Edition Tintenfaß

Edition Tintenfaß Der Verlag »Edition Tintenfaß« wurde 2001 gegründet und ist auf fremdsprachliche Literatur, Mundarten und Regionalia spezialisiert.
(3)

Besondere Schwerpunkte sind bedrohte Sprachen sowie Kinderliteratur (Struwwelpeter, Max und Moritz, Der kleine Prinz).

Singapore sooo fa lah, so we had to bring the Lion City here🥰 Enjoy   with Gwee Li Sui and Book Bar at Singapore Writers...
14/11/2024

Singapore sooo fa lah, so we had to bring the Lion City here🥰 Enjoy with Gwee Li Sui and Book Bar at Singapore Writers Festival this weekend!

18/10/2024
17/10/2024

Day 2 at

  2024Ready, set, go!
16/10/2024

2024
Ready, set, go!

Ready to rumble!Find us in Halle 3.0 C134📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍
14/10/2024

Ready to rumble!

Find us in Halle 3.0 C134
📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍 📚 😍 📖 😍

Edition Tintenfass proudly presents in cooperation with friend, translator, illustrator, and overall genius Gwee Li Sui:...
08/10/2024

Edition Tintenfass proudly presents in cooperation with friend, translator, illustrator, and overall genius Gwee Li Sui:

📣 KAKA FARM - Animal Farm in SINGLISH ! 🐽 🐔 🐴 🃏
The beautiful hardcover book is illustrated with brand-new peekturs by Gwee Li Sui 🆒

Find out more about the first ever SINGLISH translation of George Orwell’s searing political satire in which a revolution is betrayed and the descent into totalitarianism ends in a system in which “ALL KAKAS ARE SAME-SAME, BUT SOME KAKAS SAME-SAME BUT DIFFERENT."

Order through link in Bio or at

Neo Kinokuniya Singapore Main Store
Kinokuniya Singapore Webstore
Thank you to .illustration for supporting our vision for an exciting cover!

Singapore Writers Festival
Singapore Book Council

Edition Tintenfaß est fière de présenter :👑 🌹 🦊 ❤️ Deux nouvelles éditions du Petit Prince - en code binaire et une nouv...
28/09/2024

Edition Tintenfaß est fière de présenter :
👑 🌹 🦊 ❤️ Deux nouvelles éditions du Petit Prince - en code binaire et une nouvelle édition Polyglotte, avec 27 langues et dialectes différents dans le monde entier.

Commandez dès maintenant ! www.editiontintenfass.de

👑 🌹 🦊 ❤️ Pour en savoir plus sur ces éditions et plus de 220 ( !) autres éditions Petit Prince dans de nombreuses langues et dialectes, consultez notre petite maison d'édition familiale 🙂

👑 🌹 🦊 ❤️ 👑 🌹 🦊 ❤️ 👑 🌹 🦊 ❤️ 👑 🌹 🦊 ❤️ 👑 🌹 🦊 ❤️ 👑 🌹 🦊

Edition Tintenfaß proudly presents:
👑 🌹 🦊 ❤️ Two new Petit Prince editions - in Binary Code and a new Polyglotte edition, with 27 different languages and dialects worldwide.
Order now! www.editiontintenfass.de

👑 🌹 🦊 ❤️ Find out more about these and more than 220 (!) other Petit Prince editions in many languages and dialects in our small family business publishing company:)


Le Petit Prince

12/09/2024

[SOIREE PATOIS]

Soirée "Patouéé d'Champagne ét d'Chassi"

Présentation du livre "Le Petit Prince" traduit en patois local.

Au programme :

Conférence de Nicolas Quint "les parlers du Croissant"
Saynète et lecture d'extraits du Petit Prince de Saint-Exupéry en "patouéé" par les trois drôlesszes de Châ Pouvaré (Marie-France Pouvaraud, Anne-Marie Vidaud-Richard, Pierrette Mazoin-Desouhant
Vente du livre (20€)

Rendez-vous le jeudi 12 septembre à partir de 20h30 à la salle des fêtes, rue des Grouges

Entrée gratuite

Nous sommes en route pour 4es Rencontres sur les Parlers du Croissant avec Les parlers du Croissant! 🧐 🗣 🥐Quint NicolasM...
12/09/2024

Nous sommes en route pour 4es Rencontres sur les Parlers du Croissant avec Les parlers du Croissant! 🧐 🗣 🥐

Quint Nicolas
Maximilien Guérin

03/09/2024

Zwischen den unteren beiden Büchern liegen 100 Jahre. Die Verse (Bild oben) schrieb Albert Sixtus vor 102 Jahren hier in Kirchberg. Aufgeschrieben 1924, noch in der Sütterlin-Schrift, haben um Albert Sixtus herum damals wie heute, viele Bürger, wenn nicht sogar alle Bürger erzgebirgisch gesprochen. Daher kam mir die Idee, das Buch einmal in erzgebirgisch zu übersetzen.

Es hat fast 2 Jahre gedauert, bis die richtigen Personen zusammen fanden. Als Verlag war der Edition Tintenfaß Verlag sofort mit im Boot, hatte er doch schon einige Häschenschulen in verschiedenen Mundartsprachen herausgegeben.
Die Finanzierung gelang mit der Förderung durch die LEADER-Region Zwickauer Land, die die Idee gut fand. "Die Übersetzung des Buches auf erzgebirgisch ist ein gutes Beispiel ist für das Verständnis von Heimat in der LEADER-Region."

Nun brauchten wir noch einen Übersetzer oder eine Übersetzerin. Bei einem Übersetzungswettbewerb gingen viele gute Vorschläge ein. Die Jury, welche aus Herrn Dr. Sauer vom Tintenfass-Verlag und Herrn Fritzsch vom Erzgebirgsverein bestand, entschied sich letzendlich für die Übersetzung von Herrn Uwe Seltmann aus Burgstädt, der der erzgebirgischen Ausgabe liebevoll mit bekannten erzgebirgischen Wörten und Redwendungen einen ganz besonderen Ausdruck gab.

Und nun halte ich diese besondere Ausgabe in der Hand und ich bin begeistert.

Was soll ich nun noch sagen, außer Danke 😍

"Nur wer für eine Idee brennt, kann andere anzünden!"
Ich freue mich, dass der Funke übergesprungen ist und die Ausgabe nun das Licht der Bücherwelt entdeckt hat und ich hoffe, dass dieses Buch seinen Weg in die Bücherregale der Erzgebirgler finden wird.

Am 2. Oktober 18:00 Uhr findet die offizielle erste Buchlesung der erzgebirgischen Ausgabe im Meisterhaus in Kirchberg statt. Ich bin mit dabei und werde ein paar interessante Geschchten über das Leben von Albert Sixtus und natürlich von seiner beliebten Häschenschule erzählen. Soviel darf ich schon verraten, ein paar Ausgaben werden an dem Abend verlost.

Wer sich an der Verlosung beteiligen möchte, kann gern in den Kommentaren einen Post senden, je orgineller, desto besser. Ich freue mich auf Bilder, Reime oder einfach eine Geschichte, warum die erzgebirgische Ausgabe unbedingt zu euch kommen soll.

Und um es mit den erzgebirgischen Worten von Uwe Seltmann zu sagen

"Menschenkinner mechten fei
manchmol aa e Hasel sei"

17/07/2024

🌟 HOW THE LITTLE PRINCE BECAME SINGLISH🌟

🔽🔽🔽🔽

https://bit.ly/4eI3py7

Join us for a captivating session with Gwee Li Sui, the Singaporean writer and translator of The Leeter Tunk, the world's first Singlish translation of The Little Prince! This exclusive event marks the first time Gwee Li Sui will reveal the fascinating process behind this unique translation. He will share his translation journey, discussing his creative thought process and the challenges he faced along the way.

The presentation, conducted in English, begins at 3 pm, followed by a book sale and signing.


📅 Saturday 20 July 2024 at 3 pm

Don't miss out on this amazing and unique talk!

Last games of round of sixteen today!⚽️ 🇧🇶 : 🇹🇷 ⚽️ 🇦🇹 : 🇹🇩 ⚽️Which teams are you cheering on?🫵 🗣 📣
02/07/2024

Last games of round of sixteen today!

⚽️ 🇧🇶 : 🇹🇷 ⚽️ 🇦🇹 : 🇹🇩 ⚽️

Which teams are you cheering on?🫵 🗣 📣

Let's GOOOO!Next day of matches at EURO24! Cheer on your teams!⚽️ 🇫🇷 : 🇧🇪 ⚽️ 🇵🇹 : 🇸🇮
01/07/2024

Let's GOOOO!
Next day of matches at EURO24! Cheer on your teams!
⚽️ 🇫🇷 : 🇧🇪 ⚽️ 🇵🇹 : 🇸🇮

Next day of matches at EURO24! Cheer on your teams!⚽️ 🇸🇰 : 🇬🇧  ⚽️ 🇬🇪 : 🇪🇸
30/06/2024

Next day of matches at EURO24! Cheer on your teams!
⚽️ 🇸🇰 : 🇬🇧 ⚽️ 🇬🇪 : 🇪🇸

Today is Little Prince Day! 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹Happy Birthday, little friend!And don't forget to cheer on these team...
29/06/2024

Today is Little Prince Day! 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹 🥰 👑 🌹
Happy Birthday, little friend!

And don't forget to cheer on these teams at EURO24 ⚽️ 🇩🇰 : 🇩🇪 ⚽️ 🇨🇭 : 🇮🇹 ⚽️ 🇩🇰 : 🇩🇪 ⚽️ 🇨🇭 : 🇮🇹 ⚽️

25/06/2024

Sprachwelten 🗣️💬🧏
Ein Gespräch mit Alison Sauer vom Verlag Tintenfaß
Donnerstag, 27.06.2024, 18–19 Uhr

Der Verlag Tintenfaß veröffentlicht Bücher und Texte in Fremdsprachen, in seltenen, ausgestorbenen und bedrohten Regional- und Minderheitensprachen, in historischen Sprachstufen und in verschiedenen, auch fremdsprachigen Dialekten. Alison Sauer spricht über ihre Arbeit im Verlag und bringt Hör- und Sehbeispiele mit.
Die Teilnahme kostet den regulären Eintritt.

//

Worlds of languages 🗣️💬🧏
A conversation with Alison Sauer from Tintenfaß
Thursday, 27 June 2024, 6–7 pm

The publishing house Tintenfaß publishes books and texts in foreign languages, in rare, extinct and endangered regional and minority languages, in historical language stages and in various dialects, including foreign dialects. Alison Sauer will talk about her work at the publishing house and bring along audio and visual examples.
Participation costs the regular entrance fee.

Adresse

Neckarsteinacher Straße 7
Neckarsteinach
D-69239

Öffnungszeiten

Montag 10:00 - 17:00
Dienstag 10:00 - 17:00
Mittwoch 10:00 - 17:00
Donnerstag 10:00 - 17:00
Freitag 10:00 - 17:00

Telefon

+4962292322

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Edition Tintenfaß erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Edition Tintenfaß senden:

Videos

Teilen

Kategorie


Andere Medienfirmen in Neckarsteinach

Alles Anzeigen