Det Poetiske Bureaus Forlag

Det Poetiske Bureaus Forlag Uafhængige udgivelser siden 2007. Dansk og international litteratur.
(27)

Det Poetiske Bureaus Forlag har siden sin spæde begyndelse i 2005 haft til ambition at udvide det litterære felt i Danma...
04/09/2024

Det Poetiske Bureaus Forlag har siden sin spæde begyndelse i 2005 haft til ambition at udvide det litterære felt i Danmark ikke blot med verdenslitteratur per se, men også med den litteratur der opstår i mødet mellem Danmark og verden. Længe før Yahya Hassan brød igennem lydmuren, dengang i nullerne da poesien af de store forlag var ringeagtet og helt ude i kulden, opdyrkede vi dette territorie og vi er ikke stoppet siden. Nu er vi stolte af på én gang at kunne præsentere hele tre nydanske forfattere der nærmest ikke kunne være mere forskellige.

Den alsidige forfatter og oversætter, dansk-iranske Arash Zadeh (f. 1972), er klar med sin syvende bog, der består af noget så klassisk og i vor tid sjældent som EPIGRAMMER, der også er bogens titel. Det samlende tema for de korte digte er forholdet mellem mennesket og maskinen.

Bestil EPIGRAMMER her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/arash-zadeh-epigrammer/

Den markante debattør og digter, dansk-bosniske Dino Copelj (f. 1977) kommer nu med sin tredje bog, og den anden på vores forlag efter "Digte eller kaos" (2020). Titlen er FORBANDEDE STYRKE og temaerne er bl.a. identitet, kultur, relationer og sameksistens.

Bestil FORBANDEDE STYRKE her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/dino-copelj-forbandede-styrke/

Den dansk-kurdisk-iranske digter Arsalan Chalabi (f. 1986) udkommer nu, efter mere end et dusin værker på kurdisk og farsi, med sin første digtsamling på dansk STREGKODE (ved Azad Kamalifar, Sadhia Mengal og Jesper Lützhøft). Det er stærke, vrede og personlige digte præget af digterens flugt fra Iran og efterfølgende modtagelse i Danmark.

Bestil STREGKODE her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/arsalan-chalabi-stregkode/

Bureauets Lommebibliotek  #89Arne Herløv Petersen: BAMBUSFLØJTEN - Kinesiske kvinders digte gennem 3000 år (2022)Så lang...
04/09/2024

Bureauets Lommebibliotek #89
Arne Herløv Petersen: BAMBUSFLØJTEN
- Kinesiske kvinders digte gennem 3000 år (2022)

Så langt tilbage, vi kender den kinesiske litteratur, har der været kvinder, der ville vise, at også kvinder kan skrive digte. Den ældste samling kinesiske digte er "Sangenes bog", der samler folkesange fra omkring 1000-600 f.v.t. De er anonyme, og vi ved ikke, om de enkelte digte er skrevet af en mand eller en kvinde, men hvis et digt virker, som om det er skrevet af en kvinde, er der en vis sandsynlighed for, at det er fordi, det faktisk er skrevet af en kvinde. Det er sværere at forestille sig, at det var en mand, der skrev:

Se på rotten, den har skind.
En mand uden takt
En mand uden takt
Hvorfor dør han ikke lige så godt?

I sin nye antologi, "Bambusfløjten", præsenterer vor eminente oversætter og fortolker Arne Herløv Petersen udvalgte digte af intet mindre end 48 kvindelige kinesiske digtere (plus de anonyme digte fra bl.a. Sangenes bog) fra en periode på næsten 3000 år. Der er digte af både kejserinder, premierministre, revolutionære og sågår af Kinas første erklærede lesbiske digter.

Som oversætteren skriver er “historien om Kinas kvindelige digtere gennem 3000 år i høj grad historien om talentfulde, stærke og modige kvinder, der selvbevidst har kæmpet sig frem til deres retmæssige plads i et samfund, der var undertrykkende og patriarkalsk.”

Arne Herløv Petersen har de senest år udgivet en række roste oversættelser af kinesisk poesi, bl.a. antologierne "Grønne bjerge" og "Uden for tiden", samt fyldige udvalg af mesterdigterne Du Fu ("Silke og korn"), Li Bai ("Møde på mælkevejen") og Bai Juyi ("Den røde kakadue").

Bestil her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/arne-herloev-petersen-bambusfloejten/

Bureauets Lommebibliotek  #88Ib Johansen, red: UDEN FOR LANDS LOV OG RET - Outsiderkunst og outsiderlitteratur (2022)Lek...
03/09/2024

Bureauets Lommebibliotek #88
Ib Johansen, red: UDEN FOR LANDS LOV OG RET
- Outsiderkunst og outsiderlitteratur (2022)

Lektor emeritus Ib Johansen præsenterer i "Uden for lands lov og ret" “en kunst, der på næsten alle måder adskiller sig fra alle såkaldte normale udtryksformer. Der er her tale om kunstneriske arbejder skabt af personer, som ikke har en professionel uddannelse, som er uvidende om kunstens historie og for hvem begreber som stil og æstetik er ubrugelige. De er psykisk afvigende fra det normale, hvad enten det skyldes egentlig sindssygdom eller blot en særhed, som har holdt dem uden for det etablerede samfund. Disse stærke individualister, sociale tabere og enegængere er sig knap nok bevidste, hvad de har skabt, deres billedskaben er dikteret dem ud fra en indre nødvendighed, der som en mental sikkerhedsventil får sygdommen eller særheden til at udkrystallisere sig i en magisk, mærkværdig og fantastisk billedverden.”

I bogen møder vi både kendte skikkelser, der opnåede succes og anerkendelse i den etablerede kunstverden, som Amalie Skram, Ernst Josephson og Carl Fredrik Hill, kulørte skikkelser som Professor Labri, og masser af outsidere der forblev outsidere og i manges tilfælde tilbragte det meste af deres tid på psykiatriske hospitaler, som f.eks. vor egen Ovartaci (alias Louis Marcussen).

Alle bliver kyndigt introduceret og repræsenteret ved uddrag af deres værker i "Uden for lands lov og ret", som i tid spænder over mere end tohundrede år, og stilmæssigt ligeledes repræsenterer en stor variationsbredde …

Bestil her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/ib-johansen-uden-for-lands-lov-og-ret-forudbestilling/

Bureauets Lommebibliotek  #87Ramón del Valle-Inclán: PIBE MED KIF (2022)Tjald, bhang, kif, galar, hash, tryllemuld, toss...
02/09/2024

Bureauets Lommebibliotek #87
Ramón del Valle-Inclán: PIBE MED KIF (2022)

Tjald, bhang, kif, galar, hash, tryllemuld, tosse-tobak, pot, s**t, hamp, haschish, græs, ma*****na, Mary-Jane, Peter Belli-tobak, den fede, canamó, fniseurt … kært barn har mange navne …

Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936) valgte كَيْف‎ – fra marokkansk-arabisk kayf eller Glæde – og så tændte han en pibe kif (sikkert med stort besvær, da han var enarmet) og røg – ryg med! Det går hurtigt; det er en fed pibe … hulter til bulter, trængsel, associationernes og indfaldenes sus og bollegilde.

La P**a de Kif er fra 1919, et af den spanske digters mere ukendte værker. Man finder hurtigt ud af, at han sandelig ikke er noget ‘blomsterbarn’; han opfanger de lyn der farer gennem hans sorte sind, og får dem forgrenet ud på papiret. Især i begyndelsen er det vildt – der er lige tændt op, og ilden buldrer – men det rabler ikke … det rapper, da det begynder at køre rigtig hurtigt. Han styrer ganske enkelt tempoet med meget korte sætninger, der hugges over med rimets økse, “sortekunst”, som man oplever den nu overalt.

Når man læser Valle-Inclán, blader i hans forfatterskab, kan man få en mistanke om at opbrudstiden og det såkaldte ungdomsoprør i 60’erne og 70’erne er det rene skære barnemad og epigoneri. Valle-Inclán er hippie, og ikke den første, han lægger også sporet ud til magisk realisme og absurd teater. Og så er han på det nærmeste totalt ukendt i kongeriget her.

Det råder Det Poetiske Bureaus Forlag bod på med denne lille perle af en digtsamling, oversat til dansk af den fremragende hispanist, Gorm Rasmussen, der tidligere har glædet os med fornemme udvalg af bl.a. Rubén Darío og brødrene Antonio og Manuel Machado.

For dem der har mod på mere Valle-Inclán er også udkommet "Valle-Inclán i udvalg" i serien Bureauets Klassikerbibliotek.

Bestil her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/ramon-del-valle-inclan-pibe-med-kif/

Bureauets Lommebibliotek  #86Étienne de la Boétie: DET FRIVILLIGE SLAVERI - Imod eneherskerenÉtienne de la Boétie (1530-...
01/09/2024

Bureauets Lommebibliotek #86
Étienne de la Boétie: DET FRIVILLIGE SLAVERI - Imod eneherskeren

Étienne de la Boétie (1530-1563) var en fransk digter, oversætter, klassicist, politisk tænker og magistrat i Bordeaux. Hans klassiske værk "Det frivillige slaveri – Imod eneherskeren" genudgives nu på dansk i en ny oversættelse ved Heidi Dugg.

Bogen har været til stor inspiration for anarkistiske tænkere siden udgivelsen i 1576, 13 år efter forfatterens tidlige død. Den søger at indkredse årsagen til tyranners magt over mennesket, og argumenterer for at denne magt, i første instans, hidrører fra dette, at vi selv skænker den til dem, og i anden instans fra de efterfølgende generationers opdragelse til lydighed og underkastelse.

Forfatterens løsning på problemet består simpelthen i, ikke at bekæmpe tyrannerne med vold, men at undlade at støtte dem. Således kan de la Boéties skrift betragtes som ét af de første der for alvor bringer civil ulydighed og ikke-voldelig modstand ind på den revolutionære bane.

Tidligere i samme serie udkommet bl.a. "Hjernedynamit – anarkistisk prosa fra Spanien 1880-1911", red. Lily Litvak, "I caféen" af Errico Malatesta, "Revolution fra byggepladsen" af Lucio Urtubia, og "Psykopati og totalitarismens oprindelse" af James Lindsay.

Bestil her
https://detpoetiskebureau.dk/vare/etienne-de-la-boetie-det-frivillige-slaveri/

I dag udkommer Dino Copeljs nye digtsamling FORBANDEDE STYRKE. Få den nye bog + forgængeren DIGTE ELLER KAOS fra 2020 me...
01/09/2024

I dag udkommer Dino Copeljs nye digtsamling FORBANDEDE STYRKE. Få den nye bog + forgængeren DIGTE ELLER KAOS fra 2020 med 100 kroners rabat via nedenstående link. Tilbuddet gælder til og med 8.9.

Bestil her:

I anledning af udgivelsen af Dino Copeljs nye digtsamling Forbandede styrke giver vi den første uge supertilbud på den nye bog …

Den prisbelønnede oversætter Sotirios Souliotis taler om oversættelse af skandinavisk og græsk litteratur og kommer også...
01/09/2024

Den prisbelønnede oversætter Sotirios Souliotis taler om oversættelse af skandinavisk og græsk litteratur og kommer også ind på et par udgivelser fra Bureauet, heriblandt udvalgte digte af den græske legende Titos Patrikios der udkommer til november.

Sotiris Souliotis (winner of Greek State Award for Translation of a Work of Foreign Literature into the Greek Language for 2023-the novel The other name of the Norwegian Nobel Prize Winner Jon Fosse) is a Greek- Danish translator, born in 1971. He studied Greek Philology at the Aristotle University....

Bureauets Lommebibliotek  #85C.J. Hopkins: DET NY-NORMALE REICH (2022)C.J. Hopkins (født 1961) er en amerikansk dramatik...
31/08/2024

Bureauets Lommebibliotek #85
C.J. Hopkins: DET NY-NORMALE REICH (2022)

C.J. Hopkins (født 1961) er en amerikansk dramatiker indenfor genren politisk satire og har bl.a. skrevet det prisbelønnede stykke “Horse Country” samt “The Insurgents”. Han emigrerede til Berlin i protest mod Irak-krigen og har det seneste tiår gjort sig bemærket med sine essays der tager temperaturen på den globale kapitalismes desperate kamp for at bevare grebet om masserne.

Hans seneste essaysamling, der hermed foreligger på dansk i nærværende udgave, udkom i foråret 2022 og stormede til tops på bestsellerlisterne for politisk litteratur efter anbefalinger fra bl.a. Robert F. Kennedy, Jr., Catherine Austin Fitts, Max Blumenthal, m.fl.

“Det Ny-Normale Reich” følger i en række essays udrulningen af den såkaldt “Nye Normal” i forbindelse med corona-pandemien og sætter hele håndteringen i et hyperkritisk perspektiv, leveret med stor humor, med udgangspunkt i forfatterens tilværelse i Berlin.

C.J. Hopkins er pt. under anklage i Tysklandfor at fremme nynazistisk ideologi fordi han har afbildet et hagekors i forbindelse med markedsføringen af denne bog.

Bestil her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/c-j-hopkins-det-ny-normale-reich/

I dag udkommer Lars Rasmussens bog om vindens kulturhistorie, VINDENS PALADS. De sidste 12 dage har vi bragt uddrag fra ...
31/08/2024

I dag udkommer Lars Rasmussens bog om vindens kulturhistorie, VINDENS PALADS. De sidste 12 dage har vi bragt uddrag fra bogens første 12 kapitler, i dag bringer vi det sidste i sin helhed. Det drejer sig om bogens bibliografi, som afslører *hvor* grundigt forfatteren er kommet rundt om vinden, så vidt dette nu lader sig gøre.

VINDENS BIBLIOTEK (Kap. 13)

American Indian Prose and Poetry. An Anthology. Edited by Margot Astrov. Capricorn Books 1962.

Apollonios Rhodios: Argonautertoget. Jason og det gyldne skind. Oversat af C.P. Christensen Schmidt. Imprimatur 2021.

Ars Magna Musices - Athanasius Kircher und die Universalität der Musik. Redig. af Markus Engelhardt og Michael Heinemann. Laaber-Verlag 2007.

Ashton, Dora: Noguchi East and West. University of California Press 1992.

Bancroft, Hubert Howe: The Native Races of the Pacific States of North America. 5 bind. D. Appleton and Company 1875-76.

Bang, Vilhelm: Hexe og Hexeforfølgelser især i Danmark. J. Frimodts Forlag 1896.

Bede: On the Nature of Things and On Times. Oversat og kommenteret af Calvin B. Kendall og Faith Wallis. Liverpool University Press 2010.

Best, Elsdon: Maori Religion and Mythology. Part I (alt der udkom). A. R. Shearer 1976.

Bhattacharyya, N.N.: History of the Ta***ic Religion. Manohar 1999.

Birket-Smith, Kaj: Ethnography of the Egedesminde District. C.A. Reitzel 1924.
Boas, Franz: The Central Eskimo. Government Printing Office 1888.

Buschardt, Leo: Vrtra. Det rituelle Dæmondrab i den vediske Somakult. Ejnar Munksgaard 1945.

Christensen, Arthur: Muhammedanske Digtere og Tænkere. Gyldendalske Boghandel 1906.

Ch'u Tz'u. The Songs of the South. Oversat af David Hawkes. Clarendon Press 1959

Clark, R.T. Rundle: Myth and Symbol in Ancient Egypt. Thames and Hudson 1959.

Dantzer, Victor: Teltet og Evigheden. Gyldendalske Boghandel 1927.

Davidson, H.R. Ellis: Myths and Symbols in Pagan Europe. Early Scandinavian and Celtic Religions. Syracuse University Press 1988.

Defoe, Daniel: The Storm. Redig. af Richard Hamblyn. Allen Lane 2003.

Delgado, James: Khubilai Khan's Lost Fleet. History's Greatest Naval Disaster. The Bodley Head 2009.

Densmore, Frances: Nootha and Quileute Music. Bureau of American Ethnology, Bulletin 124. 1939.

- - : Singing for Power. The Song Magic of the Papago Indians of Southern Arizona. University of California Press 1968.

- - : Songs of Santo Domingo Pueblo New Mexico. Southwest Museum, 1938.

- - : Teton Sioux Music. Government Printing Office 1918.

Ellekilde, Hans: Danske Folkeminder. Udvalgte Afhandlinger og Artikler. Rosenkilde og Bagger 1961.

Elsayed, Mohammed A.: Remarks on the Concept of Wind in the Texts of the Temple of Esna. Shedet, no. 5, 2018.

Fletcher, Alice C., og Francis la Flesche: The Omaha Tribe. Washington Government Printing Office 1911.

Frazer, J.G. The Golden Bough. 13 bind. Tredje udgave. Macmillan and Co. 1913.

Friedman, Martin: Noguchi's Imaginary Landscapes. Walker Art Center 1978.
Friis, J.A.: Lappisk Mythologi. Eventyr og Folkesagn. Alb. Cammermeyer 1871.

Gantner, Joseph: Leonardo's Visionen von der Sintflut und vom Untergang der Welt. Francke Verlag 1958.

Gilbert-Lecomte, Roger: Sort spejl. Poesi og prosa i udvalg. Oversat af Georg Johansen Göransson. Det Poetiske Bureau 2017.

Giles, Lionel: A Gallery of Chinese Immortals. John Murray 1948.

Godwin, Grenville: Myths and Tales of the White Mountain Apache. The American Folk-Lore Society 1939.

Goodrich, Richelle E.: Slaying Dragons: Quotes, Poetry, & a few Short Stories for Every Day of the Year. Createspace Independent Publishing Platform, 2017.

Grimm, Jacob: deutsche mythologie. Tre bind. (1875-78). Fotografisk optryk. Drei Lilien Verlag, 1992.

Hamblyn, Richard: Clouds. Reaktion Books 2007.

- - : The Invention of Clouds. How an Amateur Meteorologist Forged the Landscape of the Skies. Farrar, Straus and Giroux 2001.

Harrison, Jane Ellen: Themis. A Study of the Origin of Greek Religion. Cambridge University Press 1927.

Heinesen, William: De fortabte spillemænd. Gyldendal 1950.

Den hellige Antonius' liv og andre skrifter om munke og helgener i Ægypten Palæstina og Syrien. Oversat af Holger Friis Johansen. Munksgaard 1955.

Himlens spejl. Skyer og vejrlig i dansk maleri 1770-1880. Redig. af Gertrud Hvidberg-Hansen. Fyns Kunstmuseum og Storstrøms Kunstmuseum 2002.

Hippocrates: The Law, Oath of Hippocrates, on the Surgery, and on the Sacred Disease. Oversat af Francis Adams. Dodo Press 2009.

Hofmann, Charles: Frances Densmore and American Indian Music. Museum of the American Indian, Heye Foundation, 1968.

Homers Odyssee. Oversat af Christian Wilster. C.A. Reitzel 1837.
The Huainanzi. A Guide to the Theory and Practice of Government in Ancient China. Oversat af John S. Major, Sarah A. Queen, Andrew Seth Meyer og Harold D. Roth. Columbia University Press 2010.

Hudson, W.H.: Birds and Man. Longmans, Green & Co. 1901.

Hultcrantz, Åke: Conceptions of the Soul Among North American Indians. A Study in Religious Ethnology. The Ethnological Museum of Sweden 1953.

Hyltén-Cavallius, Gunnar Olof: Wärend och Wirdarne. [1863-68]. Optryk. P.A. Norstedt & Söners Förlag 1921-22.

Isidore de Sevilla: De Natura Rerum. Redig. af Gustav Becker. Weidmann 1857.

Jacobsen, Thorkild: The Treasures of Darkness. A History of Mesopotamian Religion. Yale University Press 1976.

James VI: Daemonologie, in Forme of a Dialogue. Robert Waldegraue 1597.

Karmay, Samten G.: The Arrow and the Spindle. Studies in History, Myths, Rituals and Beliefs in Tibet. Mandala Book Point 1998.

Kirk, G.S., J.E. Raven og M. Schofield: The Presocratic Philosophers. A Critical History with a Selection of Texts. Anden udgave. Cambridge University Press 1983.

Kluckhohn, Claude: Navaho Witchcraft. Beacon Press 1967.

Kramer, Samuel N.: Lamentation over the Destruction of Ur. The University of Chicago Press 1940.

Larsen, Thøger: Edda-Myterne oversat fra Oldnordisk. I. Nordens Gudekvad. Herman Bechs Boghandel 1926-27.

Leland, Charles Godfrey: The Algonquin Legends of New England. Houghton, Mifflin, and Company, 1885. Fotogr. optryk. Dover Publications 2012.

Liisberg, H.C. Bering: Vesten for Sø og østen for Hav. Trolddom i København og i Edinburgh 1590. Forh. A. Christiansens Forlag / Hermann-Petersen, 1909.

Lindqvist, Cecilia: Qin. Albert Bonniers Förlag 2006.

Liulan, Wang, Weerachai Nanakorn, og Katsuyoshi Fukui: Food and Medicinal Plantes Used for Childbirth among Yunnanese Chinese in Northern Thailand. Journal of Ethnobiology, vol. 23.2, 2003.

Lloyd, Geoffrey: Pneuma Between Body and Soul. The Journal of the Royal Anthropological Institute, vol. 13: Wind, Life, Health: Anthropological and Historical Perspectives, 2007.

Magnusen, Finn (Finnur Magnússon): Eddalæren og dens Oprindelse. 4 bind. Gyldendalske Boghandling 1824-26.

Madela, Laduma: Zulu Mythology. Redig. af Katesa Schlosser. Schmidt & Klaunig 1997.

Mannhardt, Wilhelm: Wald- und Feltkulte. Anden udgave ved W. Heuschkel. Verlag von Gebrüder Borntraeger 1904-05.

McClintock, Walter: The Old North Trail, or, Life, Legends, and Religions of the Blackfeet Indians. Optryk. Lincoln, University of Nebraska Press, 1999.

McCurry, Steve: Monsoon. Thames and Hudson 1988.

Major, John S.: Notes on the Nomenclature of Winds and Directions in the Early Han. T'oung Pao, Second Series, vol. 65. E. J. Brill 1979.

Malinowski, Ivan: Vinden i verden. Borgen 1988.

Mellem Nilen og Tigris. Festskrift for Carsten Niebuhr Instituttet 1984

Merkur, Daniel: Breath-Soul and Wind Owner: The Many and the One in Inuit Religion. I: American Indian Quarterly, vol. 7; 3, 1983.

Miller, Mary, og Karl Taube: An Illustrated Dictionary of the Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya. Thames and Hudson 1997.

Minssen, Mins, et al.: Äolsharfen. Der Wind als Musikant. Verlag Erwin Bochinsky 1997.

Mostow, Joshua H.: Pictures of the Heart. The Hyakunin Isshu in Word and Image. The University of Hawai'i Press 1996.

Muir, John: A Wind-Storm in the Forests of the Yuba. Scribner's Monthly, XVII, no. 1, November 1878.
Nebesky-Wojkowitz, Réne: Oracles and Demons of Tibet. The Cult and Iconography of the Tibetan Protective Deities. Tiwari's Pilgrims Book House 1993.

Nietzsche, Friedrich: Således talte Zarathustra. En bog for alle og ingen. Oversat af Louis van Kohl. Fjerde udgave. Lindhardt og Ringhof 1996.

Nogami, Teruyo: Waiting on the Weather. Making Movies with Akira Kurosawa. Oversat af Juliet Winters Carpenter. Stone Bridge Press 2006.

Oldskov, Georg: At spille skak med vinden. 5 bind. Det poetiske Bureau 2023.

Olrik, Axel: Tordenguden og hans dreng. I: Danske Studier 1905.

The Orphic Hymns. Oversat af Apostolos N. Athanassakis og Benjamin M. Wolkow. The Johns Hopkins University Press 3013.

Panikkar, Reimundo: The Vedic Experience. Mantramanjari. An Anthology of the Vedas for Modern Man and Contemporary Celebration. Tredje udgave. Motilal Banarsidass Publishers 1997.

Petersen, N.M.: Mythologi. Forelæsninger. 2. udgave. J.H. Schubothes Boghandels Forlag 1863.

Philippi, Donald L.: Songs of Gods, Songs of Humans. The Epic Tradition of the Ainu. North Point Press 1982.

Poetry from the King's Sagas. To bind. Redig. af Diana Whaley. Brepols 2012.

Radau, R.: Wonders of Acoustics; or, the Phenomenon of Sound. Cassell, Petter, and Galpin 1872.

Rasmussen, Knud: Myter og Sagn fra Grønland. 3 bind. Gyldendalske Boghandel 1921-25.

The Netsilik Eskimos. Social Life and Spiritual Culture. Gyldendalske Boghandel 1931.

- - : The People of the Polar North. A Record. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co, 1908.

- - : Snehyttens Sange. Gyldendal 1930.

Rasmussen, Lars: What Can Buddha Teach The Rain? Hundred Poems Attributed to Han-shan. Serving House Books 2010.
Der Rig-Veda. Oversat og kommenteret af Karl Friedrich Geldner. Fire bind. Harvard University Press 1951-57.

Rohde, Erwin: Psyche. The Cult of Souls and Beliefs in Immortality among the Ancient Greeks. Anden udgave. Kegan Paul 1925.

Saint-John P***e: Vinde. Oversat af Bert Blom. Det Poetiske Bureau 2017.

Skartved, Christina: Vindgudens Sten. Digte. Det Poetiske Bureau 2014.

Speaking of Siva. Oversat af A.K. Ramanujan. Penguin Books 1973.

Stevens, John: The Sword of No-Sword. Life of the Master Warrior Tesshu. Shambhala 2001.

Theilgaard, Jesper: Vejret i kunsten. Gyldendal 2012.

1000 danske digte. Redig. af Thomas Bredsdorff og Anne-Marie Mai. Rosinante 2000.

Ueda, Makoto: Dew on the Grass. The Life and Poetry of Kobayashi Issa. Brill 2004.

Underhill, Ruth Murray: Singing for Power. The Song Magic of the Papago Indians of Southern Arizona. University of California Press 1968.

Waley, Arthur: The No Plays of Japan. Charles E. Tuttle Company 1976.

Watson, Lyall: Heaven's Breath. A Natural History of the Wind. Coronet Books 1985.

Welsch, Wolfgang: Water or Wind? Leonardo da Vinci's drawings Windsor 12377–12386 reinterpretated. International Journal of Art and Art History, nr. 2, 2018.

West, M.L.: The Orphic Poems. Clarendon Press 1983.

Whitman, Walt: Complete Poetry and Collected Prose. The Library of America 1982.

Witchcraft in Early Modern Scotland. James VI's Demonology and the North Berwick Witches. Red. Lawrence Normand og Gareth Roberts. University of Exeter Press 2000.

Xiao Tong: Wen Xuan or Selections of Refined Literature. To bind. Oversat og redig. af David A. Knechtges. Princeton University Library 1982.

Yaqi Fu: Chinese Wind Divination in the Period of Song Renzong Reign (1022-1063 CE). Specialeafhandling. Uppsala Universitet 2015.

Illustration (fra bogen): Albert Pinkham Ryder: Siegfried and the Rhine Maidens (1891).

Bestil "Vindens palads" her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/lars-rasmussen-vindens-palads/

Fra Det Poetiske Bureau  #31Af Marina Tsvetaeva (1892-1941, Rusland)JEG KENDER SANDHEDEN!Jeg kender sandheden! De gamle ...
31/08/2024

Fra Det Poetiske Bureau #31
Af Marina Tsvetaeva (1892-1941, Rusland)

JEG KENDER SANDHEDEN!

Jeg kender sandheden! De gamle er noget pjat!
Vi jordiske folk behøver overhovedet ikke slås.
Se, det er blevet aften. Se, nu er det næsten nat!
Hvad er det digtere, elskere, generaler vil indbilde os?

Duggen er faldet allerede og vinden tier stille,
snart vil også stjernerne stilne på himlen deroppe .
Og snart vil alle vi under jord blive lagt til hvile
som ikke her foroven kunne lade hinanden sove.

***

Tidsskriftet Det Poetiske Bureaus særnummer om slavisk poesi (nummer 31) indeholder digte (fra lyriske til episke, fra romantiske til postmoderne) af 53 slaviske digtere (33 mænd og 20 kvinder), fra et utal af eksisterende og ikke længere eksisterende nationer (i perioden mellem 1800 og 2024), men som skriver på et af de 16 slaviske hovedsprog (og/eller dialekter alt efter hvilken sproghistorisk teori man følger).

Bladet er udkommet i dag. Tegn abonnement på tidsskriftet Det Poetiske Bureau og få tilsendt nummer #31 om slavisk poesi og de følgende numre om livsenergi og neo-decadence: https://detpoetiskebureau.dk/vare/tidsskriftmedlemskab/

Bureauets Lommebibliotek  #84Ikkyu: SKELETTERNE & et digtudvalg (2022)I rækken af klassiske fjernorientalske poesi-udgiv...
30/08/2024

Bureauets Lommebibliotek #84
Ikkyu: SKELETTERNE & et digtudvalg (2022)

I rækken af klassiske fjernorientalske poesi-udgivelser præsenterer Det Poetiske Bureaus Forlag en stor – og i Danmark hidtil ukendt – japansk digter, ovenikøbet en kugleskør digter.

Ikkyu Sojun, der morede sig med at kalde sig Skøre Sky, var en japansk digtermunk, der levede i Kyoto 1394-1481. Han efterlod sig et korpus på omkring 881 digte, samlet i værket Kyounshu (Skøre Sky Anto-logien), samt et antal tuschmalerier.

Han har i nyere tid opnået den ære at blive afbildet på et frimærke og er blevet folkeeje i form af en tegnefilmsfigur, Ikyu-san – hr. Ikkyu – og en manga-serie i fire bind, Akkanbe Ikkyu, af Hisashi Sakaguchi.

Samtidig med at Ikkyu nød denne verdens glæder, var han udpræget dødsfikseret, hvilket blandt andet viser sig i hans kendteste tekst Skeletterne (Gokatsu) fra 1457, som er med i denne udgivelse i sin helhed – og i at han – i hvert fald efter en anekdote – gik rundt i Kyotos gader med et menneskekranium på en stage, og sagde til de forbipasserende: “Dette er min eneste sande ven!”

På grundlag af sin levevis og provokerende digtning står han som en japansk pendant til den fra kinesisk digtekunst så kendte og elskede arketypiske zenbuddhistiske galning, der forkaster fromhed og opfører sig forfærdeligt. Skønt han i stigende grad udtrykte sig spotsk overfor præsteskabet og munkevældet, blev han endelig i sin høje alder i 1471 udnævnt til abbed i Daitoku-ji.

Et af de bevægende digte i Skeletterne lyder:

"Søg ikke efter det, der ikke kan findes.
Ingen kender fødslens sande natur
ej heller det sande hvilested.
Vi vender tilbage til udspringet
og bliver til støv.
Mange stier fører fra bjergets fod,
men på toppen ser vi alle
på den samme klare måne."

Bestil her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/ikkyu-skeletterne-et-digtudvalg/

Lars Rasmussens bog om vindens kulturhistorie, VINDENS PALADS, består af 13 kapitler der behandler vinden i forskellige ...
30/08/2024

Lars Rasmussens bog om vindens kulturhistorie, VINDENS PALADS, består af 13 kapitler der behandler vinden i forskellige sammenhænge og aspekter. Vi bringer et uddrag af hvert af de 13 kapitler dagligt frem imod udgivelsen 31.8.

SIROCCO (Fra kap. 12 - "Lille vindleksikon")

(også: scirocco) er en afrikansk ørkenvind, der blæser fra syd mod Europa og om sommeren kan nå orkanstyrke. Den kaldes også ghibli og jugo, m.m. I Afrika er den tør, men den samler fugt op under sin rejse over Middelhavet, og har ændret karakter til fugtig vind, når den når Europa. Den kan bringe ørkensand med sig helt til Danmark. Den kan skabe højvande i Adriaterhavet og Venezia-bugten. Sirocco er endvidere en amerikansk film fra 1951, instrueret af Curtis Bernhardt og med Humphrey Bogart i hovedrollen. Filmen foregår i Syrien, og Sirokkó er en fransk-ungarsk film fra 1969, instrueret af Miklós Jancsó. Den handler om planlægningen i Ungarn af et attentat i Marseilles mod den jugoslaviske kong Alexander i 1934. Den blev udsendt i Frankrig under titlen Sirocco d’hiver og i den engelsktalende verden under titlen Winter Wind. Den norske digter Sigbjørn Obstfelder omtaler denne vind som “den hede scirocco fra den sorte afgrund”.

Illustration (fra bogen): Chaim Soutine: Les maisons (ca. 1921).

Bestil "Vindens palads" her:
https://detpoetiskebureau.dk/vare/lars-rasmussen-vindens-palads/

Fra Det Poetiske Bureau  #31Af Janka Kupala (1882-1942, Belarus)GRAVHØJEN (uddrag) IMellem sump og ødemark, dybt i det b...
30/08/2024

Fra Det Poetiske Bureau #31
Af Janka Kupala (1882-1942, Belarus)

GRAVHØJEN (uddrag)

I

Mellem sump og ødemark, dybt i det belarussiske land,
ved bredden af en brusende flods vilde larmende strøm,
som et minde fra fjerne tider, tæret af tidens tand,
drømmer en gravhøj, græsklædt, sin evige fortidsdrøm.

Et gammelt egetræ fyldt med galler tårner sig over højen,
skvalderkål har næsten ædt hele dets mægtige stamme,
vinden, der rusker og stønner med sin øredøvende støjen,
begræder tiden der svandt med sin hujens klagesange.

Ved midsommer sidder en fugl og synger i træets krone,
ved advent sidder en ulv og hyler ved dets fod,
om eftermiddagen lokkerne sine fletter i egen solen
og om natten våges den over af stjernevrimlens guld.

Skyer har dækket himlen til tusindvis af gange,
tordendrøn har flækket den fra ende til anden med,
men højen står endnu, som et minde, et tegn for mange,
og dette, siger legenden, er historien om dette sted:

II

Hævet over en bugtet flod på en stejl utilgængelig bakke
for årtier, århundreder siden – tårned’ sig over vandet
et kridhvidt slot med mure ingen fjende kunne takle
det skuede tankefuldt, dystert langt ud over landet.

For dets fod lå sletten strakt vidt til alle sider
heste spændt for ploven pløjed’ de sorte agre
i søvnige landsbyer leved’ livegne bondefamilier
i drømmeagtige hytter beklædt med mos på taget.

På slottet boed’ en fyrste, i hele verden berømt,
frygtet og utilnærmelig som det slot han levede i,
alle for ham måtte bukke, villigt eller på skrømt,
ulydighed var for Hans Højhed ganske utænkelig.

Han kued’ og pinte sin kone, knægtede alt og alle,
han derhjemme, hans krigsmænd over det ganske land
indtil folkets hjerter i en bøn til himlen nedkaldte
en hemmelig forbandelse over denne mand.

III

En skønne dag invitered’ fyrsten til en banket så fin
for tiden var nu kommet til at gifte bort hans datter,
ved bordene strømmed’ floder af oversøisk vin
og milevidt ku’ man høre festmusik og latter.

Til den strålende bryllupsfest ankom de ædle gæster
fra den halve verden for at fejre fyrstens datter,
ingen mindedes at have set lignende banketter
med sådanne skatte af rubiner og diamanter!

På andendagen var festen stadig fuldt i gang
gæsterne fik serveret alt hvad hjertet begæred’
der blev lystigt musiceret til højlydt bægerklang
nye forlystelser opfundet til det fine selskabs ære.

På tredjedagen kom fyrsten på endnu en kaprice
der nok ku’ vække moro og munter distraktion
en gammel fedelspiller bød han kalde, højt anpriset
var den gamle folkesanger vidt i hans nation ...

***

Tidsskriftet Det Poetiske Bureaus særnummer om slavisk poesi (nummer 31) indeholder digte (fra lyriske til episke, fra romantiske til postmoderne) af 53 slaviske digtere (33 mænd og 20 kvinder), fra et utal af eksisterende og ikke længere eksisterende nationer (i perioden mellem 1800 og 2024), men som skriver på et af de 16 slaviske hovedsprog (og/eller dialekter alt efter hvilken sproghistorisk teori man følger).

Bladet udkommer 31. august og vi tæller ned til premieren med et digt fra hvert af de slaviske sprog hver dag frem imod udgivelsen.

Tegn abonnement på tidsskriftet Det Poetiske Bureau og få tilsendt bladet når det udkommer: https://detpoetiskebureau.dk/vare/tidsskriftmedlemskab/

Adresse

København

Underretninger

Vær den første til at vide, og lad os sende dig en email, når Det Poetiske Bureaus Forlag sender nyheder og tilbud. Din e-mail-adresse vil ikke blive brugt til andre formål, og du kan til enhver tid afmelde dig.

Kontakt Virksomheden

Send en besked til Det Poetiske Bureaus Forlag:

Videoer

Del

Type

Mediafirmaer i nærheden


Andre Udgivere i København

Vis Alle

Du vil måske også kunne lide