Unsere Herbstvorschau ist da! Ihr könnt euch auf eine gelbe Überraschung freuen! 🍋 🤩
#nonsoloverlag #italienischeliteratur #übersetzung #literaturinübersetzung #fbm2024
Mehr zum Roman? 👉 Link zum shop in der bio / Roman gefördert im Rahmen des Projektes ‚Identität und Diversität in der italienischen Gegenwartsliteratur‘ (Creative Europe Programme)
Trefft uns dieses Wochenende auf der ersten Freiburger Buchmesse! 😎
Danke euch allen, die bei uns vorbeigeschaut haben. Danke für die schönen Gespräche, die bereichernden Diskussionen und euer Feedback! Ihr gebt uns die Motivation, weiter zu machen und für die Vielfalt in der Literatur einzustehen! 🫶🏽💚🤍❤️
#nonsoloverlag #literaturaitalianacontemporánea #lbm2024 #identitätunddiversität #italienischeliteratur
#nonsoloverlag #italien #italienischeliteratur #bücher #lesen #buchtipp #creativeeuropeprogramme
#mauriziofiorino #KOMaurizioFiorino
#mauriziofiorino spricht über seinen Roman K.O. (orig. Titel 'Macello')😉🏳️🌈 Diese Woche erschien der Roman erstmals in deutscher Sprache, übersetzt von #christianeburkhardt ❤
Christine Westermann über Lorenzo Amurris Roman "Bis ich wieder atmen konnte"🥰 In der letzten Folge vom Podcast Zwei Seiten sprechen Westermann und Mona Ameziane über Amurris Roman (dt. Übersetzung von Ruth Mader-Koltay). Die ganze Folge könnt ihr über die Audio-Streaming Plattform eurer Wahl hören😉
#zweiseiten #monaameziane #christinewestermann #bisichwiederatmenkonnte #lorenzoamurri #ruthmaderkoltay #nonsoloverlag
Ein kleiner Einblick in unsere Vorschau für den Herbst 2023!!! Mit all unseren Neuerscheinungen in diesem Jahr. Die komplette Vorschau findet ihr auf unserer Website: https://nonsoloverlag.de/autoren/#katalog
Auf welches Buch freut ihr euch am meisten?
#nonsoloverlag #Neuerscheinung #vorschau #neuebücher #Übersetzung #italienischeliteratur
Wir haben Post bekommen...🥰👏
#nonsoloverlag #Neuerscheinung #buchvorschau #katalog
Wir haben Post bekommen...🥰👏
#nonsoloverlag #Neuerscheinung #buchvorschau #katalog
Unser Frühjahrskatalog 2023 ist da!!!🥳👏
Die kongeniale Übersetzung. Im Gespräch mit Ruth Mader-Koltay, Irene Pacini u. Prof. Sabine Schwarze