Les Éditions Bleu & Jaune

Les Éditions Bleu & Jaune Les Éditions Bleu & Jaune ont pour ligne éditoriale la découverte de l’Autre. Venez partager avec nous cette aventure et les valeurs qui nous animent.

LES VALEURS QUI NOUS ANIMENT

Les Éditions Bleu & Jaune sont une maison d’édition française, née sous le signe de l’altérité et de la rencontre avec l’Autre. Nous cultivons l’ouverture sur le monde, car nous croyons que l’échange interculturel est une richesse inouïe. Désenclaver les frontières entre pays et cultures et construire des ponts interculturels est notre engagement, notre mission et notre contribution à l’humanité. Bienvenue aux Éditions Bleu & Jaune !

🗞️ DANS LA PRESSELe roman À la fin de l’été de Magdalena Blažević, traduit du croate par Chloé Billon, est à l’honneur d...
14/02/2025

🗞️ DANS LA PRESSE

Le roman À la fin de l’été de Magdalena Blažević, traduit du croate par Chloé Billon, est à l’honneur dans L’Echo(média francophone belge).

Un immense merci à la journaliste Sophie Creuz pour cette belle mise en avant !

🔖 « La force de Magdalena Blažević est d’opposer le merveilleux à l’horreur, la douceur à la mort assassine. »

❓ Avez-vous déjà découvert ce roman ? Cet article vous donne-t-il envie de le lire ?
💬 Partagez vos impressions en commentaire !

📢 Presse

🗝️ .be

En librairie aujourd'hui : THE UKRAINE d’Artem Chapeye✍️ Traduit de l’ukrainien par Nikol Dziub🏆 Finaliste du Prix BBC L...
11/02/2025

En librairie aujourd'hui : THE UKRAINE d’Artem Chapeye

✍️ Traduit de l’ukrainien par Nikol Dziub

🏆 Finaliste du Prix BBC Livre de l’Année en Ukraine 2018 🏆

Cet ouvrage est le n°14 de notre collection « Fiction Europe » 🇪🇺

📌 Résumé :
« The Ukraine » est un kaléidoscope d’images saisissantes qui s’entrelacent pour offrir un portrait de l’Ukraine : la vraie, mais aussi la mystérieuse, l’incorrecte et pourtant indélébile, celle que l’on ne peut désigner qu’en anglais volontairement fautif.
À travers voyages, rencontres fortuites et moments partagés, ces histoires révèlent une nation riche en contrastes, où la beauté surgit de la décadence et où l’âme se dévoile dans les détails inattendus.
Plus qu’un territoire, ce recueil capture un état d’être, une réalité complexe et puissante, vécue intensément par ceux qui traversent et aiment ce pays. »

🔖 Citation :
"Les gens sont magnifiques, même s’ils ne s’en rendent pas compte."
— Artem Chapeye

🙏🏻 Nous remercions chaleureusement le programme Europe Créative de l’Union européenne, la Région Île-de-France et le Centre national du livre pour leur soutien à la publication de ce livre en France.

Artem Chapeye
Nikol Dziub
Région Ile-de-France
Creative Europe CNL - Centre national du livre

Quel livre pour quel drapeau ? 🇪🇺📚Embarquez pour un tour d’Europe littéraire avec notre catalogue ! À chaque diapositive...
07/02/2025

Quel livre pour quel drapeau ? 🇪🇺📚

Embarquez pour un tour d’Europe littéraire avec notre catalogue ! À chaque diapositive, un drapeau : saurez-vous deviner quel livre lui correspond ?

👉 Faites défiler pour découvrir les bonnes réponses et testez vos connaissances en littérature et en géographie européennes.

❓Combien de bonnes réponses avez-vous trouvées ?
💬 Partagez votre score en commentaire !

🗝️ 


Le nouveau livre d’Artem Chapeye, THE UKRAINE, au titre évocateur et percutant, paraîtra en librairie le 11 février 2025...
06/02/2025

Le nouveau livre d’Artem Chapeye, THE UKRAINE, au titre évocateur et percutant, paraîtra en librairie le 11 février 2025.

Engagé volontaire dans l’armée ukrainienne dès le début de la guerre, l’auteur ne pourra pas venir en France pour la sortie de son livre. Mais il a tenu à adresser quelques mots à ses lecteurs et lectrices français, qui l’ont chaleureusement accueilli dès 2021.
💌 Cette lettre sera publiée en guise de préface de THE UKRAINE.

👉 Découvrez cette lettre, partagez-la et soutenez la littérature ukrainienne, en France et partout dans le monde.🇫🇷 🇪🇺 🌍

✍️ Traduit de l’ukrainien par Nikol Dziub
📸 Autoportrait d’Artem Chapeye
📢 Presse :

🗝️
Artem Chapeye
Dziub
Trames
Région Ile-de-France
Creative Europe CNL - Centre national du livre

📅   📚Nous sommes honorés et fiers d’annoncer la sortie prochaine du livre THE UKRAINE d’Artem Chapeye : en librairie le ...
03/02/2025

📅 📚
Nous sommes honorés et fiers d’annoncer la sortie prochaine du livre THE UKRAINE d’Artem Chapeye : en librairie le 11 février 2025 !

✍️ Traduit de l’ukrainien par Nikol Dziub

🏆 Finaliste du Prix BBC Livre de l’Année en Ukraine 2018 🏆

Cet ouvrage sera le n°14 de notre collection « Fiction Europe » 🇪🇺

📌 Résumé :
« The Ukraine » est un kaléidoscope d’images saisissantes qui s’entrelacent pour offrir un portrait de l’Ukraine : la vraie, mais aussi la mystérieuse, l’incorrecte et pourtant indélébile, celle que l’on ne peut désigner qu’en anglais volontairement fautif.
À travers voyages, rencontres fortuites et moments partagés, ces histoires révèlent une nation riche en contrastes, où la beauté surgit de la décadence et où l’âme se dévoile dans les détails inattendus.
Plus qu’un territoire, ce recueil capture un état d’être, une réalité complexe et puissante, vécue intensément par ceux qui traversent et aiment ce pays. »

🔖 Citation :
"Les gens sont magnifiques, même s’ils ne s’en rendent pas compte."
— Artem Chapeye

🙏🏻 Nous remercions chaleureusement le programme Europe Créative de l’Union européenne, la Région Île-de-France et le Centre national du livre pour leur soutien à la publication de ce livre en France.

💬 Qu’est-ce qui vous intrigue le plus ?
Partagez en commentaire vos attentes sur ce livre et taguez un.e ami.e qui pourrait être intéressé.e !

Chapeye Chapeye Artem Chapeye
Dziub Dziub
Trames
Région Ile-de-France
Creative Europe CNL - Centre national du livre

📚 Rencontres littéraires du Courrier des Balkans : vous êtes personnellement attendu(e) !Venez rencontrer nos deux tradu...
28/01/2025

📚 Rencontres littéraires du Courrier des Balkans : vous êtes personnellement attendu(e) !

Venez rencontrer nos deux traductrices :
✍️ Chloé Billon – pour À la fin de l’été et L’Issue fatale des blessures d’athlétisme
✍️ Iulia Badea Guéritée – pour Le Cimetière des héros

🎙️ Table ronde :
« Nouvelles voix littéraires : Albanie - Croatie - Roumanie - Serbie : la parole aux traductrices »,
animée par Ombeline Duprat, avec la participation d'Evelyne Noygues.

📅 Date : Samedi 1er février 2025
⏰ À 18h30
📍 Lieu : Centre Marius Sidobre – 26 rue Émile Raspail, 94110 Arcueil
✉️ Entrée libre et gratuite de 13h à 21h

💬 Lequel de ces livres avez-vous déjà lu ? Lequel est dans votre PAL ?
🔁 Partagez ce post pour inviter vos amis à cette rencontre littéraire !

🗝️ Région Ile-de-France Chloé Kloca Iulia Badea Guéritée Le Courrier des Balkans

🎩 Chapeau l’artiste !Retour en images : deux rencontres avec Adrian Lesenciuc 📚Il y a des écrivains qui ne se contentent...
27/01/2025

🎩 Chapeau l’artiste !
Retour en images : deux rencontres avec Adrian Lesenciuc 📚

Il y a des écrivains qui ne se contentent pas d’écrire des livres marquants et profonds : ils ont aussi ce talent rare de transformer chaque échange en un moment riche et authentique. Adrian Lesenciuc en fait partie. Sa simplicité, sa bienveillance, son éloquence innée rendent chaque rencontre inoubliable.

La semaine dernière, Adrian était en France pour deux événements littéraires :
✨ À l’Université Savoie Mont-Blanc, pour une conférence-débat intitulée « Population et dictature : la vérité martyrisée ».
✨ À Lyon, à l’Hôtel de ville du 2ᵉ arrondissement, lors d’une soirée littéraire organisée par le Consulat général de Roumanie sur le thème « L’écrivain, conteur d’histoire ». Ce moment a réuni des membres des communautés roumaine et arménienne ainsi que des étudiants de la région Auvergne-Rhône-Alpes.

🤝 Pour Adrian, ces échanges sont précieux. Comme il le dit si bien : « La rencontre avec les étudiants est l’acte essentiel à partir duquel se construit tout échange fertile d’idées et tout projet futur. » Et on le comprend parfaitement !

Rappelons qu’Adrian ne se limite pas à écrire des livres remarquables : il est aussi un un enseignant passionné. Professeur à l’Académie des Forces Aériennes de Brașov, il inspire par sa vision, sa générosité et son engagement.

🎩 Chapeau l’artiste ! Merci à Adrian pour ces moments qui rappellent combien la littérature est un formidable outil de dialogue, d’ouverture et de transmission.

📸 Avez-vous assisté à ces rencontres ? Certain·e·s d’entre vous se reconnaîtront peut-être sur ces photos !
💬 Que pensez-vous des rencontres littéraires avec les auteurs ?

Crédit photo : compte Facebook d’Adrian Lesenciuc

🗝️
Adrian Lesenciuc

📚 En LIBRAIRIE AUJORUD'HUI 📚Le roman À LA FIN DE L’ÉTÉ de Magdalena Blažević, traduit du croate par Chloé Billon, est en...
23/01/2025

📚 En LIBRAIRIE AUJORUD'HUI 📚
Le roman À LA FIN DE L’ÉTÉ de Magdalena Blažević, traduit du croate par Chloé Billon, est en librairie dès aujourd'hui.

🏆 PRIX TPORTAL DU MEILLEUR ROMAN CROATE DE L’ANNÉE 2023 🏆

✍️ Résumé :
« Tout déborde de joie et de beauté, tout regorge de couleurs et d’odeurs dans la vie de deux amies au cœur d’un pittoresque village bosniaque. Mais leurs jeux insouciants s’évanouissent après qu’une attaque militaire emporte l’une d’elles.
Racontée par la jeune fille tuée, cette histoire transcende les frontières du temps et des lieux.
Dans une prose concise où chaque mot résonne avec intensité, Magdalena Blažević mène une exploration poétique de thèmes complexes comme la mort, la souffrance, et l’absurdité de la guerre, à peine mentionnée.
Un roman antiguerre universel, servi dans un écrin linguistique et stylistique exceptionnel. »

🔖 Citation :
« Je m’appelle Ivana. J’ai vécu quatorze étés, et ceci est l’histoire du dernier. » – Magdalena Blažević

🙏🏻 Nous remercions chaleureusement le programme Europe Créative de l'Union européenne, la Région Île-de-France et le Centre national du livre pour leur soutien à la publication de ce livre en France.




Magdalena Blažević Magdalena Blažević
Chloé Kloca Chloé Kloca
Fraktura - najbolja literatura
Région Ile-de-France
Creative Europe
CNL - Centre national du livre
Trames

📚 Soirée littéraire à Lyon : vous êtes personnellement attendu(e) !À l’occasion de la Journée nationale de la culture ro...
16/01/2025

📚 Soirée littéraire à Lyon : vous êtes personnellement attendu(e) !

À l’occasion de la Journée nationale de la culture roumaine, venez rencontrer Adrian Lesenciuc, auteur du Cimetière des héros, et sa traductrice Iulia Badea Guéritée.

Ils partageront leurs réflexions sur le rôle de la littérature dans la transmission de l’Histoire, aux côtés de Varujan Vosganian, président de l’Union des écrivains roumains, et sous la modération de Simona Ferrante.

📅 21 janvier 2025�📍 Mairie du 2e arrondissement de Lyon – 2 Rue d’Enghien
✉️ Entrée libre sur inscription à [email protected]

Nous remercions chaleureusement Consulatul General al Romaniei la Lyon et tous les partenaires pour l’organisation de cette soirée.
�🔁 Partagez ce post pour inviter vos amis de Lyon à venir à cette soirée littéraire !

Adrian Lesenciuc Iulia Badea Guéritée
� � �.eu� � �

✨ On ne la présente plus ! ✨Dans l’ADN de notre maison d’édition, nous avons à cœur de mettre en lumière ceux et celles ...
15/01/2025

✨ On ne la présente plus ! ✨
Dans l’ADN de notre maison d’édition, nous avons à cœur de mettre en lumière ceux et celles qui, grâce à leur talent, font voyager les belles histoires à travers les langues et les amènent jusqu’à nous 💛
Aujourd’hui, c’est la brillante traductrice Chloé Billon qui est à l’honneur ! Avec À la fin de l’été de Magdalena Blažević, elle signe déjà sa troisième traduction pour notre maison d’édition.
🖋️ Traductrice littéraire passionnée par les langues issues des Balkans, Chloé Billon a reçu plusieurs distinctions pour son travail, notamment :
🏆 Le Prix de la traduction Inalco-VO/VF 2020 pour Les Turbines du Titanic
🏆 Le Grand Prix de la traduction de la ville d’Arles 2023 pour La Renarde
🧐 Mais savez-vous quels autres romans Chloé Billon a traduits pour nous ?
Petit indice : l’un est très sportif, l’autre est très musical… 😉
Avez-vous hâte de découvrir À la fin de l’été, en librairie le 23 janvier 2025 ? 📚

📷 Crédit photo : Milomir Kovacevic Strasni

Kloca Chloé Kloca


eu

🇪🇺 Notre famille européenne s'agrandit !Aujourd’hui, nous sommes ravis de vous présenter Magdalena Blažević, l'autrice d...
13/01/2025

🇪🇺 Notre famille européenne s'agrandit !
Aujourd’hui, nous sommes ravis de vous présenter Magdalena Blažević, l'autrice du roman À LA FIN DE L’ÉTÉ, qui sortira en librairie le 23 janvier 2025.

MAGDALENA BLAŽEVIĆ, née en 1982 en Bosnie-Herzégovine, débute sa carrière littéraire avec des nouvelles, traduites en plusieurs langues et récompensées à maintes reprises.

Son premier roman, À LA FIN DE L’ÉTÉ, a reçu le Prix Tportal du meilleur roman croate en 2023. L’autrice a également été distinguée par une prestigieuse récompense littéraire, qui salue sa contribution exceptionnelle à la littérature contemporaine.
Aujourd’hui, elle est l’une des voix les plus marquantes de la littérature des Balkans.

📚 À LA FIN DE L’ÉTÉ est son premier livre publié en France.

✍️ Traduit du croate par Chloé Billon.
🙏🏻 Soutenu en France par Europe Créative de l'Union européenne, la Région Île-de-France et le Centre national du livre, que nous remercions chaleureusement.
📸 Crédit photo : Anto Magzan

.eu le_cnl


Blažević
Kloca
- najbolja literatura
Europe
Ile-de-France
- Centre national du livre

🎙️ On parle de notre livre à la  !
Le roman « L’Issue fatale des blessures d’athlétisme » de Milica Vučković, traduit pa...
10/01/2025

🎙️ On parle de notre livre à la !

Le roman « L’Issue fatale des blessures d’athlétisme » de Milica Vučković, traduit par Chloé Billon, a été mis à l’honneur sur dans l’émission « Lectures sans frontières » ! 💬

Le journaliste Louis Seiller s’est rendu à Belgrade pour rencontrer l’autrice. Il souligne :
📖 « Si ce roman coup de poing sur les drames causés par la domination masculine a rencontré un tel succès, c’est que sa publication a coïncidé avec l’arrivée de la vague MeToo en Serbie. Les accusations de viols et de harcèlements, portées début 2021 à l’encontre du directeur d’une prestigieuse école de théâtre, avaient alors ébranlé l’ensemble de la société et déclenché une véritable libération de la parole féminine. Dans ce contexte, ce livre est devenu pour les militantes féministes de Serbie, mais aussi des pays voisins, un témoignage précieux pour dénoncer les schémas du patriarcat local. Milica Vučković, quant à elle, l’a dédié à toutes les personnes confrontées à ces mêmes engrenages et contraintes au silence. »

Un témoignage essentiel et un livre fort, que nous sommes fiers de publier aux Éditions Bleu et Jaune.

Merci à et à Louis Seiller pour avoir donné la parole à Milica Vučković et à celles qu’elle représente.

💬 Ce livre vous interpelle-t-il ? Pourquoi ?
📚 L’avez-vous déjà lu ? Partagez vos impressions en commentaire !

.milica

❄️📚 RENTRÉE LITTÉRAIRE D’HIVER ❄️📚Et parce que nous aimons surprendre, nous vous proposons le roman intitulé À LA FIN DE...
05/01/2025

❄️📚 RENTRÉE LITTÉRAIRE D’HIVER ❄️📚

Et parce que nous aimons surprendre, nous vous proposons le roman intitulé À LA FIN DE L’ÉTÉ de Magdalena Blažević, traduit du croate par Chloé Billon.

Disponible en librairie le 23 janvier 2025

🏆 PRIX TPORTAL DU MEILLEUR ROMAN CROATE DE L’ANNÉE 2023 🏆

Ce roman sera le n°13 de notre collection « Fiction Europe ».

✍️ Résumé :

« Tout déborde de joie et de beauté, tout regorge de couleurs et d’odeurs dans la vie de deux amies au cœur d’un pittoresque village bosniaque. Mais leurs jeux insouciants s’évanouissent après qu’une attaque militaire emporte l’une d’elles.
Racontée par la jeune fille tuée, cette histoire transcende les frontières du temps et des lieux.
Dans une prose concise où chaque mot résonne avec intensité, Magdalena Blažević mène une exploration poétique de thèmes complexes comme la mort, la souffrance, et l’absurdité de la guerre, à peine mentionnée.
Un roman antiguerre universel, servi dans un écrin linguistique et stylistique exceptionnel. »

🔖 Citation : « Je m’appelle Ivana. J’ai vécu quatorze étés, et ceci est l’histoire du dernier. » – Magdalena Blažević

🙏🏻 Nous remercions chaleureusement le programme Europe Créative de l'Union européenne, la Région Île-de-France et le Centre national du livre pour leur soutien à la publication de ce livre en France.

💬 Et vous, avez-vous envie de découvrir ce roman ?





Blažević
Kloca
- najbolja literatura
@ CNL - Centre national du livre
Région Ile-de-France
Trames
Creative Europe

🎶 Saviez-vous que ce célèbre chant de Noël vient d’Ukraine ? 🇺🇦
De Chtchedryk, une mélodie traditionnelle ukrainienne, à...
19/12/2024

🎶 Saviez-vous que ce célèbre chant de Noël vient d’Ukraine ? 🇺🇦
De Chtchedryk, une mélodie traditionnelle ukrainienne, à Carol of the Bells, un classique mondial, ce chant a traversé les époques et les frontières. Découvrez son incroyable histoire, de ses origines à son impact dans la culture populaire. ✨

🎄 Partagez ce carrousel avec vos amis pour faire découvrir l’histoire incroyable de ce chant. 🙌

🎄 Ce post vous a surpris ? Vous avez appris quelque chose de nouveau ? Dites-le-nous en commentaire ! 👇

📚 Chaque semaine, Babelio recommande 10 livres dans 10 genres différents, plébiscités par sa communauté et récemment par...
16/12/2024

📚 Chaque semaine, Babelio recommande 10 livres dans 10 genres différents, plébiscités par sa communauté et récemment parus en librairie.

✨ Le roman LA RIVIÈRE de Laura Vinogradova, traduit du letton par Louise de Brisson, fait partie des 10 nouveaux livres recommandés par les lecteurs la semaine du 5 décembre 2024.
💙 Quelle fierté ! Quelle émotion ! Et une profonde reconnaissance à nos lecteurs et lectrices, et en particulier à . 🙏

.eu 
 
 .vinogradova .debrisson .com

🌟 LA RIVIERE de Laura Vinogradova, traduit du letton par Louise de Brisson, figure dans le Top 10 des coups de cœur de l...
13/12/2024

🌟 LA RIVIERE de Laura Vinogradova, traduit du letton par Louise de Brisson, figure dans le Top 10 des coups de cœur de lecteurs.com pour le mois de novembre ! 🌟

C’est la quatrième fois cette année qu’un de nos livres est mis à l’honneur dans ce prestigieux classement, après LE CIMETIÈRE DES HÉROS d’Adrian Lesenciuc en avril, PRESQUE JAMAIS AUTREMENT de Maria Matios en juin, L’ISSUE FATALE DES BLESSURES D’ATHLÉTISME de Milica Vučković en octobre.

Merci infiniment à et à pour leur soutien aux nouveaux talents littéraires venus d’ailleurs et pour cette magnifique mise en lumière ! 🙏

📖 Si vous aussi, vous êtes conquis-e par ce roman, laissez-nous un commentaire ! Et n’hésitez pas à partager ce post pour faire connaître autour de vous ce coup de cœur littéraire ! 🙌

.eu

.vinogradova .debrisson

📖 Un livre qui conquiert l’Europe ! 🇪🇺L’Issue fatale des blessures d’athlétisme de Milica Vučković est résolument un rom...
06/12/2024

📖 Un livre qui conquiert l’Europe ! 🇪🇺

L’Issue fatale des blessures d’athlétisme de Milica Vučković est résolument un roman européen. Initialement publié en Serbie par , il a été récompensé par le Prix Vital du meilleur roman en langue serbe en 2021. Il a ensuite été publié en Croatie par .

En France, nous avons eu l’honneur de publier ce roman pour la première fois en Europe occidentale, sous le titre L’Issue fatale des blessures d’athlétisme. Ce livre a su interpeller les médias et captiver les lectrices et lecteurs francophones.

Et l’histoire continue : en 2025, L’Issue fatale des blessures d’athlétisme sera publié en Allemagne par , offrant à un nouveau public la possibilité de découvrir ce roman bouleversant, qui raconte la vie d’Eva, une jeune femme prise dans les filets d’une relation toxique.

Nous sommes fiers de voir ce roman, couronné de succès, trouver écho auprès de lectrices et lecteurs de plus en plus nombreux à travers l’Europe.

📖 Avez-vous déjà lu L’Issue fatale des blessures d’athlétisme ? Qu’en avez-vous pensé ?
💬 Partagez vos impressions en commentaire !

.eu Kloca

Milica Vučković , Fraktura - najbolja literatura ,Booka

UN LIVRE QUI CONTINUE DE FAIRE DES VAGUES 🌊Deux mois après sa sortie, LA RIVIÈRE de Laura Vinogradova, traduit du letton...
05/12/2024

UN LIVRE QUI CONTINUE DE FAIRE DES VAGUES 🌊

Deux mois après sa sortie, LA RIVIÈRE de Laura Vinogradova, traduit du letton par Louise de Brisson, continue de séduire de nombreux lecteurs et lectrices, suscitant des retours toujours aussi enthousiastes. 💙

📚 Une merveille, une pépite, un récit inoubliable : vos témoignages montrent combien ce roman résonne dans vos cœurs.

💬 Découvrez ou redécouvrez ce livre empreint de poésie, qui vous invite à un voyage intime et bouleversant.

📖 LA RIVIÈRE est toujours disponible en librairie et sur notre site.
�💌 Partagez vos impressions en commentaire et dites-nous si ce roman vous a marqué-e.

.vinogradova .eu

Adresse

102, Avenue Des Champs-Élysées
Paris
75008

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Les Éditions Bleu & Jaune publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Vidéos

Partager

Type

RÊVER. OSER. AGIR. CRÉER !

Les Éditions Bleu & Jaune sont une maison d’édition parisienne qui a pour ligne éditoriale la découverte de l’Autre. Au départ, c’est une invitation à la découverte de l’Ukraine : passionnés d’histoire et de littérature ukrainiennes, nous souhaitons les faire connaître au public français et francophone. Nous cultivons aussi l’ouverture sur le monde car nous croyons que l’échange interculturel est une richesse inouïe. Désenclaver les frontières entre pays et cultures et construire des ponts interculturels est notre engagement, notre mission et notre contribution à l’humanité. Venez partager avec nous cette aventure et les valeurs qui nous animent. Bienvenue aux Éditions Bleu & Jaune !