Editorial Hugin e Munin

Editorial Hugin e Munin Editorial especializada na tradución ao galego de narrativa estranxeira.

Fundada en 2011, Hugin e Munin é unha editorial especializada na tradución ao galego de narrativa estranxeira. Con sede en Santiago de Compostela, distínguese por un catálogo amplo e até certo punto representativo da literatura universal, así como polo coido na presentación dos textos. Até a data, a media de publicación foi duns 10 libros ao ano, se ben no último lustro se mantivo estable en 8. Tr

aballamos cunha trintena longa de tradutores profesionais, capaces de importar ficción dende 18 idiomas distintos: dende o dinamarqués, o serbio ou o bretón até o xaponés, o sueco, o alemán, o ruso ou o éuscaro. Por outra banda, preto do 40 % do catálogo está formado por autores anglófonos, mentres que as obras orixinais en francés son o segundo gran caladoiro editorial. Entre os autores publicados figuran: Raymond Chandler, Anita Brookner, Takiji Kobayashi, Bernhard Schlink, Siri Hustvedt, Arthur Schnitzler, Mary Wollstonecraft, Ioanna Karistiani, Isaac Asimov, Albert Camus, Gustave Flaubert, Pier Pasolo Pasolini ou August Strindberg.

 . Este xoves ás 19 horas en Pamplona-Iruñea (r/ Calderería, 11), o faladoiro 'De linguas, habitantes e editoriais: trab...
18/11/2024

. Este xoves ás 19 horas en Pamplona-Iruñea (r/ Calderería, 11), o faladoiro 'De linguas, habitantes e editoriais: traballar con linguas minorizadas', con Garazi Arrula Ruiz (editora de Txalaparta) como mantedora e Lander Majuelo, Alessi Schreiber, Alejandro Tobar e Esther Prieto como relatores.

Na imaxe, achegamos tamén a programación das dúas xornadas previas.

Suxestións de lectura no n.° 330 da revista Tempos Novos (novembro 2024).
15/11/2024

Suxestións de lectura no n.° 330 da revista Tempos Novos (novembro 2024).

Fonte: Conxuntura estatística do ámbito cultural. Novembro de 2024 - Consello Da Cultura Galega.
13/11/2024

Fonte: Conxuntura estatística do ámbito cultural. Novembro de 2024 - Consello Da Cultura Galega.

Velaí as seis últimas incorporacións ao catálogo. Traducións do grego, italiano, inglés, francés e alemán.
11/11/2024

Velaí as seis últimas incorporacións ao catálogo. Traducións do grego, italiano, inglés, francés e alemán.

Xavier Senín e Isabel Soto serán homenaxeados no XXVI Salón do Libro Infantil e Xuvenil de Pontevedra, que se celebrará ...
05/11/2024

Xavier Senín e Isabel Soto serán homenaxeados no XXVI Salón do Libro Infantil e Xuvenil de Pontevedra, que se celebrará o ano que vén na cidade.

"Estamos moi contentos e agradecidos por esta homenaxe, que recoñece a tradución en Galicia e en galego", dixo Isabel Soto na súa comparecencia ante os medios, tras o encontro co alcalde. "Porque moitas veces parece que as obras aparecen no noso idioma como por arte de maxia. A tradución non acostuma a estar en primeiro plano".

[...]

"Hai non tanto era ata difícil atopar a quen che fixese unha tradución. Os que o faciamos fomos autoformándonos. Neste sentido, o panorama cambiou moitísimo para ben", explicou Xavier Senín sobre a situación da tradución en Galicia, un eido no que Isabel Soto quixo puntualizar que aínda existían grandes buracos. [...]

"Eu creo que se impón unha reflexión por parte da sociedade. Porque se ben está claro que con esta política lingüística non imos a ningún sitio e que, se saca o galego das escolas, condénase á desaparición, tamén o é que non hai política que funcione se a cidadanía, en conxunto, non lle bota unha pensada a todo isto e toma conciencia", rematou Isabel Soto.

"A literatura galega segue a ter grandes eivas en canto á tradución: faltan moitos grandes clásicos debido á ausencia de apoio e á falta de planificación de políticas públicas", din os tradutores de Astérix ao galego e ao castelán, os primeiros do seu eido nos que o evento pon o foco

    'A curmá Phillis', de Elizabeth Gaskell (trad. M. Reimóndez). Humor sutil, final aberto e protagonismo para unha per...
05/11/2024

'A curmá Phillis', de Elizabeth Gaskell (trad. M. Reimóndez). Humor sutil, final aberto e protagonismo para unha personaxe complexa que non se axusta aos estereotipos esperables. https://huginemunin.gal/produto/a-curma-phillis/

04/11/2024
  A XII edición dos Premios de traducción e adaptación audiovisual (celebrada hoxe 26 de outubro na cidade de Barcelona)...
26/10/2024

A XII edición dos Premios de traducción e adaptación audiovisual (celebrada hoxe 26 de outubro na cidade de Barcelona), distinguiron, na modalidade 'Mellor tradución e adaptación para dobraxe ao galego', o traballo para o filme 'Puñais polas costas' realizado por Manuel Arca e Charo Pena co filme, "polo amplo abano de insultos pouco frecuentes, mais perfectamente enxebres, polos que optaron, amais do uso de neoloxismos acordes coas personaxes máis novas e a perfecta sincronía labial".

Moitos parabéns!

  Velaí as obras das autoras que incorporamos ao catálogo entre o outubro pasado e este.
14/10/2024

Velaí as obras das autoras que incorporamos ao catálogo entre o outubro pasado e este.

O mono Xouth no suplemento cultural Táboa redonda.
12/10/2024

O mono Xouth no suplemento cultural Táboa redonda.

"A economía de medios de toda a novela non a fai lacónica ou fragmentaria. Ben ao contrario, a autora francesa demostra ...
11/10/2024

"A economía de medios de toda a novela non a fai lacónica ou fragmentaria. Ben ao contrario, a autora francesa demostra como se pode contar unha historia completa en poucas páxinas."

[caption id=

Así principia 'Monsieur Maurice', de Amelia B. Edwards, (trad. EN-GL, A. Tobar).
08/10/2024

Así principia 'Monsieur Maurice', de Amelia B. Edwards, (trad. EN-GL, A. Tobar).

E segue a medrar a biblioteca galega de Jane Austen. Desta vez, coa incorporación de 'A abadía de Northanger' (Galaxia, ...
05/10/2024

E segue a medrar a biblioteca galega de Jane Austen. Desta vez, coa incorporación de 'A abadía de Northanger' (Galaxia, 2024; trad. María Ramos Salgado).

Así principia 'O mono Xouth', de Iakovos Pitsipios, traducido do grego por Alfonso Blanco.
04/10/2024

Así principia 'O mono Xouth', de Iakovos Pitsipios, traducido do grego por Alfonso Blanco.

Dirección

Santiago De Compostela
15704

Horario de Apertura

Lunes 09:00 - 17:00
Martes 09:00 - 17:00
Miércoles 09:00 - 17:00
Jueves 09:00 - 17:00
Viernes 09:00 - 17:00

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Editorial Hugin e Munin publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contato La Empresa

Enviar un mensaje a Editorial Hugin e Munin:

Videos

Compartir

Compañías De Medios cercanos