Quid Pro Quo Edicions neix amb l’objectiu de donar veu a les traduccions.
Les lletres catalanes, per unes o altres raons, estan mancades d’uns textos literaris que o bé han passat desapercebuts, o bé es troben descatalogats.
31/10/2024
La traductora publica con Quid Pro Quo 'Mathilda', de Mary Shelley, y 'Llibre de meravelles. Contes de Tanglewood', de Nathaniel Hawthorne. Teresa Bauzà (Pollença, 1995) lleva un mes en la prestigiosa universidad de Saint Andrews trabajando en su doctorado, centrado en las traducciones que se han ...
05/10/2024
"un grup de nens i nenes reviuen alguns dels mites grecs més destacats: el rei Mides, que tot el que tocava ho convertia en or; la curiositat de Pandora i Epimeteu; la bellíssima història d’amor de Filemó i Baucis; o Jàson, amb les seves extraordinàries aventures a la cerca del velló d’or...
03/10/2024
"És estrany, el meu estat mental. Estic sola, molt sola en el món, l’assot de la desgràcia m’ha superat i marcit; sé que estic a punt de morir, però estic contenta, feliç. Em sento el pols; va ràpid. Em poso la mà flàccida sobre la galta; crema. Dins meu hi ha un esperit vivaç i lleuge...
02/06/2024
L'obre més cèlebre de Jan Neruda arriba al lector en català en una traducció del txec de Kepa Uharte.
20/05/2024
Un recull de textos a través dels quals queda ben patent l'immens talent literari d'Oscar Wilde.
28/03/2024
Quid Pro Quo presenta "Viatge del "condottiero", un llibre únic en el seu gènere, alhora relació de viatge i tractat metafísic, i mereix ser considerat una obra mestra del segle XX.
18/03/2024
03/11/2023
Tala, segons el crític Marcel Reich-Ranicki, és una de les obres mestres de la literatura alemanya.
28/10/2023
L'editorial pollencina QpQ presenta "Pierre i Jean" de Guy de Maupassant traduïda per Xavier Sarrahima
22/10/2023
L'editorial Quid pro jQuo (QpQ) presenta "Naturalesa" de Ralph Waldo Emerson, un assaig que arriba al lector traduït per la pollencina Teresa Bauzà i il·lustrat amb fotografies del també pollencí Nofre Fuster. Llinatges pollencins, per tant, per a una obra d'alt contingut espiritual i filosòfi...
22/10/2023
«On et vas amagar, daurada alegria?»
també va néixer Ivan Bunin, el primer escriptor rus en rebre el Premi Nobel de Literatura. La seva l'escriptura era exquisida malgrat que la revisava malaltissament i no en quedava mai satisfet.
Biblioteques de BarcelonaQuid Pro Quo
16/10/2023
I un dels epistolaris més famosos del món, Cartes a Milena de Frank Kafka. Milena Jesenská li va demanar traduir un dels seus relats i arran d'aquest fet van començar una intensa correspondència que ens permet copsar la complexa personalitat de l'autor.
Biblioteques de BarcelonaQuid Pro Quo
12/06/2023
La editorial, que se enmarca dentro de El Gall Editor, tiene como director literario a Antoni Xumet. En 1995, El Gall Editor sacaba la cabeza en un mundo editorial tradicional. Y lo hacía desde un pequeño local de Pollença, ubicado en la Plaça de ca les Munnares. Empezaron con la colección Llib...
10/05/2023
En aquest volum, es presenta Virginia Woolf com a crítica de la literatura, però també el seu pensament literari.
25/01/2023
16/11/2022
Si t'agrada, comparteix-ho!Converses seguit de Fer les cartes, Carles Hac Mor i Antoni Clapés Lo poètic Si tractar d’analitzar una obra literària ja és prou
29/06/2022
Carme Miró parla del llibre Peculiaritats d'una noia rossa i altres narracions, d'Eça de Queirós (traduït per Gabriel de la S. T. Sampol amb pròleg de Maria de Lourdes Pereira), al suplement Quadern de Llibres de Sonograma Magazine.
Carme Miró parla del llibre Peculiaritats d’una noia rossa i altres narracions, d’Eça de Queirós (traduït per Gabriel de la S. T. Sampol amb pròleg de Maria de Lourdes Pereira), al supl…
Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Quid Pro Quo publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.
Quid Pro Quo Edicions neix amb l’objectiu de donar veu a les traduccions. Les lletres catalanes, per unes o altres raons, estan mancades d’uns textos literaris que o bé han passat desapercebuts, o bé es troben descatalogats. Tot i l’aposta clara per oferir al lector la possibilitat d’accedir a textos originalment d’altres llengües, no es descarta incloure obres d’autors catalans escollits.
En principi, se centra en dues col·leccions: Narrativa i Assaig; terme que dona nom a cada col·lecció, i que es diferencia a nivell estètic.
Per suposat, es tendrà especial cura pels continguts, des de la tria del text passant pel traductor i, sobretot, pensant en el lector. O sigui que Quid Pro Quo Edicions té la pretensió de ser un projecte editorial eclèctic, divers i actual. En aquest sentit, no interessa tant l’època en què foren escrites, sinó que encara conservin la capacitat de mantenir un diàleg i d’interpel·lar el lector amb inquietuds.
En definitiva, la nostra idea és que les lectures de Quid Pro Quo Edicions perdurin després de tancar el llibre.