Reels zum Roman: Jakub Małecki (»@jakmalecki) über das »Beben in uns« (3 von 3).
Kurz nach Kriegsende verweigert Jan Łabendowicz einer vor der Roten Armee fliehenden Deutschen seine Hilfe. Sie verflucht ihn. Wenig später bringt seine Frau einen Jungen zur Welt – weiß wie Schnee.
Als bei der Explosion einer Granate aus dem Zweiten Weltkrieg seine Tochter schwere Verbrennungen erleidet, erinnert sich Bronek Gelda mit Schrecken an den Augenblick, als eine Roma seine Tochter verfluchte.
Die sich schicksalhaft kreuzenden Wege der beiden Familien Łabendowicz und Gelda bettet Małecki in die Landschaften und Lebensweisen der polnischen Provinz ein und verwebt die historischen Verwerfungen im Land mit den Obsessionen und Schwächen seiner Figuren. Während im Hintergrund die ›große Geschichte‹ vorbeizieht – der Zweite Weltkrieg, die Volksrepublik Polen, die demokratische Wende – führt uns Małecki immer tiefer in die Abgründe eines Familiengeheimnisses, das erst Sebastian, der Sohn der verfluchten Kinder, lüften wird.
Unaufgeregt und fern jeder Sensationslust, fein und poetisch, erzählt Małecki von Menschen, die mit sich und der Welt hadern und deren ländliches Leben vom Wechselgang der Geschichte tief beeinflusst wird. Mit dem für ihn typisch empathischen Blick lässt uns Małecki seinen Figuren nahekommen und in ein Land eintauchen, das auf ein Jahrhundert dramatischer Veränderungen zurückblickt.
Jakub Małecki - Beben in uns
Aus dem Polnischen übersetzt von Joanna Manc
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#BebenInUns #JakubMalecki #PolnischeLiteratur #Familienroman #Roman #PolitischeLiteratur #Buch #Lesen #bookstagram #Literaturkritik #Polen #ZweiterWeltkrieg #secessionverlag
Reels zum Roman: Jakub Małecki (»@jakmalecki) über das »Beben in uns« (2 von 3).
Kurz nach Kriegsende verweigert Jan Łabendowicz einer vor der Roten Armee fliehenden Deutschen seine Hilfe. Sie verflucht ihn. Wenig später bringt seine Frau einen Jungen zur Welt – weiß wie Schnee.
Als bei der Explosion einer Granate aus dem Zweiten Weltkrieg seine Tochter schwere Verbrennungen erleidet, erinnert sich Bronek Gelda mit Schrecken an den Augenblick, als eine Roma seine Tochter verfluchte.
Die sich schicksalhaft kreuzenden Wege der beiden Familien Łabendowicz und Gelda bettet Małecki in die Landschaften und Lebensweisen der polnischen Provinz ein und verwebt die historischen Verwerfungen im Land mit den Obsessionen und Schwächen seiner Figuren. Während im Hintergrund die ›große Geschichte‹ vorbeizieht – der Zweite Weltkrieg, die Volksrepublik Polen, die demokratische Wende – führt uns Małecki immer tiefer in die Abgründe eines Familiengeheimnisses, das erst Sebastian, der Sohn der verfluchten Kinder, lüften wird.
Unaufgeregt und fern jeder Sensationslust, fein und poetisch, erzählt Małecki von Menschen, die mit sich und der Welt hadern und deren ländliches Leben vom Wechselgang der Geschichte tief beeinflusst wird. Mit dem für ihn typisch empathischen Blick lässt uns Małecki seinen Figuren nahekommen und in ein Land eintauchen, das auf ein Jahrhundert dramatischer Veränderungen zurückblickt.
Jakub Małecki - Beben in uns
Aus dem Polnischen übersetzt von Joanna Manc
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#BebenInUns #JakubMalecki #PolnischeLiteratur #Familienroman #Roman #PolitischeLiteratur #Buch #Lesen #bookstagram #Literaturkritik #Polen #ZweiterWeltkrieg #secessionverlag
Reels zum Roman: Jakub Małecki (»@jakmalecki) über das »Beben in uns« (1 von 3).
Kurz nach Kriegsende verweigert Jan Łabendowicz einer vor der Roten Armee fliehenden Deutschen seine Hilfe. Sie verflucht ihn. Wenig später bringt seine Frau einen Jungen zur Welt – weiß wie Schnee.
Als bei der Explosion einer Granate aus dem Zweiten Weltkrieg seine Tochter schwere Verbrennungen erleidet, erinnert sich Bronek Gelda mit Schrecken an den Augenblick, als eine Roma seine Tochter verfluchte.
Die sich schicksalhaft kreuzenden Wege der beiden Familien Łabendowicz und Gelda bettet Małecki in die Landschaften und Lebensweisen der polnischen Provinz ein und verwebt die historischen Verwerfungen im Land mit den Obsessionen und Schwächen seiner Figuren. Während im Hintergrund die ›große Geschichte‹ vorbeizieht – der Zweite Weltkrieg, die Volksrepublik Polen, die demokratische Wende – führt uns Małecki immer tiefer in die Abgründe eines Familiengeheimnisses, das erst Sebastian, der Sohn der verfluchten Kinder, lüften wird.
Unaufgeregt und fern jeder Sensationslust, fein und poetisch, erzählt Małecki von Menschen, die mit sich und der Welt hadern und deren ländliches Leben vom Wechselgang der Geschichte tief beeinflusst wird. Mit dem für ihn typisch empathischen Blick lässt uns Małecki seinen Figuren nahekommen und in ein Land eintauchen, das auf ein Jahrhundert dramatischer Veränderungen zurückblickt.
Jakub Małecki - Beben in uns
Aus dem Polnischen übersetzt von Joanna Manc
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#BebenInUns #JakubMalecki #PolnischeLiteratur #Familienroman #Roman #PolitischeLiteratur #Buch #Lesen #bookstagram #Literaturkritik #Polen #ZweiterWeltkrieg #secessionverlag
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq (@marie_darrieussecq) über »Das Meer von unten« (6 von 6).
Seit heute überall erhältlich! Eine große humanistische Erzählung zu einem der wichtigsten Themen unserer Zeit.
Strahlende Sonne, blauer Himmel: das Mittelmeer an Weihnachten, vom Deck eines Kreuzfahrtschiffes aus gesehen. An Bord die Psychologin Rose mit ihren beiden halbwüchsigen Kindern, sie soll sich eine Auszeit gönnen, denn es kostet Kraft, Familie und Beruf zu vereinbaren, und dann steht noch ein Umzug bevor, aus dem hektischen Paris ins beschauliche Clèves.
Mit der Erholung ist es vorbei, als ein Seelenfänger kentert und das luxuriöse Passagierschiff die Überlebenden aufnimmt, nur kurz, bis die italienische Küstenwache eintrifft. Zeit genug für Rose, sich auf das Drama einzulassen und unwillkürlich Verantwortung zu übernehmen, wenigstens für einen der Flüchtlinge, für den jungen Younès, und sei es nur, weil er sie an ihren Sohn erinnert.
Durch ihre spontane Hilfsbereitschaft stellt Rose das Leben ihrer ganzen Familie auf den Kopf. Und sie lernt ihre Heimat aus einem ganz neuen Blickwinkel kennen, erkundet den Dschungel von Calais und sondiert Herzen, das eigene und das ihrer Mitmenschen.
Ein ungeheuer kluger, bewegender und zeitloser Roman über unsere Gegenwart in ihrer ganzen Komplexität, über die Schwierigkeiten und Schönheiten einer Begegnung mit dem Fremden, vor allem eine literarisch berückende Schule der Empathie, aus der Feder einer der bedeutendsten Schriftstellerinnen Frankreichs.
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky (@klobusiczkypatricia)
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #literaturkritik
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq (@marie_darrieussecq) über »Das Meer von unten« (5 von 6).
Marie Darrieussecq (geboren in Bayonne, 1969). Der New Yorker bezeichnete sie bereits nach ihrem ersten Roman als Frankreichs »beste junge Romanautorin«. Bis heute ist sie zweifellos eine der führenden Stimmen der zeitgenössischen französischen Literatur. Die Veröffentlichung ihres ersten Romans, Truismes, im Jahr 1996 sorgte für Aufsehen: Er wurde von der Kritik einhellig gelobt und zu einem Bestseller, der in rund vierzig Sprachen übersetzt wurde. Im Jahr 2013 wurde sie für ihr Werk »Il faut beaucoup aimer les hommes« mit dem Prix Médicis und dem Prix des Prix ausgezeichnet. Sie hat rund zwanzig Bücher veröffentlicht: Romane, Kurzgeschichten, Biografien, Theaterstücke, Essays und ist auch als Übersetzerin tätig. Im Secession Verlag sind zwei ihrer Romane erschienen: »Unser Leben in den Wäldern« und »Hiersein ist herrlich« – die beide von der Kritik und dem Lesepublikum gefeiert wurden.
Patricia Klobusiczky, hat zehn Jahre lang als Lektorin beim Rowohlt Verlag gearbeitet. Seit 2006 ist sie freie Übersetzerin aus dem Französischen und Englischen und hat neben zahlreichen anderen Werke von William Boyd und Marie Darrieussecq ins Deutsche übertragen. Von März 2017 war sie Bundesvorsitzende im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke.
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky (@klobusiczkypatricia)
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #literaturkritik
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq (@marie_darrieussecq) über »Das Meer von unten« (4 von 6).
Eine große humanistische Erzählung zu einem der wichtigsten Themen unserer Zeit: Strahlende Sonne, blauer Himmel: das Mittelmeer an Weihnachten, vom Deck eines Kreuzfahrtschiffes aus gesehen. An Bord die Psychologin Rose mit ihren beiden halbwüchsigen Kindern, sie soll sich eine Auszeit gönnen, denn es kostet Kraft, Familie und Beruf zu vereinbaren, und dann steht noch ein Umzug bevor, aus dem hektischen Paris ins beschauliche Clèves.
Mit der Erholung ist es vorbei, als ein Seelenfänger kentert und das luxuriöse Passagierschiff die Überlebenden aufnimmt, nur kurz, bis die italienische Küstenwache eintrifft. Zeit genug für Rose, sich auf das Drama einzulassen und unwillkürlich Verantwortung zu übernehmen, wenigstens für einen der Flüchtlinge, für den jungen Younès, und sei es nur, weil er sie an ihren Sohn erinnert.
Durch ihre spontane Hilfsbereitschaft stellt Rose das Leben ihrer ganzen Familie auf den Kopf. Und sie lernt ihre Heimat aus einem ganz neuen Blickwinkel kennen, erkundet den Dschungel von Calais und sondiert Herzen, das eigene und das ihrer Mitmenschen.
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky (@klobusiczkypatricia)
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #literaturkritik
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq (@marie_darrieussecq) über »Das Meer von unten« (3 von 6).
Olivia de Lamberterie schreibt in der ELLE über das in Frankreich bereits erschiene Buch: »Rose richtet sich auf, allen geht es viel besser, sie selbst ist wie neu aufgeladen‹. Die Leser sind es auch, wenn sie dieses Buch schließen, das mit so viel Anmut über ein so belastendes Thema geschrieben wurde, das keine andere Moral kennt, als der eigenen Existenz einen Sinn zu geben.«
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky (@klobusiczkypatricia)
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #Literaturkritik #secessionverlag #Bücher2024 #literatur2024
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq über »Das Meer von unten« (2 von 6).
Ein ungeheuer kluger, bewegender und zeitloser Roman über unsere Gegenwart in ihrer ganzen Komplexität, über die Schwierigkeiten und Schönheiten einer Begegnung mit dem Fremden, vor allem eine literarisch berückende Schule der Empathie, aus der Feder einer der bedeutendsten Schriftstellerinnen Frankreichs.
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union
Filmreel: Jonas Reisigl
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #Literaturkritik #secessionverlag #Bücher2024 #literatur2024
Reels zum Roman: Marie Darrieussecq über »Das Meer von unten« (1 von 6).
Strahlende Sonne, blauer Himmel: das Mittelmeer an Weihnachten, vom Deck eines Kreuzfahrtschiffes aus gesehen. An Bord die Psychologin Rose mit ihren beiden halbwüchsigen Kindern, sie soll sich eine Auszeit gönnen, denn es kostet Kraft, Familie und Beruf zu vereinbaren, und dann steht noch ein Umzug bevor, aus dem hektischen Paris ins beschauliche Clèves.
Mit der Erholung ist es vorbei, als ein Seelenfänger kentert und das luxuriöse Passagierschiff die Überlebenden aufnimmt, nur kurz, bis die italienische Küstenwache eintrifft. Zeit genug für Rose, sich auf das Drama einzulassen und unwillkürlich Verantwortung zu übernehmen, wenigstens für einen der Flüchtlinge, für den jungen Younès, und sei es nur, weil er sie an ihren Sohn erinnert.
Durch ihre spontane Hilfsbereitschaft stellt Rose das Leben ihrer ganzen Familie auf den Kopf. Und sie lernt ihre Heimat aus einem ganz neuen Blickwinkel kennen, erkundet den Dschungel von Calais und sondiert Herzen, das eigene und das ihrer Mitmenschen.
Marie Darrieussecq - Das Meer von unten
Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky
Erscheinungstermin: 18. März 2024
Kofinanziert von der Europäischen Union.
#MarieDarrieussecq #DasMeervonunten #Mittelmeer #Kreuzfahrt #Hilfsbereitschaft #Schiffskatastrophe #Buch #Lesen #bookstagram #Lesung #Literaturkritik #secessionverlag #Bücher2024 #literatur2024
Björn Kern liest aus »Kein Vater, kein Land«
Der neue Roman von Björn Kern: »Kein Vater, kein Land«. Jetzt im Handel oder direkt beim Verlag. Hier liest der Autor selbst einen Ausschnitt.
Buchpremiere: Christian Uetz mit »Engel der Illusion«
Garrard Conley über Homosexuelle in Trump-Amerika
»Die Eltern sind nicht frei, wenn ihre Töchter nicht frei sind«