعبير، أي كلمة "تمّ" المتبوعة بمصدر فعلٍ ما، تعبيرٌ ركيك، وأظنّه ناجمٌ بالأصل عن الكسل وعدم الرغبة في إِعمال الذهن لـ"اكتشاف" صيغة المبني لمجهول (أو لغير مذكور). فهو طريقة "عصريّة" لبناء الأفعال لمجهول (أو لغير مذكور). وبخلاف الحال في اللسان الإنكليزي، فإن من غير المنطقي في اللسان العربي أن يُبنى فعلٌ ما لمجهولٍ ثم يُكشَف عن الفاعل بعد بضع كلمات! لذا فالأصحّ أن نتحاشى هذه الصيغ بالمطلق.
- ننتقل إلى عبارة "تتزامن هذه الأحداث في توقيتها": بالله عليكم، هل يكون التزامن في إطارٍ آخر غير التوقيت؟! أليس هذا حشوًا بلا فائدة؟
- وأخيرًا نصل إلى عبارة "ليست حكرًا فقط على كذا": الاحتكار يعني الحصر، يعني الاقتصار، يعني ما تقتضيه كلمة "فقط"، فهل من ضرورة لوجود كلمة "فقط" في هذا السياق؟

جميع التعابير المذكورة أعلاه هي أمثلة على الحشو الذي يتسبّب في تشويه النصوص العربية وإطالتها بلا فائدة.

والآن، لنرَ كيف يمكن أن يصبح عليه حال هذا النص بعد إزالة الحشو والصيغ الركيكة منه:
"في سابقةٍ من نوعها مفاجِئة، توجّه رئيس البلاد في خطابه مباشرةً إلى الشعب وحثّه على النزول إلى الشوارع لإحباط محاولة المتمرّدين الاستيلاءَ على السلطة. فقبضت مجموعاتٌ من المواطنين الشجعان على المتمرّدين المسلّحين، ووُئِدت محاولةُ الانقلاب في مهدها. وتتزامن هذه الأحداث مع اضطرابات حدودية ليست حكرًا على الحدود الشمالية للبلاد".

فلنعمل على تنقية كلامنا ونصوصنا من الأخطاء والحشو، ولنرتقِ بها إلى ما يليق باللسان العربي.

فادي المفتي

#عربي #عربية #حشو #فصاحة #إتقان

13/12/2022

أبو صالح لقمان.. أنعِمْ به وأكرِمْ من رجل!

بدأ تعلّم اللسان العربي في سنّ العاشرة ونذر حياته لذلك، فغدا مدرّسًا وباحثًا في اللسان العربي، وصار يغار عليه أكثر مما يغار على زوجته.

من أقواله: "لو شتمني بالفصحى لكان أحبَّ إليّ من أن تمدحني بالعاميّة".

في أول تعليق رابطان لمقابلتين مع هذا الرجل الفذّ.

اللسان العربي وحتميّة "التطوّر"..أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،قبل أشهر قليلة، جمعني بصديقٍ وزميل سابق حديثٌ صريحٌ صادم؛ إذ ...
07/12/2022

اللسان العربي وحتميّة "التطوّر"..

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

قبل أشهر قليلة، جمعني بصديقٍ وزميل سابق حديثٌ صريحٌ صادم؛ إذ قال لي خلاله إنه يوافقني الرأي بأن الكلمات التي وردت في الآيات القرآنية التي استشهدتُ بها في إحدى حلقات برنامج "اللسان العربي" هي أصحّ من كلمة "حول" شائعة الاستعمال، لكنه ضدّ تخطئة من يستعمل هذه الكلمة أو غيرها من الأخطاء الشائعة.

أما سبب معارضته ذلك فهو أن "اللغات [الألسن] تتطوّر"، وتطوُّرُها سنّةٌ كونيّة لا يمكن الوقوف في وجهها على حدّ قول رجلٍ غربيّ كان قد اجتمع به، يجيد الحديث بعدد من الألسن، بينها اللسان العربي.

ليس صاحبي هذا حالةً استثنائية، فقد سمعت صدى ذلك من قبلُ في القناة العربية التي كنت أعمل فيها سابقًا.

وفي الواقع، تطوّر الألسن ("اللغات") موضوعٌ حتميٌّ وجميل من ناحية، وإشكاليٌّ ومقلقٌ من ناحية أخرى. لذا لا بد هنا من إيضاح مسألتين:
أولًا: "التطوّر" كلمة توحي عادةً بأنها شيء إيجابي، ولكنها في الواقع تعني التغيّر، إيجابيًّا كان أم سلبيًّا، إذْ إن الكلمة مشتقّة من "الطَّور" أي "المرحلة" أو "الحالة". لذا كثيرًا ما نسمع هذه الأيام من نشرات الأخبار عبارة: "وللوقوف على *تطوّرات* الأزمة الأوكرانية". وعليه، إنْ كان شيءٌ ما نحبّه ونهتمّ به "يتطوّر" تطوّرًا هدّامًا أو سلبيًّا، فالواجب أن نسعى للوقوف في وجه هذا "التطوّر" ما استطعنا إلى ذلك سبيلا.
أما المسألة الأخرى التي أريد إيضاحها فهي أنني لست ضدّ تطوّر الألسن بالمطلق، فبعض التطوّر تقتضيه المدنيّة، وتَعقُّد الحياة، وازدياد المعرفة، وتطوّر العلم والاختراعات، والانفتاح على الثقافات الأخرى. ويمكن لتطوّر اللسان العربي أن يتّخذ شكلين: أولهما تبنّي كلمات أعجمية بعد إخضاعها للأوزان العربية؛ ومثال ذلك كلمة "بيمارستان" التي تبنّاها العرب من الفرس في العصور الأولى للفتوحات الإسلامية للتعبير عن مكان مخصّص لمعالجة المرضى. والشكل الآخر للتطوّر هو تطوّرٌ اشتقاقيّ متأصّل في اللسان العربي نفسه، ومثال ذلك كلمة "مستشفى" التي اشـتُـقّت من الاستشفاء فحلّت محل كلمة "بيمارستان" ذات الأصل الفارسيّ.

وقد أدى كلٌّ من الانفتاح على الثقافات الأخرى والتعطّش العربي إلى المعرفة وحركة التعريب النشيطة في عصور الفتوحات الأولى إلى ظهور كلمات كثيرة جديدة في اللسان العربي مثل: "فيلسوف" و"فلسفة" و"هندسة" و"برنامج" و"هرطقة" و"جغرافية". واليوم في عصر التطوّر التقني والإنترنت الذي تمسك الدول الغربيّة بدفّته، لدينا كذلك "الأتْمَتة" و"التَلْفَزة" و"التلفاز" وغيرها من الكلمات المعرَّبة. ولا بأس كذلك باستعمال كلمات مثل "الغَوْغَلة" (Google) و"الأَيْمَلة" (email) و"اليَـوْتَبَة" (YouTube). بالمقابل، فإننا نستعمل كذلك كلمات مشتقّة من جذور عربية للتعبير عن اختراعات ومفاهيم أخرى حديثة مثل: "السيّارة" و"المذياع" و"الحاسوب" و"المِسْبار" والمِقْراب" و"العَوْلَمة" و"الرَّقْمَنة".

مظاهر التطوّر هذه مرَحَّبٌ بها، بل إنها مطلوبة.. لكن "التطوّر" الذي يرفضه كل غيور على اللسان العربي هو ظهور الأخطاء التي تشوّه اللسان العربي وتُفقِده هويّته واتصاله بماضيه وتُفقِره وتضيّع معانيه، وهي الأخطاء التي تسعى شركة إتقان للمحتوى العربي للقضاء عليها في الوقت نفسه الذي تعمل فيه على توفير خدمات الترجمة والتنقيح والكتابة الإبداعية لعملائها الكرام.

لمتابعة برنامج "اللسان العربي"، تفضلوا بالضغط على الرابط التالي:
youtube.com/c/ItqanArabicContent
وسيكون من دواعي سرورنا، أن تشتركوا في القناة.

فادي المفتي

#عربي #تطور

هذه هي القناة الرسمية لشركة "إتقان للمحتوى العربي" المختصّة بتوفير خدمات الترجمة والكتابة الإبداعية والتنقيح (أو ما يُعرف بالتدقيق اللغوي) لعملائها الكرام.تس...

03/12/2022

لهذا منعوا كتاتيب تحفيظ القرآن في الدول الاسلامية .الطفل الغربي حصيلته اللغوية 16000 كلمة وهو في عمر ثلاث سنوات في حين أن الطفل العربي محصور في اللغة العامية...

28/11/2022

الأتراك وعشق اللغة العربية. أبو زيد المقرئ الإدريسي

26/11/2022

الصحافة العربية ودور المنقّح (أو المدقق اللغوي) فيها..

يبدو لي من واقع تجربتي في التنقيح لدى المؤسسات الإعلامية، ومن واقع تجربة زملائي الذين سبقوني في المجال، أن المعرفة الجيدة باللسان العربي في أسفل قائمة أولويات الصحافيين ومن يوظّفونهم، مع الأسف الشديد.

فالمهم عند هؤلاء (من موظَّفين وموظِّفين) أن يكون الصحافي "حكواتيًّا" جيدًا، لديه أسلوبٌ مشوّق يجذب القارئ أو المستمع، وفي حال الصحافي السياسي أو الاقتصادي، أن يجيد التحليل وجمع الأخبار، حتى وإنْ "لعن أخت اللغة".

شعار هؤلاء: "لا يهم صحة اللسان/اللغة، طالما أن الرسالة تصل إلى الجمهور".

و"العربي الفصيح" عند هؤلاء هو المفردات الفصيحة التي يفهمها معظم الناطقين بالعربي، حتى لو ضُرب بقواعد النحو والصرف عُرض الحائط وحتى لو استُعملت أخطاء شائعة تتعلق بتركيب الجملة، أو نوع حرف الجر المستعمل مع الفعل، أو كون الفعل لازمًا أو متعدّيًا، أو صحة الفعل أو اللفظ نفسه.

وهكذا يصبح دور المنقّح أو المدقق اللغوي "ساترًا لعورات" الصحافيّين، (وهذا الوصف البليغ من زميلي العزيز محفوظ صدوقي).

ومع ذلك، فإن المنقّح أو المدقق اللغوي لا يحصل في الختام على التقدير الذي يستحقه، بل وكثيرًا ما يعامَل وكأنه شيء ثانوي أو أدنى من ذلك ضمن "سلسلة الإنتاج الصحافي".

فادي المفتي

#صحافة #صحفيون #صحافيون #عربي #العربي #العربية #تنقيح

ما شاء الله! 😊
24/11/2022

ما شاء الله! 😊

من منكم يتذكر هذه الأصوات العربية المميزة التي طالما رافقت مواليد السبعينيّات والثمانينيّات وربما حتى التسعينيّات في طفو...
22/11/2022

من منكم يتذكر هذه الأصوات العربية المميزة التي طالما رافقت مواليد السبعينيّات والثمانينيّات وربما حتى التسعينيّات في طفولتهم؟

تعرف على اساطير التعليق الصوتي في العالم العربي1- محمود سعيد2- احمد الشيخ3-سالم الجحوشي 4-محمد السعيد5-احمد سالم6- نبيل ابو عبيد7- جهاد الاطرش8-عبدالمجيد مجذ...

كُرةُ القدم، ودِعبِلُ الضفدع، ودُحروجةُ الجُعَل..أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،هل سبق لكم أن تساءلتم ما جذر كلمة "كُرة"؟إنه ...
21/11/2022

كُرةُ القدم، ودِعبِلُ الضفدع، ودُحروجةُ الجُعَل..

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

هل سبق لكم أن تساءلتم ما جذر كلمة "كُرة"؟

إنه "كرا".

وفي معجم القاموس المحيط نقرأ: "كرا الأمرَ: أعاده مرارًا، وكَرَت الدابّةُ: أسرعت".
ويعرّف القاموس المحيط "الكُرَة" بأنها: "ما أدَرْتَ من شيء".
أما جمع "كرة" وفق هذا المعجم فهو: "كُرِين" و"كِرين" و"كُرًى" و"كُرات"، أي إن هناك ثلاثة جموع غير الجمع "كُرات" الذي نعرفه جميعًا.
ويضيف المعجم: "وكَرا بها [أي كَرا بالكُرة] يَكرو ويَكري: لعب".

طيّب، هذا فيما يخصّ الكُرة.. الآن ننتقل إلى كلمة أخرى ذات صلة:
في العاميّة الشاميّة (عاميّة بلاد الشام)، إنْ أردنا وصف الشيء بأنه كرويّ، وصفناه بأنه "مُدَعْبَل".
أغلب الظن أن الكلمة أصلها من "الدِّعْبِل" الذي هو بيض الضفدع.
ولا عجب، فبيض الضفادع كرويّ.

وهناك كلمة ثالثة ذات صلة بالكرات، ومشتقّة من الفعل "دَحْرَجَ" هي "الدُّحروجة" التي يصفها القاموس المحيط بأنها "ما يُدَحرِجه الجُعَل من بنادق".

قد يقول بعضكم: "وفسّر الماء بعد الجهد بالماء! 😫" ولكنْ صبرًا.. سآتيكم على الفور بشرح المفردات 😊

"الجُعَل": خنفساء سوداء صغيرة لعلّكم رأيتموها في بعض الأفلام الوثائقية عن عالم الطبيعة وهي تقف على يديها وتُدَحرِج كُرةً من روث الحيوانات بأطرافها الخلفية إلى حفرةٍ تضع فيها بيضها لتغتذي بها صغارها عندما تخرج من البيض.
وأما "البنادق" فهي جمع "بُندُق"، والمقصود به في هذا السياق غالبًا كرة الرَّوث تشبيهًا بالبندق المعروف.
ولعلّكم كذلك قد رأيتم خنفساء الجُعَل هذه مصوّرةً في الحليّ والرسومات الجدارية والآثار المصرية القديمة، إذْ كان المصريّون القدماء بخيالهم الخصب يعتقدون أن خنفساءَ جُعَلٍ ضخمة تُدَحرج الشمس كل يوم من مطلعها إلى مغربها.

بالمناسبة، إن كنتم قد انضممتم إلينا حديثًا، نودّ أن نلفت عنايتكم إلى أن لشركة إتقان للمحتوى العربي قناةً على منصّة YouTube تبثّ عليها برنامج "اللسان العربي" الذي يرمي إلى الارتقاء بالكلام العربي المتداول بالحديث عن أشياء عديدة من بينها الأخطاء الشائعة. فتفضلوا بمتابعتنا والاشتراك في القناة عبر الرابط التالي:
youtube.com/c/itqanarabiccontent

ختامًا، دعواتنا لدولة قطر بالتوفيق والنجاح في استضافة عرس كروي عالمي يشرّف القطريّين وجميع العرب!

#كرة #كورة #ملاعب #قطر #عربي #العربية #العربية

"كوب العالم 2022"أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،في الإنكليزي، تدعى البطولة العالمية لكرة القدم: FIFA World Cupوفي الفرنسي، تد...
20/11/2022

"كوب العالم 2022"

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

في الإنكليزي، تدعى البطولة العالمية لكرة القدم: FIFA World Cup
وفي الفرنسي، تدعى: Coupe du monde de football
وفي الإسباني: Copa Mundial de Fútbol
وفي البرتغالي: Copa do Mundo FIFA

أما في العربي، فقد اصطُلح على تسميتها: "كأس العالم لكرة القدم".

ولكن، مهلًا... "الكأس" في العربي هي القدح ما دام فيه الخمر! ويعرّف معجم "لسان العرب" الكأس بأنها: "الزجاجة ما دام فيها شراب"، ولم يحصر هذا المعجم الشرابَ في الخمر.
وتُستعار الكأس في جميع ضروب المكاره، فيقال مثلًا: "سقاه كأس الموت"، أي قتله، و"سقاه كأسًا من الذلّ والمهانة".
كما أن من معاني "الكأس" الخمر نفسها.

فإذا كان هذا معنى "الكأس"، فما البديل الأفضل لمصطلح "كأس العالم" (الذي ليس فيه خمر ولا أي شراب آخر)؟

إنه "القدح".

فإنْ كان قدحًا بلا عُرَى فهو "كوب"، وهذا يوافق شكل "كأس العالم" الذي لا يُملَأ ولا يُشرَب منه أصلًا وليست له عُرًى يُمسك منها.
كما أن كلمة "كوب" من حيث اللفظ أقرب إلى كلٍّ من Cup وCoupe وCopa.

إذن، أليس من الأفضل أن نعيد تسمية البطولة لتصبح "كوب العالم لكرة القدم"؟

بالمناسبة، إن كنتم قد انضممتم إلينا حديثًا، نودّ أن نلفت عنايتكم إلى أن لشركة إتقان للمحتوى العربي قناةً على منصّة YouTube تبثّ عليها برنامج "اللسان العربي" الذي يرمي إلى الارتقاء بالكلام العربي المتداول بالحديث عن أشياء عديدة من بينها الأخطاء الشائعة. فتفضلوا بمتابعتنا والاشتراك في القناة عبر الرابط التالي:
youtube.com/c/itqanarabiccontent

ختامًا دعواتنا لدولة قطر بالتوفيق والنجاح في استضافة بطولة رائعة لكرة القدم تشرّف القطريّين وجميع العرب!

مبانٍ حديثة.. ملابس عصرية.. سيارات.. دبّابات.. رشّاشات..كوكبة من نخبة الممثلين العالميّين..وميزانيّات ضخمة مرصودة للإنتا...
17/11/2022

مبانٍ حديثة.. ملابس عصرية.. سيارات.. دبّابات.. رشّاشات..
كوكبة من نخبة الممثلين العالميّين..
وميزانيّات ضخمة مرصودة للإنتاج..

كل ما يجري أمام عيني المشاهد يوحي بأن أحداث القصّة تنتمي إلى الحاضر، أو ربما إلى الماضي القريب، إلى أن يُدرك بعد سماع بضع كلمات من حواراته، أنها بلسان إنكليزي قديم ومندثر، يُدعى اصطلاحًا "الإنكليزي الشيكسبيري".
ولا عجب.. فمشاهد هذه الأفلام هي ترجماتٌ عصريّة رائعة لبعض مسرحيات شيكسبير، ولكنْ مع إبقاء الكلام الشيكسبيري على حاله.

معظم الكلمات الواردة في مسرحيات شيكسبير قد تكون مألوفة لنا وإنِ اختلف معنى بعضها اليوم عن معناها آنذاك. لكن الضمائر والتراكيب وتصريف الأفعال في الإنكليزي الشيكسبيري قد يجعلها إلى حدٍّ بعيد عصيّةً على فهم شريحة واسعة من الناطقين بالإنكليزي اليوم.
ومع ذلك، فإن هذا لم يمنع المؤسسات الإعلامية للدول الناطقة بالإنكليزي عن تنفيذ هذه الأعمال الضخمة لتحبيب أعمال شيكسبير إلى جمهور اليوم.

طيّب.. ما الذي أريد أن أصل إليه بالحديث عن هذه الأفلام؟
ما أريد قوله هو: أليس من الأَولى أن نهتمّ نحن بلساننا العربي الفصيح؟ هذا اللسان الذي ما زال أدبه وأشعاره ونصوصه منذ 14 قرنًا مفهومة إلى حد كبير للناطقين به اليوم، مع كل ما اعتراه من تشويه وتحريف في العصور المتأخرة؟

أيجب أن يكون اللسان الفصيح محصورًا بنشرات الأخبار والبرامج العلمية والوثائقية والدينية ومسلسلات التاريخ الإسلامي و(بعض) الرسوم المتحركة؟

على ذكر الرسوم المتحركة.. من طرائف مرحلة شبابي أنني كنت أحيانًا أسمع ابن جيراننا وأخته في مشروع دمّر بدمشق يلعبان مع بعضهما بعضًا في حديقة المبنى وهما يتخاطبان بالعربي الفصيح. والأطرف من ذلك، أن ابن خالتي، جاد، كان صغيرًا جدًا عندما حفظ افتتاحية مسلسل "عدنان ولينا" بتمامها، كما هي مذكورة أدناه:
"اندلعت الحرب العالمية الثالثة عام ألفين وثمانية، استخدمت فيها الشعوب المتحاربة أسلحة مغناطيسية تفوق في خطورتها الأسلحة التقليدية، ونتيجة لذلك حلّ الدمار في البر والبحر، فانقلبت محاور الكرة الأرضية، وباتت الكرة الأرضية تعيش كارثة مؤلمة.
مضى الآن عشرون عامًا على الكارثة، ولم يبقَ على هذه الجزيرة سواي. أتت الحرب على معظم أجزاء الكرة الأرضية.
والآن أخذت الأشجار والحشائش تنمو ثانية، وأخذت الأسماك تملء مياه البحر.. لقد انتعشت الأرض وامتلأت بالحياة من جديد".

هذه من تجليّات التأثير القوي للإعلام في الأطفال. ولكن ماذا عن مراحل ما بعد الطفولة؟
هل بات استعمال اللسان العربي في الإعلام الترفيهي (غير الإسلامي) الموجّه إلى البالغين حكرًا على المسلسلات المكسيكية والفنزويلية السخيفة المدبلجة (التي أصبحت هي الأخرى في خبر كان)؟

شخصيًا أعتقد أننا، نحن أمة الناطقين بالعربي من المحيط إلى الخليج، مقصّرون بشدّة بحقّ هذا اللسان الذي خُلق للتعبير والإفصاح والإعلام والإعلان والترفيه والإمتاع، وأعتقد أننا نستطيع بشيءٍ من الإرادة والاجتهاد و"الإتقان" 😎، وبالاستعانة ببعضٍ من خيرة الكتّاب والممثلين والمخرجين العرب، أن ننتج أفلامًا ومسلسلات لا تقلّ نجاحًا وجاذبية عن مثيلاتها العالمية، فضلًا عن الأفلام والمسلسلات العربية العاميّة.

ملاحظة: في التعليق الأول رابطان لمقطعين دعائيّين: أحدهما لفيلم "الملك لير" الذي أُطلق عام 2018 وكان من بطولة أنطوني هوبكنز، والآخر لفيلم "ريتشارد الثالث" الذي أُطلق عام 1995 وكان من بطولة إيان ماكيلين.

فادي المفتي

#عربي #العربية #فنون #شيكسبير #أفلام #مسلسلات #هوليوود

14/11/2022

نسأل الله أن يحينا إلى أن نرى اللسان العربي قد استعاد مكانته العالمية المرموقة

14/11/2022

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

تنتشر على منصّات التواصل الاجتماعي، وبخاصة على منصّة YouTube، حساباتٌ وقنوات عربية ثقافية باللغات العامية المحلية (modern colloquial dialects).

برأيكم ما الأفضل: أن تخاطب هذه القنوات جمهورًا محليًّا بلغةٍ (dialect) يحبّها ويألفها ويفهمها جيدًا، أم أن تخاطب جميع الناطقين بالعربي من المحيط إلى الخليج بلسان عربي فصيح، لسانٍ هو بالضرورة أرقى من أي لغة عاميّة محليّة وأوسع انتشارًا، وإنْ كانت الشعوب "العربية"، على اختلاف أصول مكوّناتها (من عرب وكرد وتركمان وسريان وآشوريّين وأرمن وصوماليّين وزنج وأمازيغ وشركس وشيشان وداغستان، الخ.*) تشعر بألفة أكبر تجاه اللغة واللهجة المحليّة التي اعتادت على سماعها منذ نشأتها؟

*سامحوني إن نسيت أحدًا أو لم أضمّه إلى المجموعة 😊

28/09/2022

متابعينا ومتابعي برنامج "اللسان العربي" الكرام،

تحية طيبة وبعد،

نظرًا لتزامن ضغط العمل مع بعض المشكلات الفنية في الإنتاج، فقد تأخّر إطلاق الحلقة الخامسة من البرنامج.

سنحاول أن نجعل الحلقة تستحق انتظاركم من حيث المتعة والفائدة.

شكرًا لكم على متابعتكم ودعمكم المتواصلين،

فادي المفتي

نتشرّف بدعوة محبّي اللسان العربي إلى متابعة قناة *إتقان للمحتوى العربي* على منصّة YouTube باستعمال الرابط التالي:youtube...
13/09/2022

نتشرّف بدعوة محبّي اللسان العربي إلى متابعة قناة *إتقان للمحتوى العربي* على منصّة YouTube باستعمال الرابط التالي:
youtube.com/c/ItqanArabicContent

#عربي #العربي #العربية

06/09/2022

متابعينا الكرام،

تحيّة طيبة وبعد..

الآن أصبح بمقدوركم الانتقال مباشرة إلى قناتنا على منصة YouTube عبر الرابط التالي سهل الحفظ:
youtube.com/c/ItqanArabicContent

02/09/2022

شكراً لكل من تفاعل مع حلقات برنامج "اللسان العربي" المنشورة هنا على منصة فيسبوك.

تفاعلكم مع منشوراتنا هنا وعلى أي منصّة أخرى يشجّعنا على الاستمرار في العمل وعلى السعي إلى تقديم الأفضل.

للتذكير، يمكنكم متابعة الحلقات تامّةً على قناة Itqan Arabic Content على منصة YouTube عبر الرابط التالي:
https://bit.ly/3P1Dx2x

وندعوكم مجدّداً إلى الاشتراك في القناة على YouTube وتفعيل الجرس.

27/07/2022

برنامج اللسان العربي- الحلقة الثانية: النمر والببر والفهد

عملية "المخلب-النمر".. مسلسل "النمر المقنّع".. دول "النمور الآسيوية".. هل هذه التسميات صائبة؟ هذا ما سنكتشفه في هذه الحلقة.
#عربي #نمر #نمور #فهد #ببر #ببور

https://youtu.be/_pXZyU4Z_js

23/07/2022
أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،تفضلوا بمتابعتنا على مختلف المنصات ليصلكم كل جديد أولاً بأول، ولا تضنّوا علينا بالمساهمة في ال...
12/07/2022

أصدقاءنا ومتابعينا الكرام،

تفضلوا بمتابعتنا على مختلف المنصات ليصلكم كل جديد أولاً بأول، ولا تضنّوا علينا بالمساهمة في التفاعل الإيجابي وفي نشر موادّنا ومنشوراتنا دعماً لنا وتعميماً للفائدة.

مع الشكر الجزيل الموصول لكم سلفاً،

إتقان للمحتوى العربي

Address

London
E62JA

Telephone

+447405701981

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Itqan Arabic Content Ltd posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Itqan Arabic Content Ltd:

Videos

Share

Category

Nearby media companies


Other Publishers in London

Show All