Ginkgo Editeur

Ginkgo Editeur Éditeur d'Histoire & de Littérature

“Ginkgo offre un catalogue éclectique (romans, récits d’aventures, essais) pour témoigner des destinées individuelles qui ont accompagné ou subi l’Histoire.”

Philippe Savary Le matricule des anges, février 2011, n 210.

Nous venons d'appendre la disparition de Guy Ducornet.Surtout connu en France pour ses écrits sur le Surréalisme et ses ...
22/01/2025

Nous venons d'appendre la disparition de Guy Ducornet.
Surtout connu en France pour ses écrits sur le Surréalisme et ses nombreuses traductions (il a notamment fait connaître au public français les romans, écrits en langue anglaise, de son épouse Rikki Ducornet chez Deleatur, Le Serpent à plumes et Joëlle Losfeld), Guy Ducornet poète, plasticien et pédagogue a navigué des galeries parisiennes à celles de New York.
Et de Toronto à Denver et une demi-douzaine de campus américains ou canadiens sur lesquels il a enseigné la langue et la littérature française, l’histoire de l’art, la peinture, le dessin et la céramique. Parallèlement, il a participé (avec Rikki Ducornet de 1962 à 1991) à l’aventure surréaliste aux États-Unis.

Dans la collection dirigée par Pierre Laurendeau, nous avons eu l'honneur de publier son livre «Surréalisme et athéisme». Nous saluons sa mémoire.

On parle beaucoup du Groenland ces temps-ci, et le hasard fait que cette semaine sort en librairie notre «De Nouveaux Ho...
20/01/2025

On parle beaucoup du Groenland ces temps-ci, et le hasard fait que cette semaine sort en librairie notre «De Nouveaux Hommes», du célèbre explorateur et ethnologue Knud Rasmussen.

Rasmussen, fils d'un missionnaire Danois et d'une Danoise elle-même d'ascendance inuite, s'est lancé en 1902, à l'âge de 23 ans, dans une grande expédition, à la recherche de ses racines. Il a exploré pendant trois années les côtes du nord-ouest groenlandais, à la rencontre de ces peuples les plus septentrionaux du monde : ces Inuits polaires qu’on ne connaissait pas encore.

Le livre qu'il en a tiré, paru en 1908, est à la fois un récit de voyage, un recueil de contes et légendes et un essai d’ethnologie. Il est traduit par Marc Chaudeur, philosophe, écrivain et scandinaviste, et accompagné de sublimes photographies de František Zvardon qui restituent admirablement l’ambiance d’un voyage au Groenland au début du 20ème siècle.

Ce livre pourtant fondamental, qui a valu à Rasmussen le titre de «père de l'Esquimaulogie», n'avait jamais été traduit en français. C'est désormais chose faite, et vous pouvez le commander dans n'importe quelle librairie, si elle ne l'a pas déjà, ou sur la Librairie du Voyageur : https://librairieduvoyageur.com/editeur/ginkgo

Ginkgo vous souhaite une très belle nouvelle année, amis lecteurs et lectrices.Quant à nous nous avons reçu un beau cade...
07/01/2025

Ginkgo vous souhaite une très belle nouvelle année, amis lecteurs et lectrices.

Quant à nous nous avons reçu un beau cadeau de nouvelle année : le magazine Quinzaines (l'ex-Quinzaine litéraire) consacre dans son dernier numéro un article de deux pages aux «Choses muettes», le sublime premier roman écrit par la Franco-Suédoise .ifwarson et paru dans notre collection «l'Elan». Un accomplissement ! Bravo à l'autrice et merci à Christophe Scudéri de Quinzaines.

Le livre est disponible ou commandable dans toutes les bonnes librairies, ou sur la Librairie du Voyageur : https://librairieduvoyageur.com/editeur/ginkgo?p=1

Après Andreï Platonov à la fin de l'année dernière, c'est un autre immense écrivain des années 1920-1930 que nous remett...
18/12/2024

Après Andreï Platonov à la fin de l'année dernière, c'est un autre immense écrivain des années 1920-1930 que nous remettons en lumière : Boris Pilniak (1894-1938). Avec deux livres majeurs, dont son chef-d'œuvre, la célèbre «Année nue» :

— «L'Année nue». Dans une version annotée et une nouvelle fois révisée par Dany Savelli, professeur de russe et spécialiste de Pilniak, nous rééditons cet immense livre devenu introuvable depuis de longues années : le roman capital de la Révolution russe, paru en 1922. L'Année nue, c'est l'année 1919, année de misère où le vent terrible de la Révolution souffle sur la Russie et arrache l'ordre ancien, année où l'on dénude les églises de leurs icônes et de leur sacré. Boris Pilniak fut le premier à décrire, en une suite de tableaux éclatés, lyriques, surréalistes,
mouvants comme les trains dans lesquels s'entassent les déshérités en fuite, la réalité tragique de son temps.

— «Récits d'Orient». En 1926, Boris Pilniak, devenu avec «L'Année nue» un des écrivains les plus en vue de l'Union Soviétique, entreprend un long périple à travers l'Extrême-Orient. Il passe sept mois en Chine et au Japon, où son voyage fait sensation et où il rencontre plusieurs écrivains (voir images jointes), mais où il est aussi sous la surveillance étroite de la police qui craint une activité subversive. Cette expérience va lui inspirer ces Récits, quatre récits singuliers comme on a peu l'habitude d'en lire sur ces deux pays. Ils sont suivis du «Grand Cœur», sublime célébration de la Mongolie indomptable, sauvage et rebelle, inspirée par la toute première rencontre de Pilniak avec l'Asie lors d'une halte à Hailar, sur sa route vers la Chine et le Japon, nouvelle dans laquelle il exalte les vastes espaces à l'Est de la Russie et l'Asie libre et mystérieuse que l'Occident et son impérialisme tentent en vain de pénétrer.

A commander à votre librairie si elle ne les a pas déjà, ou sur la Librairie du Voyageur : https://librairieduvoyageur.com/editeur/ginkgo

Venez rencontrer Max Milan lundi 16 décembre à partir de 18h chez nos amis de la Librairie Magellan & Cie dans le 18e ar...
13/12/2024

Venez rencontrer Max Milan lundi 16 décembre à partir de 18h chez nos amis de la Librairie Magellan & Cie dans le 18e arrondissement. L'auteur sera là pour présenter, dédicacer et lire des extraits de ses deux thrillers parus chez Ginkgo :

— «Clowns». Un thriller, récit de politique fiction, qui s’intéresse à l’avenir de l’Europe, à notre avenir à tous et qui parle des dérives de nos sociétés modernes. Passionnant et glaçant.

— «L'Arche des ombres». Entre Paris et Saint-Pétersbourg, ce thriller-ci évoque les cliniques psychiatriques de l’époque soviétique où les dissidents étaient enfermés et sa résonance dans notre époque actuelle.

̧ais

Elle est arrivée en librairie : la traduction intégrale du «Roman de Léonard de Vinci» de Dmitri Merejkovski (1865-1941)...
10/12/2024

Elle est arrivée en librairie : la traduction intégrale du «Roman de Léonard de Vinci» de Dmitri Merejkovski (1865-1941), un des plus beaux et célèbres romans historiques jamais écrits.

«Tout en Léonard de Vinci garde un accent mystérieux, ses peintures comme ses manuscrits. Quand on croit le connaître, on est encore dans l'inconnu... Il est l'homme complet, équilibré, tout puissant en toute chose, qui résume tout le passé et prépare l'avenir», a écrit Arsène Houssaye, et cette vie méritait bien un immense roman (800 pages) qui, à travers elle, nous emporte dans la flamboyance de la Renaissance italienne, la redécouverte de l'antiquité, les intrigues politiques et les guerres entre les cités rivales et entre la France et le Saint Empire. On croise Machiavel, Savonarole et le bûcher des vanités, l'Inquisition et la chasse aux sorcières, François Ier et Amboise, Michel-Ange, les Borgia et les Sforza, jusqu'à la figure de Mona Lisa, âme sœur de Léonard...

*

Connaissez-vous, chers lecteurs et lectrices, les éditions Bossard ? Si vous connaissez La Pléiade et Folio, vous les connaissez sans le savoir. Je les ai évoquées parfois, et voici l'occasion de leur rendre un grand hommage car, vous verrez, elles ont rendu de fiers services à notre connaissance de la littérature russe. Créées en 1916, les éditions Bossard ont chargé au début des années 1920 Henri Mongault et d'autres traducteurs de faire de nouvelles traductions de quelques-uns des grands romans de la littérature russe, et notamment ceux qui avaient, comme c'était hélas parfois le cas, été coupés par les traducteurs moins soucieux de la fin du XIXe siècle. Ce fut le lancement de «Collection des textes intégraux de la littérature russe», dirigée par Mongault, et ces traductions furent si excellentes que Gaston Gallimard racheta en mai 1934 (Bossard en grande difficulté allait de toute façon déposer le bilan en décembre) et les fusionna avec les Éditions de la Pléiade elles aussi nouvellement acquises pour donner naissance au prestigieux fonds russe que nous connaissons.

Imaginez : «Les Frères Karamazov» (Henri Mongault, Pléiade et Folio), «L'Idiot» (Albert Mousset, Pléiade et Folio), «Les Âmes mortes» (Henri Mongault, Pléiade et Folio), «Mémoires d'un chasseur» (Henri Mongault, Pléiade et Folio), etc. Tout cela, c'était Bossard.

Il était un autre grand roman qui lui aussi n'était pas connu dans sa traduction intégrale sur lequel les éditions Bossard se penchèrent :
«Le Roman de Léonard de Vinci» avait eu en 1900 en Russie un tel succès qu'il avait été traduit dans le monde entier, et deux traductions françaises avaient paru en 1902, l'une par Serge Persky et l'autre par Jacques Sorrèze. Toutes deux étaient tronquées, et dans chacune un tiers environ du livre manquait. Les éditions Bossard chargèrent donc Michel Dumesnil de Gramont, traducteur également de Bounine et de nombreux autres livres de Merejkovski, d'en réaliser une nouvelle traduction. Merejkovski, désormais exilé à Paris, donna son aval, et la traduction put ainsi être fièrement indiquée, à sa parution en 1926, «approuvée par l'auteur».

Car c'est en effet une véritable merveille que ce livre et cette traduction. Merejkovski, fasciné par la figure de Vinci, a passé presque toutes les années 1890 à inventorier et recouper les écrits et les témoignages sur Léonard, puis à arpenter lui-même l'Italie sur ses traces. Il en a tiré un chef-d'œuvre éblouissant, capte à la fois le génie de Léonard, pour les uns Antéchrist qui tente de ressusciter les dieux antiques et païens, pour les autres précurseur d'une époque nouvelle, et l'atmosphère de la Renaissance.

Étrangement, quand «Le Roman de Léonard de Vinci» fut réédité par les Presses de la Renaissance en 2004 puis par le Livre de Poche en 2006, c'est la traduction incomplète de Jacques Sorrèze qui fut reprise. Plongez-vous donc, lecteurs, dans ce pavé de traduction intégrale de 800 pages, dans cette re-création sans pareille de la Renaissance, qui mêle art, philosophie, complots et guerres incessantes.

Et si vous voul*z l'offrir à Noël n'hésitez pas à en passer la commande dès maintenant à votre libraire s'il ne l'a pas déjà, pour être sûr qu'il puisse arriver à temps. (978-2-84679-569-2, 27€, Ginkgo.)

Xavier Mottez

́onarddevinci

Si vous avez un oncle féru d'espace qui construit une fusée dans son jardin, si vous avez une nièce qui rêve d'être la p...
07/12/2024

Si vous avez un oncle féru d'espace qui construit une fusée dans son jardin, si vous avez une nièce qui rêve d'être la prochaine exploratrice de l'univers, quelques idées de cadeaux pour Noël recommandés par le magazine Espace&Exploration :

— «Regards sur Ariane 5». Toute l'histoire du grand lanceur européen.
— «Femmes de l'espace». Toute l'histoire des femmes qui ont dépassé la frontière de notre atmosphère.

Les deux livres ont été écrits sous la direction de Pierre-François Mouriaux, Président de l’association Histoires d’espace. Histoires d’espace a par ailleurs réalisé une superbe exposition qui se tient depuis hier au Château de Ladoucette à Drancy : «3, 2, 1, top... Décollage ! Histoire, évolution et nouvelles perspectives des lanceurs spatiaux» (entrée libre). L'inauguration a eu lieu aujourd'hui mais l'exposition demeure en place jusqu'au 9 février : https://www.drancy.fr/agenda-133/3-2-1-top-decollage-5870.html . Venez décoller !

Et, en attendant notre trois sorties de décembre («Le Roman de Léonard de Vinci» de Merejkovski et Pilniak, plus de détails à venir), n'hésitez pas à aller demain soit rencontrer Hélène Blanc au Salon de Boulogne-Billancourt («Bons Baisers de Paris»/«Goodbye Poutine») soit rencontrer Kristina Ifwarson («Les Choses muettes») à Marquette-l*z-Lille et vous faire dédicacer un livre.

́escadeaux

Rendez-vous de fin de semaine et idées de cadeaux suite.Ce dimanche 8 décembre, selon votre humeur et votre emplacement ...
05/12/2024

Rendez-vous de fin de semaine et idées de cadeaux suite.

Ce dimanche 8 décembre, selon votre humeur et votre emplacement géographique, vous pouvez aller rencontrer :

— Hélène Blanc à Boulogne (92), au Salon du livre de Boulogne-Billancourt, qui sera présente avec «Goodbye Poutine» et les romans d'espionnage/thriller «Bon Baisers de Moscou/Bons Baisers de Paris».
— Kristina Ifwarson à Marquette l*z Lille (59), qui présentera et dédicacera son roman «Les Choses muettes».

De quoi trouver à remplir le dessous du sapin, avec des dédicaces.

*zlille

Chers lecteurs et lectrices,N'oubliez pas, c'est ce week-end la fin de la vente annuelle d'artisanat afghan organisée pa...
04/12/2024

Chers lecteurs et lectrices,

N'oubliez pas, c'est ce week-end la fin de la vente annuelle d'artisanat afghan organisée par l'Afrane (Amitié franco-afghane) et le .afghanistan , au 16 passage de la Main d'Or 75011. L'occasion de faire de belles trouvailles de cadeaux de Noël : bijoux, vêtements, etc., et bien sûr livres dont notre «Afghanistan. L'art au quotidien». Bernard Dupaigne sera présent pour le dédicacer !

Quatre avant-premières et un festival !Nous sommes au Festival du Livre de Colmar ces samedi 23 et dimanche 24 novembre....
21/11/2024

Quatre avant-premières et un festival !

Nous sommes au Festival du Livre de Colmar ces samedi 23 et dimanche 24 novembre. N'hésitez pas à venir nous retrouver avec tous nos livres et toutes nos nouveautés («Niétotchka Niezvanova» de Dostoïevski, «Polikouchka» de Tolstoï, «Le Rêve de Maria», etc.)

Cette fois nous aurons en avant-première, tout frais sortis de chez l'imprimeur, nos trois parutions de décembre et même une de janvier :
— «Le Roman de Léonard de Vinci», de Dmitri Merejkovski (1865-1941). La traduction intégrale de ce sublime roman, un des plus beaux romans historiques jamais écrits, qui n'était connu que dans une version tronquée. (Attention : pavé de 800 pages dans lequel se plonger sans modération !)
— Deux œuvres de l'écrivain russe Boris Pilniak (1894-1938) : la célèbre «Année nue», le grand roman de l'immédiat après-Révolution russe, enfin rééditée dans une version une nouvelle fois révisée ; et les «Récits d'Orient» que Pilniak tira de son voyage au Japon, en Chine et en Mongolie. (Un voyage extraordinaire, pour être dans le thème de ce Festival 2024...)
— «De Nouveaux Hommes» : un des plus beaux textes de l'explorateur Knud Rasmussen (1879-1933), texte qui n'avait jamais été traduit en France dans lequel Rasmussen mêle récit de voyage, enquête ethnographique et autobiographie et surtout chante son amour pour les Inuits dont venait sa mère. (Pour fêter les premières neiges qui tombent sur l'Alsace et sur la France !) L'écrivain et traducteur Marc Chaudeur sera présent les samedi et dimanche pour présenter le livre.

Venez nombreux ! Les fêtes approchent et ce peut être une occasion de dénicher quelques cadeaux littéraires.

Dans les librairies cette semaine : «Polikouchka» de Tolstoï.Paru en 1863, «Polikouchka» est un texte méconnu de Tolstoï...
20/11/2024

Dans les librairies cette semaine : «Polikouchka» de Tolstoï.

Paru en 1863, «Polikouchka» est un texte méconnu de Tolstoï mais qui était pourtant profondément admiré par Tourgueniev ou par Thomas
Mann qui le rangeait à côté de «La Mort d’Ivan Ilitch» parmi les
œuvres les plus fortes du géant russe.
Ce n'est pas pour rien d'ailleurs que Thomas Mann le comparait à ce texte-là, car «Polikouchka», pourtant écrit alors que Tolstoï a trente-cinq ans, préfigure les puissants contes moraux que Tolstoï écrivit dans la seconde partie de sa vie, une fois devenu le patriarche que l'on sait.
Ce qui montre que tous ces éléments étaient en germe dans l'âme de Tolstoï, comme il le raconte bien dans «Ma confession».

Avis aux âmes sensibles : c'est une histoire un peu glaçante mais qui n'est peut-être pas très recommandée comme cadeau de Noël... A commander en tout cas à votre librairie si elle ne l'a pas déjà !

Notre stand est prêt et vous attend ! Nous sommes de vendredi à dimanche au Salon du Touquet avec tous nos livres et nos...
14/11/2024

Notre stand est prêt et vous attend ! Nous sommes de vendredi à dimanche au Salon du Touquet avec tous nos livres et nos nouveautés («Le Rêve de Maria», «Niétotchka Niezvanova», «Viï»...), et deux de nos autrices seront avec nous :
- Kristina Ifwarson pour dédicacer son si beau premier roman, «Les Choses muettes». (samedi)
- Hélène Blanc pour tous ses livres, dont «Goodbye Poutine» et le dernier en date : «Bons Baisers de Paris» (samedi et dimanche)

Venez nombreux nous voir !

Ce samedi, c'est la grande vente annuelle de livres organisée par le Ceredaf (Centre d'Etudes et de Recherches Documenta...
13/11/2024

Ce samedi, c'est la grande vente annuelle de livres organisée par le Ceredaf (Centre d'Etudes et de Recherches Documentaires sur l'Afghanistan). Bernard Dupaigne sera entre autres auteurs là pour présenter et signer son superbe ouvrage sur l'Afghanistan, préfacé par Titouan Lamazou, que nous venons d'éditer. Venez nombreux !

Agnès Jaoui a lu, lors de la Grande Librairie de mercredi dernier, un extrait de «Ma confession» de Tolstoï. Un grand te...
05/11/2024

Agnès Jaoui a lu, lors de la Grande Librairie de mercredi dernier, un extrait de «Ma confession» de Tolstoï. Un grand texte que nous avons réédité il y a quelques années.

«Tant que je n’ai pas vécu ma vie propre, mais une vie étrangère, avec ses exigences, tant que j’ai cru que la vie avait un sens, bien que je ne pusse le définir, les reflets variés de la vie dans la poésie et dans les arts, me donnaient de la joie. Il m’était agréable de regarder la vie dans ce miroir de l’art. Mais lorsque je commençai à chercher le sens de la vie, quand je sentis la nécessité de vivre moi-même, ce miroir me devint inutile, superflu, ridicule, insupportable. Je ne pouvais plus me consoler par ce que je voyais dans le miroir : une situation stupide et désespérée. C’était bien de m’en réjouir quand, au fond de mon âme, je croyais que ma vie avait un sens. Alors ce jeu de lumière de la vie — du comique, du tragique, du touchant, du beau, du terrible — m’amusait. Mais quand je sus que la vie est insensée et horrible, le jeu du miroir ne pouvait plus m’amuser. [...] J’ai cherché péniblement, longtemps, énergiquement, non par une vaine curiosité ; j’ai cherché douloureusement, opiniâtrement, jour et nuit. Je cherchais comme l’homme qui prie cherche son salut ; et je ne trouvais rien.»

L'extrait vidéo est en ligne ici : https://x.com/GrandeLibrairie/status/1851724330490826771, et le livre est disponible ou commandable dans toute librairie, ou sur la Libraire du Voyageur : https://librairieduvoyageur.com/a/anonyme/ma-confessioin

Cette semaine en librairie ! Le premier tome d'un sublime livre : «L’Afghanistan. L’art au quotidien» de Bernard Dupaign...
28/10/2024

Cette semaine en librairie ! Le premier tome d'un sublime livre : «L’Afghanistan. L’art au quotidien» de Bernard Dupaigne, préfacé par Titouan Lamazou.

Véritable encyclopédie des réalisations artisanales de l’Afghanistan, l'ouvrage est le fruit de cinquante ans de recherches et de vingt-deux missions de terrain menées par l’anthropologue Bernard Dupaigne. Sont présentées des œuvres d’une immense variété, tant des plus simples – outils et objets de la vie quotidienne – que des plus riches et des plus élaborées, destinées aux grandes étapes de la vie et des rituels religieux ou civiques. Bien au-delà de ces productions, sont ici retrouvés les hommes et les femmes œuvrant – au sein du foyer, à l’atelier, dans le bazar ou loin de chez eux – pour le bien commun, le respect des traditions et, pourquoi pas, la beauté.

Deux volumes constitueront ce recueil exceptionnel. Le présent tome, «Villes et campagnes afghanes», rassemble les travaux de l’architecture vernaculaire, de l’agriculture et de l’irrigation, de l’élevage et de la chasse, mais aussi des arts et des coutumes : peinture et décoration, fours et poterie, métallurgie, verre, marionnettes et jouets, manèges, sellerie et harnachements, instruments de musique… Le second tome paraîtra en avril.

A commander à votre librairie si elle ne l'a pas déjà !

Chers lecteurs et lectrices, n'hésitez pas à faire connaître à des élèves de votre entourage, apprenant ou non le russe,...
24/10/2024

Chers lecteurs et lectrices, n'hésitez pas à faire connaître à des élèves de votre entourage, apprenant ou non le russe, le concours «Illustre une expression de la langue russe et son équivalent en français» lancé par l'Association Française des Russisants, dont nous sommes partenaires.

Tous les détails sont ici sur le site de l'AFR : https://www.afr-russe.fr/spip.php?article7872

Le concours est ouvert aux élèves du primaire au lycée, et la date limite de participation est le samedi 18 janvier 2025.

Adresse

33 Boulevard Arago
Paris
75013

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Ginkgo Editeur publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Ginkgo Editeur:

Partager

Type