Sofía Editores

Sofía Editores La sabiduría no puede ser propiedad de ningún grupo en particular, no es ni del Este ni del Oeste, y quien reclama ser sabio es un tonto.

Orientar la búsqueda al descubrimiento de la grandeza que hay en ti, a través de obras literarias y talleres, inspirados por la filosofía Sufí - Hazrat Inayat Khan. Esta serie de publicaciones logra que, por primera vez, se tenga disponibilidad pública de enseñanzas que han sido traducidas por más de una década para ser usadas en varios retiros y seminarios. Se espera con sinceridad que el lector

reconozca en estas páginas aquello que ya conocía – o sentía - adentro.

‘Sofía’ significa sabiduría, y viene de la misma raíz de la palabra ‘Sufí’. Sin embargo, la sabiduría por cierto puede ser descubierta, y el mejor lugar para buscarla es en las profundidades de un corazón lavado en el amor. Nawab William Pasnak
Movimiento Sufí Internacional

Sharif Graham, Rest in PeacePosted on 21st February 2024 by Nawab PasnakNews has come that a long time mureed and dilige...
23/02/2024

Sharif Graham, Rest in Peace
Posted on 21st February 2024 by Nawab Pasnak
News has come that a long time mureed and diligent worker for the Message has left this world. Sharif Munawwir Graham, who was aged 81, was a mureed of Pir Vilayat Khan, and worked for many years with the Nekbakht Foundation in Suresnes, helping to edit the majority of the ‘Complete Works’ volumes. This intensive education gave him an encyclopaedic knowledge of the life and work of Hazrat Inayat Khan, and one of his personal accomplishments was to make a pilgrimage to all the places in India where Hazrat Inayat had been. The news of Sharif’s passing comes as a particular shock to visitors to this year’s Urs celebration at the Dargah, where just recently Sharif shared some historical details about the last days of Hazrat Inayat Khan in New Delhi. The video clip below offers a brief portion of his talk.

We offer sincere condolences to the family, friends and fellow mureeds of Sharif. May his labour in the service of Pir-o-Murshid Inayat Khan and the Message be rewarded and may his journey home be easy and swift. https://innercall.towardthe1.com/sharif-graham-rest-in-peace/

Sharif Graham, Rest in PeacePosted on 21st February 2024 by Nawab PasnakNews has come that a long time mureed and dilige...
21/02/2024

Sharif Graham, Rest in Peace
Posted on 21st February 2024 by Nawab Pasnak
News has come that a long time mureed and diligent worker for the Message has left this world. Sharif Munawwir Graham, who was aged 81, was a mureed of Pir Vilayat Khan, and worked for many years with the Nekbakht Foundation in Suresnes, helping to edit the majority of the ‘Complete Works’ volumes. This intensive education gave him an encyclopaedic knowledge of the life and work of Hazrat Inayat Khan, and one of his personal accomplishments was to make a pilgrimage to all the places in India where Hazrat Inayat had been. The news of Sharif’s passing comes as a particular shock to visitors to this year’s Urs celebration at the Dargah, where just recently Sharif shared some historical details about the last days of Hazrat Inayat Khan in New Delhi. The video clip below offers a brief portion of his talk.

We offer sincere condolences to the family, friends and fellow mureeds of Sharif. May his labour in the service of Pir-o-Murshid Inayat Khan and the Message be rewarded and may his journey home be easy and swift.

Prof. Sharif Graham, with turban, in Varanasi News has come that a long time mureed and diligent worker for the Message has left this world. Sharif Munawwir Graham, who was aged 81, was a mureed of…

Invitados esta tarde 6pm, a la Librería el Arcano, presentación y firma del libro
08/09/2023

Invitados esta tarde 6pm, a la Librería el Arcano, presentación y firma del libro

07/09/2023
¿Has vivido la magia de sentarte junto a tu abuela y escuchar sus historias llenas de sabiduría, de amor, de picardía, q...
31/08/2023

¿Has vivido la magia de sentarte junto a tu abuela y escuchar sus historias llenas de sabiduría, de amor, de picardía, que dejan tu corazón vibrando y con deseos siempre de escuchar más y más?

William Pasnak, con su pluma, le da vida a estas historias, viejos cuentos contados por la abuela Mariam a su nieto Yamín, acerca de un rey —quien fácilmente podría ser tú— que encuentra en su camino diferentes personajes de corazones sencillos y lo enfrentan a una visión diferente de la vida.

Dice el autor: “Cada vez que se cuenta una historia, ésta nace de nuevo, y las mejores historias hacen sonreír a nuestros corazones, y luego viven con nosotros toda la vida como amigas. Estas historias, viejos cuentos contados de nuevo, están dedicadas a quienes encuentran sabiduría en las semillas, en el agua clara y en el pan seco, en los pétalos de las flores y en la luz de la luna.”

Es un regalo para tu caminar en esta vida, una obra con artísticas ilustraciones de Verónica Álvarez. ¡Prepárate para sentir a cada uno de los personajes!

... y no es cierto que ahora sea demasiado tarde para cambiar de actitud. Hazrat Inayat : The Problem of the Day pt V (S...
20/01/2023

... y no es cierto que ahora sea demasiado tarde para cambiar de actitud.

Hazrat Inayat : The Problem of the Day pt V (Spanish version)

https://innercall.towardthe1.com/hazrat-inayat-the-problem-of-the-day-pt-v-spanish-version/

Posted on 19th January 2023 by Nawab Pasnak
Ahora la pregunta es, ¿cómo se puede llegar a la mentalidad correcta? Por medio de un pensamiento correcto, por medio de un discurso correcto, por medio de una actividad correcta. ¿Y qué es lo correcto en este caso? La respuesta es: correcto es lo que causa placer al comenzar, lo que es fácil de hacer, lo que causa felicidad en sus logros. ¿Y qué es lo malo? Cuando se comienza con miedo, cuando se continúa con dudas y cuando se termina con remordimientos.

Entonces, a veces uno no ve al principio lo que está bien y lo que está mal. Al final uno lo ve. ¿Pero por qué? Es por negligencia; no es porque uno no tenga el sentido para darse cuenta. Si no hubiera sentido para discernir el bien y el mal, el hombre nunca habría sido responsable de su acción, ni por el hombre ni por Dios.

¿Cómo se puede aprender [es decir, discernir el bien y el mal]? Uno puede aprenderlo al consultar con uno mismo, al consultar con su ser más íntimo antes de dar un paso en cualquier dirección. Y ten la certeza de que el que vive correctamente será guiado en el camino correcto y su vida será tranquila y segura.

Pero aquel a quien no le importa, embriagado por la intoxicación momentánea de la vida, es él quien se desliza por el camino equivocado. Uno puede darse cuenta de esto después de una experiencia. Un hombre que no aprende su lección después de una experiencia es lento. Una persona que no aprende su lección después de dos experiencias, debe ser compadecida. Y el que no aprende su lección después de tres experiencias, no tiene remedio.

más...
https://innercall.towardthe1.com/hazrat-inayat-the-problem-of-the-day-pt-v-spanish-version/

... y no es cierto que ahora sea demasiado tarde para cambiar de actitud. Hazrat Inayat : The Problem of the Day pt V (S...
20/01/2023

... y no es cierto que ahora sea demasiado tarde para cambiar de actitud.

Hazrat Inayat : The Problem of the Day pt V (Spanish version)

https://innercall.towardthe1.com/hazrat-inayat-the-problem-of-the-day-pt-v-spanish-version/

Posted on 19th January 2023 by Nawab Pasnak
Ahora la pregunta es, ¿cómo se puede llegar a la mentalidad correcta? Por medio de un pensamiento correcto, por medio de un discurso correcto, por medio de una actividad correcta. ¿Y qué es lo correcto en este caso? La respuesta es: correcto es lo que causa placer al comenzar, lo que es fácil de hacer, lo que causa felicidad en sus logros. ¿Y qué es lo malo? Cuando se comienza con miedo, cuando se continúa con dudas y cuando se termina con remordimientos.

Entonces, a veces uno no ve al principio lo que está bien y lo que está mal. Al final uno lo ve. ¿Pero por qué? Es por negligencia; no es porque uno no tenga el sentido para darse cuenta. Si no hubiera sentido para discernir el bien y el mal, el hombre nunca habría sido responsable de su acción, ni por el hombre ni por Dios.

¿Cómo se puede aprender [es decir, discernir el bien y el mal]? Uno puede aprenderlo al consultar con uno mismo, al consultar con su ser más íntimo antes de dar un paso en cualquier dirección. Y ten la certeza de que el que vive correctamente será guiado en el camino correcto y su vida será tranquila y segura.

Pero aquel a quien no le importa, embriagado por la intoxicación momentánea de la vida, es él quien se desliza por el camino equivocado. Uno puede darse cuenta de esto después de una experiencia. Un hombre que no aprende su lección después de una experiencia es lento. Una persona que no aprende su lección después de dos experiencias, debe ser compadecida. Y el que no aprende su lección después de tres experiencias, no tiene remedio.

Para actuar correctamente, uno necesita amor, amor por hacer lo que es correcto. En las cosas pequeñas uno puede practicar esto al mantener su habitación ordenada, al vestirse, al escribir una carta, en cada pequeña cosa que uno hace en la vida, si uno tiene el deseo de hacerla correctamente, eso hace la mentalidad correcta. Y cuando el hombre descuida en las cosas pequeñas, en la vida cotidiana, el terminarlas bien como debería haberlas terminado, por su descuido, su negligencia, en las cosas grandes es lo mismo. En las cosas que son de gran importancia, de gran valor en la vida, también muestra su negligencia. Cuando hay un pequeño agujero en la ropa, con el tiempo se convierte en un agujero cada vez más grande. Cuando es pequeño, no le llama la atención. No piensa en él. Piensa que no tiene importancia y lo mantiene. Lo alimenta, y llegará un día en que será tan grande que se asustará al verlo.

En las escuelas de hoy se imparte educación de geografía, de gramática, de historia, y de muchas cosas más, y la educación más importante que debe darse desde la infancia a los niños, a los jóvenes, es la de cultivar sus corazones, el amor al recto proceder, al recto pensar, que haría de ellos hombres y mujeres ideales, cuya carencia la humanidad está sintiendo cada vez más. Si tan sólo en el mundo fuéramos personas de pensamiento correcto, si hubiera una mayoría, si tuviéramos la mentalidad correcta, la humanidad no habría sufrido tales pruebas en los últimos tiempos. Todas las enfermedades y catástrofes y desgracias son provocadas en su mayoría por la mentalidad equivocada.

En la vida de los individuos y en la vida de las multitudes, la gente no lo sabe de inmediato, porque cada cosa tarda en producir sus resultados, y como el hombre no obtiene la respuesta a su acción correcta y a su acción incorrecta en el mismo momento, piensa: “No existe tal cosa como el resultado, sólo existe la acción”. Hay una acción que tiene un resultado inmediato, y otra acción después de mucho tiempo, dentro de un año, dentro de diez años, dentro de veinte años. Pero no hay ninguna acción que no tenga resultado. No hay voz que no tenga eco. Y cuando llega el momento de los resultados, la persona se sorprende. Lo ha olvidado; no sabe cuál ha sido la causa de este resultado. El pensamiento correcto conduce a todo lo que es correcto, de una cosa correcta a otra cosa correcta. Atrae beneficios, primero un beneficio pequeño y luego un beneficio mayor. Y la actitud errónea tiene sus resultados erróneos; a medida que pasa el tiempo, se vuelve peor y peor y peor. Entonces la persona se vuelve tan confusa que no puede ver el bien en ninguna cosa, no puede ver lo correcto en ninguna parte, todo es malo, hasta que la vida se vuelve tan agobiante que incluso Dios, el Creador, parece equivocado. ¿Por qué creó el alma? Todo el asunto de la vida le parece que está mal porque es él mismo el que se ha equivocado; se ha vuelto todo erróneo. Nunca es demasiado tarde en la vida para cambiar esa actitud.

El hombre tiene una chispa de luz divina en él. Constantemente está la voz de la guía divina en él, y no es cierto que ahora sea demasiado tarde para cambiar de actitud. Cambiar la actitud de una persona es tan fácil como cambiar de bando. Todo lo que se necesita es estudiar la vida y cultivar ese sentido de discernimiento entre lo correcto y lo incorrecto; y crecer para aprender a apreciar la belleza de lo que se llama correcto; y haciendo esto constantemente, el hombre emprende el camino correcto que resultará en el logro de la meta deseada.

Continuará…

Traducción: Abdel Kabir Mauricio Navarro J.

Alegría y tristezaPosted on 22nd October 2022 by Nawab PasnakCuando comenzamos nuestra conversación, no pasó mucho tiemp...
24/10/2022

Alegría y tristeza
Posted on 22nd October 2022 by Nawab Pasnak

Cuando comenzamos nuestra conversación, no pasó mucho tiempo antes de que el terreno cambiara y, como exploradores siguiendo el curso sinuoso de un río, nos encontramos viajando en una dirección inesperada. Esto es natural en los asuntos del espíritu, donde, por ejemplo, la búsqueda de la libertad nos lleva rápidamente a la pared rocosa de la necesidad de disciplina, y las riquezas exuberantes del mundo, al examinarlas, resultan ser no más que un espejismo reluciente.

En este caso, hablábamos de una frase de Vadan Boulas: No disfrutes de la vida más de lo que la vida te permite disfrutarla; si es así, tu alegría se convertirá en tristeza. No fue difícil llegar a un consenso de que Hazrat Inayat Khan está hablando de equilibrio y moderación, y de la necesidad de aceptar lo áspero con lo suave. Si un pescador coge muchos peces en su red, no debe tratar de sacar más de lo que puede llevar su bote; ceder a la codicia implica el riesgo de perderlo todo: el pescado, el barco e incluso la vida misma.

Pero a medida que analizamos más la frase, se hizo evidente que para muchas personas el problema no es la búsqueda descontrolada del disfrute, sino la dificultad de disfrutar lo que la vida nos ofrece. Uno puede sentir la carga de muchos deberes, por ejemplo, trabajo, familia y otras innumerables obligaciones, hasta tal punto que uno siempre está en el ritmo de hacer, y nunca en el ritmo de recibir. Acosados ​​por las expectativas de uno mismo, podemos llegar a ser ciegos del aquí y ahora. O uno puede haber sufrido una gran pérdida que lo deja apenado, sumido en una tristeza de la que parece imposible salir. En tales casos, hablar de goce sólo hace que uno se sienta más inadecuado, porque es común culparse a sí mismo cuando se sufre: culpa fuera de lugar, ciertamente, pero común, sin embargo. ..leer más en:

https://innercall.towardthe1.com/audio-168-joy-and-sorrow-spanish/

https://innercall.towardthe1.com/tales-the-best-way-to-pray-spanish-version/Tales : The Best Way to Pray (Spanish versio...
22/08/2022

https://innercall.towardthe1.com/tales-the-best-way-to-pray-spanish-version/
Tales : The Best Way to Pray (Spanish version)
Posted on 21st August 2022 by Nawab Pasnak
Cuentos: La Mejor Forma de Orar

Había una vez cierta mujer que había vivido una vida larga y había recolectado sabiduría a lo largo de sus años. Era muy respetada en su aldea, y la gente a menudo le consultaba sobre una u otra cosa. Usualmente, venían con preguntas que parecían sobre la vida exterior: problemas en la familia, enfermedades, conflictos sobre negocios, etc. Pero un día una chica vino donde la mujer sabia, la saludó apropiadamente, y le pregunto un tipo de pregunta diferente.

“Madre”, dijo la chica, “¿cuál es la mejor forma de orar?”.

La mujer anciana estudió en la chica por un momento, y luego dijo: “¿Tú vas al templo? ¿ellos te enseñan qué decir?”.

La chica asintió. “Voy al templo y digo las palabras que me enseñaron, pero siento que debe haber más. Algo falta”.

La mujer estudió un poco más a la chica esta vez, y luego asintió con comprensión. “Hija, la mejor forma de orar es: solo orar”.

La chica se veía confundida. “¿Qué quiere decir madre?”.

“La próxima vez que vayas al templo, hija”, dijo la mujer, “siéntate silenciosamente en una esquina, y mira a la gente orando. No para entrometerse en sus asuntos, sino para mirar y aprender. Todos oran a su manera, pero vas a encontrar cuatro grupos. El grupo más grande es la gente que sierra sus ojos y dicen palabras, pero están pensando en algo más. Ellos están muy lejos de la verdadera oración”.

La chica sacó una pequeña sonrisa. Ella ya había visto eso.

“Y algunas personas piensan que lo importante es que se les vea orando. Entonces, realizan su oración por quien está en el templo. Pueden dar un buen espectáculo, tal vez incluso inspirar a otros a orar, pero eso tampoco es oración”.

La chica asintió pensativa.

“Unos pocos”, continuó la mujer anciana, “han ido un poco más allá: ellos no están pensando en las personas a su alrededor, sino tratando de enseñar a Dios que están haciendo buenas oraciones. Desafortunadamente su Dios es muy crítico. Entonces, realmente se están viendo a ellos mismos, preocupados por su actitud, sus defectos y sus deficiencias. Incluso ellos no están orando realmente. Están intentando convertirse en una persona que puede orar”.

“El grupo más pequeño”, concluyó la anciana, “Son aquellos que se olvidan completamente de sí mismos. Sin miedo, caen en la oración como una piedra cayendo en el mar, y solo oran. Hasta donde yo sé, esa es la mejor forma de orar”.

Después de un silencio, la chica dijo: “Gracias, madre. Intentaré simplemente orar”.

“De nada, hija. Creo que serás capaz de hacerlo”.

Traducción: Yaqín Anda.Cuentos: La Mejor Forma de Orar https://innercall.towardthe1.com/tales-the-best-way-to-pray-spanish-version/

AQUI SE VENDE PESCADO FRESCO https://innercall.towardthe1.com/tales-everyone-is-an-editor-spanish/Tales : Everyone is an...
25/04/2022

AQUI SE VENDE PESCADO FRESCO
https://innercall.towardthe1.com/tales-everyone-is-an-editor-spanish/

Tales : Everyone is an Editor (Spanish version)
Posted on 25th April 2022 by Nawab Pasnak
Cuentos : Todo el mundo es un editor

Sucedió una vez que el Mulá Nasrudín tenía algunos pescados para vender -no preguntes cómo los adquirió-, así que los puso en una cesta y los llevó al mercado. Allí colocó el pescado en una mesa, encontró una pizarra en algún lugar, escribió con tiza “AQUÍ SE VENDE PESCADO FRESCO”, y esperó a los clientes.

Pronto un amigo se detuvo, miró la pizarra y dijo: “Mulá, si pones ‘fresco’ en tu cartel, parece que tienes algo que ocultar sobre la edad del pescado. Mejor quítalo y deja que la frescura hable por sí misma”.

En consecuencia, Nasruddin borró la palabra “fresco”, de modo que el cartel decía: AQUÍ SE VENDE PESCADO

Pasó el tiempo, y otro conocido se detuvo en la mesa de Nasrudín. “Mulá”, dijo, “la gente pensará que usted cree que son estúpidos. Por supuesto que el pescado se vende ‘aquí’. ¿Dónde más?”.

Como no quería insultar la inteligencia del público, Nasruddin borró la palabra “aquí”. El letrero decía ahora: SE VENDE PESCADO.

Pasó el tiempo y otro amigo se acercó, miró la pizarra y dijo: “¿Se vende? ¿Se vende, Mulá? Nadie piensa que quieras REGALAR los pescados. Estás ofreciendo, Dios quiera que compren, ¿por qué tienes que decir ‘se vende’?”.

Nasruddin borró las palabras “se vende”. Sólo quedó “PESCADO”.

Un poco más tarde, otro amigo llegó al mercado, miró la pizarra de Nasrudín y dijo: “¡Mulá, puedo oler tu mesa desde el otro lado del mercado! Hasta los ciegos saben lo que vendes”.

Con un suspiro, Nasruddin borró la palabra “PESCADO”.

Entonces llegó su mujer, miró a Nasrudín y al pescado, e inmediatamente empezó a regañarle. “Nasrudín, vives en las nubes, ¡no sabes nada del mercado! Mira, tienes una pizarra, ¿por qué no la usas? Coge la tiza y escribe en ella: “AQUÍ SE VENDE PESCADO FRESCO “.

Traducido al español por Arifa Margarita Rosa Jáuregui

20/03/2022

"Cuando algunas personas me conocen, se sorprenden de que sea tan joven, lo que me recuerda aquella vez que, en Siria, caminando por las calles de Aleppo, escuché a alguien cantando versos del Corán. Fue tan bella su entonación que tuve que seguir la melodía hasta que descubrí a un niño pequeño, de no más de seis o siete años, acompañado por su hermano mayor, recitando de memoria la Sura Al-Baqarah. Al verlo, me quedé tan sorprendido que tuve que esperar unos segundos hasta que por fin le pregunté: - ¿Cómo es posible que siendo tan pequeño hayas memorizado tanto? - El pequeño me miró con sus grandes ojos y me invitó a recitar con él, pero como no teníamos un Corán a mano y yo no sabía el capítulo de memoria, no pude hacerlo. Extrañado, entonces el pequeño me preguntó: - ¿Y cómo es posible que siendo usted tan mayor haya memorizado tan poco?" Extracto del libro: 99 Cuentos y Enseñanzas Sufíes. Editorial Almuzara.

https://www.amazon.es/99-Cuentos-Ense%C3%B1anzas-Suf%C3%ADes-Espiritualidad/dp/8416392951

05/02/2022
05/02/2022

URS 2021

Hoy desde la Dargah de Hazrat Inayat Khan
05/02/2022

Hoy desde la Dargah de Hazrat Inayat Khan

I https://innercall.towardthe1.com/musharaff-my-mother-pt-ii-spanish/...Por ejemplo, el hindú cree que es muy importante...
30/01/2022

I https://innercall.towardthe1.com/musharaff-my-mother-pt-ii-spanish/
...
Por ejemplo, el hindú cree que es muy importante tener en cuenta el carácter de las personas que atienden a un bebé, una idea que, creo, no se les ocurriría a muchas madres europeas cuidadosas que, por lo demás, son muy exigentes con las condiciones de sus guarderías. Todos estos detalles interesaban a nuestra madre, que sólo deseaba la felicidad para sus hijos. También sabía mucho de las enseñanzas hindúes sobre las cualidades del carácter y los hábitos mentales y de conducta, que traen la felicidad y la prosperidad en la vida. Porque la religión hindú, cuando se entiende, se muestra profundamente psicológica, e incluso científica en su análisis de los tipos humanos y su comprensión del carácter y la vida humana.

https://innercall.towardthe1.com/tales-the-gift-that-solomon-refused-spanish/Tales : The Gift that Solomon Refused (Span...
10/01/2022

https://innercall.towardthe1.com/tales-the-gift-that-solomon-refused-spanish/

Tales : The Gift that Solomon Refused (Spanish version)

Posted on 9th January 2022 by Nawab Pasnak
Cuentos: el regalo que Salomón rechazó

Sucedió una vez que para sorpresa del rey Salomón, mientras caminaba en su jardín con uno de sus ministros, un derviche vestido en harapos salió a su encuentro y se interpuso en su camino. El derviche se inclinó en saludo al rey y le dijo: “viva Salomón, el más sabio entre los hombres. Tengo en mi poder un raro y precioso regalo para darte”.

“Saludos a ti, hermano”, dijo el rey, “¿cuál es el regalo que me ofreces?”.

El derviche abrió su mano para mostrar una extraordinaria joya que parecía resplandecer con una luz interior. “Este es, oh, rey. Pero no es una simple gema, como la que muchos de vosotros tenéis en vuestras cámaras de tesoro. Esta piedra contiene el poder de garantizar deseos. Te cumplirá cada deseo al instante. Eso sí, tienes que mantenerla escondida, lejos de la vista de cualquier ojo. De lo contrario, el desastre caerá sobre ti y toda tu tierra irrevocablemente.

El rey Salomón lo consideró un momento y luego extendió su mano. Mas en lugar de tomar la piedra, con gentileza cerró a su alrededor los dedos del derviche y sacudió su cabeza.

Más tarde el ministro habló con el rey Salomón, expresándole su sorpresa por haber rechazado aquel asombroso regalo. “Pero quizá fue porque su Majestad reconoció que la afirmación era falsa”.

“En absoluto”, respondió Salomón. “Había verdad en los ojos del derviche”.

“Entonces no lo comprendo”, dijo el ministro. “¿Por qué rechazaría su Majestad un regalo que haría cumplir cualquier deseo? ¡Cuántas cosas seguramente podrían lograrse!”.

“Por dos razones”, respondió Salomón. “Si algo tengo de sabiduría, tal vez sea esto: saber que no todos los deseos deben cumplirse. Seguramente un momento de reflexión le mostrará que esto es así. Y la segunda razón”, concluyó, “es que el derviche dijo que la gema tiene que estar escondida de cualquier ojo. ¿Pero cómo podría esconderse de Aquel que todo lo ve? En consecuencia, aceptar tal regalo sería doblemente desastroso”.

Traducido por Vadan Juan Camilo Betancur Gómez

...pasa por alto todo lo que no parece ser armonioso; sólo busca lo bueno en cada persona y encuentra algo bueno incluso...
03/12/2021

...pasa por alto todo lo que no parece ser armonioso; sólo busca lo bueno en cada persona y encuentra algo bueno incluso en la peor persona del mundo

https://innercall.towardthe1.com/hazrat-inayat-the-divinity-of-art-pt-v-spanish-version/
Hazrat Inayat : The Divinity of Art pt V (Spanish version)
Posted on 2nd September 2021 by Nawab Pasnak
En esta última entrega de la serie, Hazrat Inayat Khan muestra cómo el amor a la belleza conduce a la plenitud de la vida. La publicación anterior puede encontrarse aquí.

En el idioma hindú hay dos actitudes mencionadas por los filósofos, a saber: 1. hamsadi; 2. suhradi. La primera actitud es la de un ave del paraíso, un ave mítica de los hindúes llamada Hamsa. Si se pone leche mezclada con agua delante de Hamsa, beberá la leche y dejará el agua. La actitud suhradi es la de la gente. Es la tendencia de buscar dónde hay algún lugar sucio y luego querer sentarse en él. Tal es la tendencia del hombre. Una persona siempre está buscando lo que puede estar mal en las personas, se deleita escuchando algo malo sobre ellas, y está muy interesada en discutir sobre sus faltas y escuchar que son despreciados o insultados de alguna manera. Tales personas siempre quieren ver el mal a su alrededor, en cualquier forma que sea.

Este placer crece hasta que toda su vida se convierte en una carga, pues la presencia del mal produce su mala impresión, y los malos pensamientos se acumulan a su alrededor, pues se reproducen igual que un disco de gramófono, produce sonidos. Tal persona se convierte en el disco de gramófono del mal que recoge; lo pronuncia, retiene los malos sentimientos en su interior; los difunde ampliamente por dondequiera que vaya. No gusta de él, ni tampoco a él le gusta nadie; llegará el momento en que ni siquiera pueda gustarse a sí mismo.

Otro tipo de carácter es el que pasa por alto todo lo que no parece ser armonioso; sólo busca lo bueno en cada persona y encuentra algo bueno incluso en la peor persona del mundo. Esta persona busca el bien, desea verlo dondequiera que pueda encontrarlo, y de este modo recoge constantemente buenas impresiones. ¿Y qué es el “bien”? El bien es la belleza. ¿Qué es la belleza? La belleza es Dios. ¿Qué es la virtud? La virtud es la belleza. Lo que es belleza es también virtud.

No tenemos que aprender lo que es bueno y lo que es malo en un libro o una escritura o de alguna otra persona. Podemos aprender de nuestro propio sentido del arte. Cuanto mayor sea el sentido del arte, más mostrará lo que es correcto y lo que es incorrecto, lo que es bueno y lo que es malo. En cuanto los sentidos comienzan a desarrollarse y a comprender qué es lo que quita la belleza y qué es lo que la imparte, entonces tal persona recoge la belleza como se recogen las flores. Tales personas reciben a los demás con belleza, expresan la belleza, la imparten a los demás. Los demás los aman. Ellos aman a los demás. Viven y se mueven y tienen su ser en el amor, tal como se dice en la Biblia: “Viven y se mueven y tienen su ser en Dios”. Así que una persona que vive y se mueve y tiene su ser en el amor, ciertamente también vivirá y se moverá y tendrá su ser en Dios. Esto puede llamarse “el arte divino”, por el que una persona puede estudiar y esforzarse.

Pero además de esto, está el arte que cada persona debe buscar y desarrollar en su propia naturaleza. El Mensaje del Sufismo para el mundo occidental tiene como objetivo principal despertar el espíritu del mundo de este pensamiento de antagonismo y de odio mutuo, y hacer surgir el sentimiento de la fraternidad humana; para que toda la humanidad se encuentre con los demás, cualquiera que sea su nación, raza o religión, en un lugar, en un centro, a saber, el pensamiento de Dios. Y para elevarse a este ideal, y para sintonizar nuestra alma con este tono, tan necesario de principio a fin, es necesario buscar el camino de la belleza, y reconocer en la belleza el Ser de Dios.

Que Dios les bendiga.

Traducido por Inam Anda

MEDICINA INSERVIBLEhttps://innercall.towardthe1.com/tales-useless-medicine-spanish/Tales: Useless medicine (Spanish vers...
29/11/2021

MEDICINA INSERVIBLE
https://innercall.towardthe1.com/tales-useless-medicine-spanish/
Tales: Useless medicine (Spanish version)
Posted on 29th November 2021 by Nawab Pasnak
Cuentos: Medicina inservible

Había una vez una mujer que, mediante el estudio, la habilidad y una compasión cada vez más profunda por el sufrimiento de quienes la rodeaban, había desarrollado un gran dominio de las hierbas y la vida. Se dijo que la única enfermedad que no pudo curar fue la llamada final del más allá, e incluso hubo rumores de que había regresado a más de un alma de ese viaje.

Habiendo alcanzado cierta edad y deseando transmitir sus conocimientos, tomó como aprendiz a una mujer más joven y comenzó a instruirla en sus artes. Día tras día, durante largas horas estudiaron diversos polvos, mezclas y jarabes, mientras la discípula aprendía sus usos, sus efectos, sus límites y sus peligros.

Un día, la aprendiz señaló un frasco grande escondido en un estante alto y dijo: “Madre, ¿qué es eso?”

“Una mezcla que probablemente nunca usarás”, respondió la mujer. “Recibí ese frasco de mi maestro, y lo he usado una o dos veces, pero casi nunca es de ningún beneficio”.

“¿No es una buena medicina? Entonces, ¿por qué conservarlo?”.

“Es un medicamento muy eficaz, pero la gente lo toma una o dos veces y luego lo abandona. No pueden soportar el efecto”.

“Debe ser muy amargo”, dijo la aprendiz. “¿Para qué sirve?”.

“La eliminación de obstáculos en el camino”.

La aprendiz miró a su maestra, perpleja. “¡Pero madre, seguro que todo el mundo desea eso!”.

La mujer mayor asintió. “Todo el mundo se enfrenta a obstáculos y desea que desaparezcan. Pero ¿dónde está el primer obstáculo, la fuente de todos los demás obstáculos? En ellos mismos. E incluso con la ayuda de este medicamento, la mayoría de las personas no pueden aceptar la cura”.

Traducción por Yaqín Anda

LOS PRETENDIENTES PRETENCIOSOS https://innercall.towardthe1.com/tales-immodest-suitors-spanish/Tales : Immodest Suitors ...
11/11/2021

LOS PRETENDIENTES PRETENCIOSOS
https://innercall.towardthe1.com/tales-immodest-suitors-spanish/
Tales : Immodest Suitors (Spanish version)
Posted on 11th November 2021 by Nawab Pasnak
Cuentos: los pretendientes pretenciosos

Hubo una vez una princesa de la más extraordinaria belleza. Aunque se mantenía a sí misma encerrada, de algún modo su reputación se había difundido, y muchos pretendientes llegaban a su palacio, esperando que se les permitiera entrever al menos un destello de ella. La princesa no admitía que la vieran, pero tenía por costumbre acceder a que algún pretendiente le enviara una nota, a través de una cortesana que se la llevaba a sus aposentos.

Cada día la asistente leía las notas a la princesa, quien escuchaba atentamente, pero cada una la rechazaba. “Son tan pretenciosos, tan llenos de orgullo”, decía ella a su asistente, “sus palabras solo hablan de ellos mismos. Este no es el lenguaje de un amante”.

Pero un día, la cortesana llegó con una nota y le dijo: “su alteza, quizá este pretendiente sea mejor. Esta nota parece mostrar modestia”.

“¿Ah, sí? Léemela”, dijo la princesa.

La cortesana abrió la nota y leyó: “su alteza, este pretendiente es menos que un grano de polvo, demasiado pobre y lleno de faltas como para merecer vuestra atención, y atreverse a escribiros seguramente es otra falta”.

“Suficiente”, dijo la princesa, “él no es mejor que los otros”.

La asistente miró sorprendido a la princesa. “Pero él se postra ante sus pies, alteza. ¿No es eso modestia?”.

“Él está hablando sólo de su modestia”, dijo la princesa, “si él fuera en verdad modesto, no se mencionaría a sí mismo en absoluto”.

Traducido por Vadan Juan Camilo Betancur Gómez

EL PEOR CASTIGOhttps://innercall.towardthe1.com/tales-the-worst-punishment-spanish/Tales : The Worst Punishment (Spanish...
09/11/2021

EL PEOR CASTIGO
https://innercall.towardthe1.com/tales-the-worst-punishment-spanish/
Tales : The Worst Punishment (Spanish version)
Posted on 9th November 2021 by Nawab Pasnak
Cuentos: El peor castigo

Cierta vez, cuando se acercaba el mes del Ramadán y las despensas del Mullah Nasrudín se hallaban más desprovistas de lo acostumbrado, éste se vistió de toga y turbante, y emprendió un viaje por toda la región en busca de trabajo como predicador. Pero dondequiera que iba, en cada pueblo y mezquita que encontraba, recibía la misma respuesta: “no, no te necesitamos”.

Rendido y polvoriento de caminar por toda la provincia, y sabiendo que nada tenía en casa para comer, regresaba cabizbajo hacia su pueblo cuando apareció ante él un grupo de hombres que llevaban a alguien atado por una gran soga.

“Mullah”, dijo uno de ellos, “necesitamos tu consejo. Este hombre es un ladrón desvergonzado; lo pescamos con las manos en la masa. Ahora intentamos decidir cuál podrá ser su castigo. Tú eres un hombre letrado, tienes que saber qué hacer”.

“Sí”, dijo Nasrudín, “yo sé qué hacer”. Dando un paso hacia delante, el Mullah colocó el turbante sobre la cabeza del ladrón y rodeó sus hombros con la toga.

“¡Pero Mullah! ¿Qué está haciendo?”, preguntó perplejo uno de los captores.

“Este es el peor castigo que pueda imaginarse”, respondió el Mullah. “Si lleva puesto este atuendo, creedme, este hombre morirá de hambre”.

Traducido por Vadan Juan Camilo Betancur Gómez

Dirección

110111
Bogotá
110111-11

Horario de Apertura

Lunes 9am - 5pm
Martes 9am - 5pm
Miércoles 9am - 5pm
Jueves 9am - 5pm
Viernes 9am - 5pm
Sábado 10am - 5pm

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Sofía Editores publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contato La Empresa

Enviar un mensaje a Sofía Editores:

Videos

Compartir

Categoría

Our Story

Esta serie de publicaciones logra que, por primera vez, se tenga disponibilidad pública de enseñanzas que han sido traducidas por más de una década para ser usadas en varios retiros y seminarios. Se espera con sinceridad que el lector reconozca en estas páginas aquello que ya conocía – o sentía - adentro. ‘Sofía’ significa sabiduría, y viene de la misma raíz de la palabra ‘Sufí’. La sabiduría no puede ser propiedad de ningún grupo en particular, no es ni del Este ni del Oeste, y quien reclama ser sabio es un tonto. Sin embargo, la sabiduría por cierto puede ser descubierta, y el mejor lugar para buscarla es en las profundidades de un corazón lavado en el amor. Nawab William Pasnak Movimiento Sufí Internacional

Compañías De Medios cercanos