DAREE BOOKS

DAREE BOOKS دار نشر كندية تُعنى بنشر وتوزيع وبيع الكتب العربية. كتابك يبدأ معنا
أتصل بنا
[email protected]
(3)

09/03/2024

دعوة
العرب يقرؤون أيضاً

تحت شعار "العرب يقرؤون أيضاً" يقيم البيت العراقي الكندي/ فرع الجمعية العراقية الكندية في مدينة لندن أونتاريو معرضا للكتاب العربي بالتعاون مع داري بوكس للطباعة والنشر وبمشاركة الدكتورة لينة الدسوقي المختصة بكتب الأطفال بتاريخ 20 أكتوبر 2024. وبهذه المناسبة نوجه الدعوة الى جميع الأخوات والأخوة من الجالية العربية المقيمين في مدينة لندن وضواحيها والراغبين بالمشاركة بالمعرض وحجز طاولة لعرض وبيع كتبهم الإتصال بالبيت العراقي الكندي على الإيميل:
[email protected]
الطاولات مجانية ومحدودة العدد لذا ستكون الأفضلية لمن يُسجل أولا. آخر موعد للتسجيل سيكون 30 أيلول/ سبتمبر الجاري.
الهيئة الإدارية

‎‏
‎‏
‎ #الجمعيةالعراقيةالكندية

تصدر قريبا رواية "بلادي بلا زهور" للروائي الأردني بهاء الغرايبة.صدرت له سابقا:- دنيا 2014 الأهلية للنشر والتوزيع.- سماءا...
08/12/2024

تصدر قريبا رواية "بلادي بلا زهور" للروائي الأردني بهاء الغرايبة.
صدرت له سابقا:
- دنيا 2014 الأهلية للنشر والتوزيع.
- سماءان 2016 الأهلية للنشر والتوزيع.
- قطار باريس 2016 المؤسسة العربية للدراسات والنشر.
- الأوليمبوس 2017 الدار العربية للعلوم ناشرون.
- حين يلتقيان 2018 عصير الكتب للنشر.
- فراشة عمّان 2018 المؤسسة العربية للدراسات والنشر.
- الإبادة 2020 عصير الكتب للنشر.
- لقاء في أمستردام 2021 عن فضاءات للنشر والتوزيع.
- لماذا لا نستطيع الطيران 2023 عن فضاءات للنشر والتوزيع.
وكانت رواية "قطار باريس" قد وصلت للقائمة الطويلة في جائزة الشيخ زايد للمؤلف الشاب 2017.
وفازت روايته " حين يلتقيان" بالمركز الأول لجائزة عصير الكتب للمواهب 2019.

صدر حديثاً "كلارا زيتكن حول الفاشية ونصوص أخرى" ترجمة وإعداد الكاتب والمترجم الصحفي الأستاذ رشيد غويلب.يحتوي هذا الكراس ...
07/31/2024

صدر حديثاً "كلارا زيتكن حول الفاشية ونصوص أخرى" ترجمة وإعداد الكاتب والمترجم الصحفي الأستاذ رشيد غويلب.
يحتوي هذا الكراس الصغير في حجمه والكبير بأهميته على ترجمة لنص الخطاب الذي ألقته المناضلة الأممية الألمانية المعروفة كلارا زيتكن في 23 حزيران 1923. ويعتبر هذا الخطاب أول تحليل ماركسي للفاشية في ضوء وصولها الى السلطة في إيطاليا في تلك الفترة وراهنيته ارتباطا بالصعود الجديد للفاشية الجديدة في العديد من البلدان الأوروبية.
كما يضم الكراس ترجمة عربية أولى لرسالة كتبها قسطنطين (الشهير بكوستا) وهو الإبن الأصغر لكلارا، تتناول، ضمن أمور أخرى، علاقة والدته بالأممية الشيوعية وعلاقتها بلينين والصعوبات التي واجهتها حتى وفاتها في التعامل مع نهج ستالين.
ويضم الكراس نصوصا أخرى حول تاريخ الحزب الشيوعي في ألمانيا وحول شخصية أرنست ماير الذي تولى قيادة الحزب الشيوعي في المانيا، لفترتين في عقد العشرينات، وامتاز بعقل نقدي ورؤية مستقبلية ناضجة.
للحصول على نسختك أضغط على الرابط
www.dareebooks.ca

07/20/2024

تتشرف مكتبة عربوكش بدعوتكم لحضور حفل توقيع رواية “عشاء لثمانية أشخاص” للروائية سمر سمير المزغني والصادرة مؤخراً عن منشورات المتوسط وسيقوم بتقديم الكاتبة وادارة الحوار الشاعر محمد النبهان
الفعالية ستقام يوم الاحد ٢٨ تموز ٢٠٢٤
الساعة ٥ مساءً
في مكتبة عربوكش
1445 Woodroofe Ave, Nepean, ON K2G 1W1
الكاتبة في سطور
سمر سمير المزغني، كاتبة تونسيّة عراقيّة ومتحدّثة عامّة سُجّلت مرّتين في كتاب غينيس للأرقام القياسيّة كأصغر كاتبة قصّة قصيرة في العالم لسنة 2000 والكاتبة الغزيرة الإنتاج الأصغر في العالم لسنة 2002 حيث تجاوز إنتاجها المائة قصّة قصيرة وهي لا تزال طفلة. تحصّلت على جائزة الإبداع سنة 2003 من
مؤسّسة الفكر العربي. صدر لها 15 كتابا فضلا عن بحوث ودراسات أكاديميّة، وأشيد بكتاباتها في حفل توزيع جائزة نوبل سنة 2015 في خطاب رئيسة لجنة تحكيم الجائزة.
نبذة عن الرواية
عبر لهاث متواصل لإثبات نجاحه، ينفق “رامي الفرخي” الكثير من الوقت للتحضير لمائدة عشاء فاخرة يدعوا اليها من شخصيات البلد من يعتقد انهم قادرون، ليس على مساعدته في الوصول الى هدفه فحسب، بل على التهليل له عبر الاعلام وإظهاره بمظهر رجل الاعمال الناجح الذي يمكنه ان يتفوق على والده “الدكتور الفرخي” صاحب اهم مركز متخصص في التجميل على امتداد جغرافية البلد. ولإظهار اهمية تلك الوليمة، تسهب الكاتبة في وصف الخطة الواضحة والبرنامج المتفق عليه والخطوط المرسومة بدقة لذلك العشاء الخيالي.
جمع رامي في حفله اهم شخصيات البلاد: الوزير الذي يؤمن بأن القروض الخارجية بفوائد عالية هي التي ستنقذ البلد، ورجل الاعمال ساحب النفوذ والسطوة، وشيخ الدين العراف، وعميد الصحفيين، وفنانة شهيرة لها خبرة كبيرة في عمليات التجميل.. لكن شيئاً ما حدث جعل تلك الدعوة تكون البداية والنهاية معاً، فمالذي حدث تلك الليلة التأريخية؟ توالت الاحداث بشكل مفاجئ واختلطت، وخرجت الامور عن السيطرة، وبدأت اشياء غير متوقعة تجري بشكل متسارع وعنيف كأنها تسونامي، دمرت حفلة العشاء وكل شئ.
سيعرف القارئ ذلك كله بالتفصيل شيئاً فشيئاً على مدار الرواية، وسوف يتعرض الى الكثير من المفاجآت.
رواية ناقدة للزيف الاجتماعي والسياسي والاعلامي والفساد المستشري في البلاد وبعض نخبها المتحكمة.

#عربوكش






#كندا
#اوتاوا
#تورونتو
#مونتريال
#فانكوفر
#مسيساغا

يسر داري بوكس للطباعة والنشر في كندا الإعلان عن صدور العدد رقم 1 من "سلسلة التنوير" التي ستكون مخصصة لنشر الأبحاث الرصين...
07/05/2024

يسر داري بوكس للطباعة والنشر في كندا الإعلان عن صدور العدد رقم 1 من "سلسلة التنوير" التي ستكون مخصصة لنشر الأبحاث الرصينة في مختلف مجالات المعرفة الإنسانية بهدف إيصال الأبحاث التنويرية الى القارئ العربي بسعر الكلفة وبدون أي هامش ربحي.
العدد الأول يتضمن بحثا للدكتور زياد الساحلي من تونس ويحمل عنوان" النساء والقضاء في الحضارة الإسلامية - دراسة فقهية تاريخية حديثية".

سعينا من خلال هذا البحث إلى بيان أنّ مسألة تولّي المرأة القضاء هي من المسائل الخلافية بين الفقهاء، وأنّ الخلاف فيها معتبر، وذلك بالاعتماد على المصادر الفقهية المعتمدة لدى المذاهب الأربعة، ورددنا على من نفى صحّة نسبة القول بجواز تولي المرأة القضاء مطلقا دون قيد للفقيه والمؤرخ والمفسّر الطبري، وبيّنا أنه لم ينفرد بذلك القول كما ظنّ البعض، وأنّ هناك من العلماء المعتبرين من وافقه عليه، هذا من الناحية الفقهية، وأمّا من الناحية التاريخية فقد أتينا بوقائع تاريخية تثبت تولي بعض النساء مناصب هي من صلب القضاء، مثل: قضاء المظالم، وهذه الخطة هي من أعظم المناصب الشرعية وأكثرها حساسية، والحسبة التي اعتبرها غير واحد من الفقهاء قضاء وحكومة، وذكرنا اثنتين من الصحابيات توليتا هذا المنصب، الأولى: ولاها الحسبة النبي صلى الله عليه وسلم، وهي سمراء بنت نهيك. والثانية: ولاها ذاك المنصب الخليفة عمر بن الخطاب وهي الشفاء بنت عبد الله، وبيّنا أن بعض هذه الوقائع رجَّحَ بها لفيف من الفقهاء قولهم بجواز تولي المرأة القضاء، ورددْنا على من ضعّف سند أثر تولية الصحابية الشفاء الحسبة، وذلك بالاعتماد على مناهج المحدثين أنفسهم، وعلى من زعم أنّ أثر تولية سمراء الحسبة ليس فيه ما يدلّ على أنّ النبي هو الذي ولاها ذلك المنصب، وأنّها قامت بالاحتساب تطوعا منها.
www.dareebooks.ca

يمكن للباحثين الراغبين بالمشاركة إرسال أبحاثهم مكتوبة على برنامج الوورد شرط أن لا تتجاوز عدد كلمات البحث عن 8000 كلمة على إيميل الدار
[email protected]

من مدينة رام الله الفلسطينية وعن داري بوكس في كندا صدرت تواً المجموعة القصصية "أساطير الأولين" للروائي الفلسطيني عبد الغ...
07/03/2024

من مدينة رام الله الفلسطينية وعن داري بوكس في كندا صدرت تواً المجموعة القصصية "أساطير الأولين" للروائي الفلسطيني عبد الغني سلامه.
أحداث هذه القصص خيالية، وشخصياتها وأماكنها وأزمنتها من وحي خيال الكاتب، وأي تشابه بينها وبين أحداث الواقع، إنما هو مصادفة. لكن هذه المصادفات تشبه الى حد كبير واقعنا بكل تفاصيله، لذا هي ليست خيالية تماما. كما أن اختيار الأسماء والمواقع وترتيب الأحداث لم يكن عشوائياً، وأي إسقاط فكري أو تاريخي أو ديني على الأحداث التي جرت في القصص سيكون من صنع القارئ وحده وعلى مسؤوليته
www.dareebooks.ca

يصدر قريباً "كلارا زيتكن حول الفاشية ونصوص أخرى" ترجمة وإعداد الكاتب والمترجم الصحفي الأستاذ رشيد غويلب.www.dareebooks.c...
07/02/2024

يصدر قريباً "كلارا زيتكن حول الفاشية ونصوص أخرى" ترجمة وإعداد الكاتب والمترجم الصحفي الأستاذ رشيد غويلب.
www.dareebooks.ca

يسر داري بوكس للطباعة والنشر في كندا الإعلان عن قرب صدور "سلسلة التنوير" التي ستكون مخصصة لنشر الأبحاث الرصينة في مختلف ...
06/24/2024

يسر داري بوكس للطباعة والنشر في كندا الإعلان عن قرب صدور "سلسلة التنوير" التي ستكون مخصصة لنشر الأبحاث الرصينة في مختلف مجالات المعرفة الإنسانية بهدف إيصال الأبحاث التنويرية الى القارئ العربي بسعر الكلفة وبدون أي هامش ربحي.
العدد الأول سيكون بحث للدكتور زياد الساحلي من تونس وسيحمل عنوان" النساء والقضاء في الحضارة الإسلامية - دراسة فقهية تاريخية حديثية".
يمكن للباحثين الراغبين بالمشاركة إرسال أبحاثهم مكتوبة على برنامج الوورد شرط أن لا تتجاوز عدد كلمات البحث عن 8000 كلمة على إيميل الدار
[email protected]

من مدينة رام الله الفلسطينية وعن داري بوكس في كندا تصدر قريبا المجموعة القصصية "أساطير الأولين" للروائي الفلسطيني عبد ال...
06/21/2024

من مدينة رام الله الفلسطينية وعن داري بوكس في كندا تصدر قريبا المجموعة القصصية "أساطير الأولين" للروائي الفلسطيني عبد الغني سلامه.
www.dareebooks.ca
[email protected]

The Address is1182 Kennedy Rd, Scarborough, ON M1P 2L1
06/13/2024

The Address is

1182 Kennedy Rd, Scarborough, ON M1P 2L1

يسرنا الإعلان عن توفر الكتاب لدى مكتبة يونيك بوكس الواقعة على العنوان التالي1182 Kennedy Rd, Scarborough, ON M1P 2L1
06/13/2024

يسرنا الإعلان عن توفر الكتاب لدى مكتبة يونيك بوكس الواقعة على العنوان التالي
1182
Kennedy Rd, Scarborough, ON M1P 2L1

صدرت حديثاُ رواية الكاتب الجزائري بلعربي معمر "أقدار" وهي تتحدث عن قصة حب تدور أحداثها خلال السنوات العشر السوداء في الج...
05/31/2024

صدرت حديثاُ رواية الكاتب الجزائري بلعربي معمر "أقدار" وهي تتحدث عن قصة حب تدور أحداثها خلال السنوات العشر السوداء في الجزائر 1992-2002.
www.dareebooks.ca

05/30/2024
صدر تواً كتاب للأطفال بعنوان "سام وجده - حكاية عن مرض الزهايمر" باللغتين العربية والإنجليزية للكاتبة الأردنية لينا إسماع...
05/24/2024

صدر تواً كتاب للأطفال بعنوان "سام وجده - حكاية عن مرض الزهايمر" باللغتين العربية والإنجليزية للكاتبة الأردنية لينا إسماعيل الهباهبة ورسوم كاتيا بوينديا -بيريرا
www.dareebooks.ca

05/21/2024
يسر داري بوكس للطباعة والنشر الإعلان عن توفر جميع إصداراتها للجالية العربية في مونتريال من خلال مكتبة الشرق الأوسط الواف...
05/21/2024

يسر داري بوكس للطباعة والنشر الإعلان عن توفر جميع إصداراتها للجالية العربية في مونتريال من خلال مكتبة الشرق الأوسط الوافعة على العنوان التالي:
877Boulevard Decarie
Montreal, QC H4L 3M2
514-744-4886

يسر داري بوكس الإعلان عن مشاركتها ضمن جناح الجمعية العراقية الكندية في مهرجان ثقافات الشعوب حسب المواعيد المثبتة في الإع...
05/13/2024

يسر داري بوكس الإعلان عن مشاركتها ضمن جناح الجمعية العراقية الكندية في مهرجان ثقافات الشعوب حسب المواعيد المثبتة في الإعلان

برنامج اليوم الثاني
05/06/2024

برنامج اليوم الثاني

05/02/2024
يصدر قريبا "سام وجده - حكاية عن مرض الزهايمر" باللغتين العربية والإنجليزية للكاتبة الأردنية لينا إسماعيل الهباهبة ورسوم ...
04/30/2024

يصدر قريبا "سام وجده - حكاية عن مرض الزهايمر" باللغتين العربية والإنجليزية للكاتبة الأردنية لينا إسماعيل الهباهبة ورسوم كاتيا بوينديا -بيريرا
www.dareebooks.ca

نلتقيكم على فرح وكتابلقاؤنا القادم في مونتريالwww.dareebooks.ca
04/29/2024

نلتقيكم على فرح وكتاب
لقاؤنا القادم في مونتريال
www.dareebooks.ca

الروائي الفلسطيني بأسم خندقجي يخطف البوكر من سجنه الاسرائيلي
04/28/2024

الروائي الفلسطيني بأسم خندقجي يخطف البوكر من سجنه الاسرائيلي

فاز الروائي الفلسطيني باسم خندقجي الأسير في أحد السجون الإسرائلية بجائزة البوكر العربية عن روايته "قناع بلون السماء"، وكانت المنافسة شديدة بينها وبين رواية مواطنه ....

في شهر الاحتفاء بثقافة الضاد.. الكتاب العربي يزهر في كنداالجزيرة نتعبد القادر محمد علي24/4/2024|آخر تحديث: 24/4/202404:5...
04/25/2024

في شهر الاحتفاء بثقافة الضاد.. الكتاب العربي يزهر في كندا
الجزيرة نت
عبد القادر محمد علي
24/4/2024|آخر تحديث: 24/4/202404:51 م (بتوقيت مكة المكرمة)
"أمطار أبريل تجلب أزهار مايو"؛ قول كندي شائع يعبر عن الحبور والتفاؤل بقدوم مطلع الربيع ونهاية فصل الشتاء البارد الطويل، لكن ليست الورود فقط هي ما تزهر مع هذا الربيع، فمنذ عام 2022 بدأت أزهار لغة الضاد بالتفتح مع إعلان أبريل/نيسان شهرا للتراث العربي في كندا.
ويمثّل إقرار هذا الشهر خلاصة لجهود شعبية بذلها نشطاء ومؤسسات عربية لكسب الاعتراف بمجتمعهم ودورهم في وطنهم الجديد، حيث كان السابع من فبراير/شباط 2022 لحظة فارقة مع تقديم النائب في البرلمان الكندي ديفيد ماكجينتي مشروع قانون بهذا الخصوص بالتنسيق مع عشرات المنظمات المجتمعية في أنحاء البلاد.
أثمرت تلك الجهود عن اعتماد البرلمان الكندي أبريل/نيسان شهرا لاحترام التراث العربي، تأكيدا وتعزيزا لاحتفاء هذه الهيئة التشريعية بـ"إنجازاتهم (العرب) ودورهم التاريخي في بناء المجتمع الكندي" وفقا لما جاء في ديباجة القانون.
اعتراف بالعرب وثقافتهم
وقدم أول العرب إلى كندا عام 1882 وما زال عددهم يتزايد منذ ذلك الحين ليتجاوز الآن المليون، مع إسهامات متنوعة في جوانب الحياة المختلفة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ووفقا لهيئة الإحصاء الكندية فإن اللغة العربية هي اللغة الأم لـ629 ألفَ كندي، منهم 286 ألفا يتحدثون هذه اللغة بشكل أساسي في المنزل.
وتعد اللغة العربية من بين أسرع اللغات نموا في كندا، حيث ارتفعت نسبة الأفراد الذين يتحدثون اللغة العربية في الغالب في المنزل عام 2022 بأكثر من الربع مقارنة بعام 2016.
وتعتقد كاتبة قصص الأطفال أماني إبراهيم أن إقرار شهر التراث العربي يمثل اعترافا بأهمية دور العرب في التاريخ والنسيج المجتمعي الكندي، واضعا إياهم على قدم المساواة مع العديد من المجموعات الأخرى كالآسيوية التي تحتفل هي الأخرى في مايو/أيار بتراثها.
وتضيف الكاتبة المقيمة بمدينة تورنتو للجزيرة نت أن الأنشطة التي تقام في أبريل/نيسان تمنح العرب الصوت لسرد روايتهم وقضاياهم، كما أنها توفر فرصة لعرض الجوانب الثرية في ثقافتهم على المجتمع الكندي بعيدا عن التنميط والصور السلبية السائدة في العديد من الأوساط.
الاحتفاء بالكتاب العربي في كندا
ويمثل "معرض الكتاب العربي الكندي" أحد أهم التظاهرات المحتفية بالثقافة العربية في هذا الشهر، حيث تقام هذا العام النسخة الثانية منه بمدينة ميسيساغا في ولاية أونتاريو خلال 13 و14 أبريل/نيسان.
وعلى غير المتوقع لا يتضمن المعرض سوقا ثقافية للكتب فقط، بل يتعداها إلى التحول إلى منصة تتضمن جوانب مختلفة من الثقافة العربية المسموعة والمقروءة والمرئية، حيث شهد مسرح التظاهرة عروضا موسيقية للعديد من المشاركين كأكاديمية مقامات الدولية للفون.
كما تم إقامة عدد من الندوات الثقافية والقراءات الشعرية بمشاركة مجموعة من صناع المشهد الثقافي العربي في كندا من أصول متنوعة كمصر وسوريا واليمن والعراق، بما يشكل انعكاسا للوطن العربي في كليته في المرآة الكندية.
فلسطين كانت أبرز الحاضرين؛ حيث تم افتتاح المعرض الفني الفلسطيني للفنانة هنادي بدر الذي تضمن العديد من اللوحات المعبرة عن واقع القضية الفلسطينية بجوانبها المختلفة، كما تمت قراءة نصوص شعرية للراحل محمود درويش في حين عزفت ديما القاسم مقطوعة موسيقية بعنوان "هارب من فلسطين"، وغير ذلك من الفعاليات.
هذا البرنامج الثقافي المتنوع الأبعاد يلقي الضوء على الوجه الثقافي الغني للعرب في كندا، كما يبرز الأدباء والمثقفين العرب الموجودين بالفعل في كندا الذين حضروا من مقاطعات مختلفة للمشاركة في فعالياته.
المديرة التنفيذية للمعرض ريهام طعيمة أكدت أن المعرض حفل بأحدث الإصدارات، موضحة أنه يضم 25 دار نشر عربية من 8 دول هي: مصر والمغرب وتونس وفلسطين ولبنان والعراق وسوريا وموريتانيا، بالإضافة إلى 15 دارا ومكتبة من 3 مقاطعات كندية.
وتضيف طعيمة للجزيرة نت أن عدد العناوين المعروضة لهذا العام وصل إلى نحو ألف عنوان في سابقة لم تحدث من قبل في كندا.
المديرة التنفيذية للمعرض ريهام طعيمة: العناوين المعروضة لهذا العام وصل عددها لنحو ألف عنوان (الجزيرة)
المهاجر العربي وثقافته الأصلية
وضمن رؤيتها للأدوار المتعددة التي تؤديها هذه الاحتفالية توضح طعيمة أن المعرض له دور فعال وحيوي في ربط المهاجر العربي على الأراضي الكندية بلغته الأم في محاولة لترسيخ وتعزيز تمسكه بهويته العربية في بلاد المهجر، مع نقل تجربته للأجيال الثانية والتي لا تتحدث اللغة العربية من خلال عرض للكتب المنقولة عن الأدب العربي والمترجمة إلى الإنجليزية والفرنسية وهما اللغتان الرسميتان لكندا.
من جانبها توضح راندا الجعفراوي ⁠منسقة المتطوعين في المعرض أن الكتب والفعاليات الثقافية ليست الأداة الوحيدة لربط وتعريف الأجيال الشابة في كندا بالثقافة العربية، بل إن فتح باب التطوع للمساهمة في الأعمال الخاصة بالمعرض اجتذب العشرات من الراغبين في الاحتفاء بالثقافة العربية في شهرها.
وتضيف الجعفراوي للجزيرة نت أن مشاركة الأجيال الجديدة من العرب الكنديين في التطوع في المعرض العربي الكندي للكتاب تعد فرصة ممتازة لربطهم بلغتهم وثقافتهم الأصلية، فمن خلال التطوع في تنظيم وإدارة المعرض يمكن للشباب العرب الكندي تعزيز مهاراتهم في اللغة العربية والتعرف على الأدب والثقافة العربية.
منسقة المتطوعين في المعرض راندا الجعفراوي: مشاركة الأجيال الجديدة فرصة ممتازة لربطهم باللغة والثقافة الأصلية (الجزيرة)
وبتحولها إلى منصة لعرض الأدب والفنون العربية تشكل هذه الفعالية ساحة للتعارف والتفاعل الإيجابي، ليس بين الثقافتين العربية والكندية فقط، بل كذلك يمتد تأثيرها إلى المتطوعين الآخرين القادمين من خلفيات ثقافية أخرى.
توطين الكتاب العربي في كندا
وفي شهر الاحتفاء بالتراث العربي تتوجه الأنظار إلى الكتاب الذي يمثل الناقل الأبرز عبر العصور للمضامين الثقافية المختلفة، حيث تأخرت صناعة الكتاب العربي في الظهور والتأسيس لثقافة توطينه في البلاد، وقد حازت بعض الزخم مؤخرا مستفيدة من سقف الحرية المرتفع، والتطور التقني الذي سهل التغلب على بعض تعقيدات هذه الصناعة، بجانب السوق الذي يتسع مع موجات المهاجرين العرب المتزايدة في السنوات الأخيرة.
"هناك الكثير من المثقفين العرب لا يعرفهم القارئ العربي في كندا، ومهمتنا إيصال كتبهم الى القراء العرب والتعريف بهم"؛ بهذه الكلمات يلخص الدكتور ثامر الصفار المدير التنفيذي لمؤسسة "داري بوكس للطباعة والنشر" الغاية التي تتبناها دور النشر الناشئة في كندا.
وبجهود عدد من المثقفين العراقيين تم تأسيس "داري بوكس" بداية عام 2022، وهي تطبع بعدد من اللغات في مجالات مختلفة مع التركيز على العربية، لمؤلفين مقيمين في كندا وأوروبا أو في عدد من دول الوطن العربي.
وفي إفادته للجزيرة نت يؤكد الصفار أهمية توطين الكتاب العربي في كندا، موضحا أنهم يتبعون العديد من الوسائل لتحقيق هذا الهدف، من قبيل حفظ نسخة أو أكثر من كل كتاب في دار الأرشيف الكندي للكتب، بجانب الاستفادة من جودة المنتوج الكندي من ورق وغيره من المواد التي تظهر الكتاب بأبهى صورة مع تقليل كلفة الكتاب على القارئ وعدم تحميله الكلفة الباهظة للشحن من الدول العربية إلى كندا.
صعوبات في وجه نشر الكتاب العربي
ووفقا لمهتمين بالشأن الثقافي تعد تكاليف الشحن الناتجة عن التباعد الجغرافي بين أميركا الشمالية والعالم العربي أحد أكبر العوائق أمام انتشار الكتاب العربي، حيث يضطر القارئ إلى دفع تكاليف النشر والشحن في الفاتورة النهائية، ما يزيد من سعر الكتاب مقارنة بالكتب المطبوعة في كندا.
من جانبه يؤكد الصفار أن الناشرين العرب في كندا ينحتون في الصخر ويواجهون صعوبات متعددة، وأهمها عدم حصولهم على الدعم لا من الجهات الكندية، لتخصصهم في نشر الكتب بالعربية غالبا، ولا من الملحقيات الثقافية العربية.
وفي مواجهة هذا الواقع يجدون أنفسهم مضطرين إلى الاعتماد على إمكانياتهم الذاتية في تحمل فاتورة المشاركة في المعارض الداخلية وما يرافقها من كلف شحن الكتب والإقامة في المدن التي تقام فيها المعارض، في حين تبدو المشاركة في معارض الدول العربية من الصعوبة بمكان نتيجة عدم قدرتهم على الإيفاء بتكاليفها المرتفعة.
المصدر : الجزيرة

https://www.aljazeera.net/culture/2024/4/24/%D9%81%D9%8A-%D8%B4%D9%87%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AD%D8%AA%D9%81%D8%A7%D...
04/24/2024

https://www.aljazeera.net/culture/2024/4/24/%D9%81%D9%8A-%D8%B4%D9%87%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AD%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%A1-%D8%A8%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B6%D8%A7%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8
تقرير الجزيرة نت حول معرض الكتاب العربي الدورة الثانية - كندا

يمثل “معرض الكتاب العربي الكندي” أحد أهم التظاهرات المحتفية بالثقافة العربية في هذا الشهر، حيث تقام هذا العام النسخة الثانية منه بمدينة ميسيساغا في ولاية أونتاري....

https://www.aljazeera.net/culture/2024/4/24/%D9%81%D9%8A-%D8%B4%D9%87%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AD%D8%AA%D9%81%D8%A7%D...
04/24/2024

https://www.aljazeera.net/culture/2024/4/24/%D9%81%D9%8A-%D8%B4%D9%87%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AD%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%A1-%D8%A8%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B6%D8%A7%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8
في شهر الاحتفاء بثقافة الضاد.. الكتاب العربي يزهر في كندا
أجنحة الكتب في المعرض
أجنحة الكتب في معرض الكتاب المتزامن مع إعلان أبريل/نيسان شهرا للتراث العربي في كندا (الجزيرة)
عبد القادر محمد علي
24/4/2024-|آخر تحديث: 24/4/202404:51 م (بتوقيت مكة المكرمة)
"أمطار أبريل تجلب أزهار مايو"؛ قول كندي شائع يعبر عن الحبور والتفاؤل بقدوم مطلع الربيع ونهاية فصل الشتاء البارد الطويل، لكن ليست الورود فقط هي ما تزهر مع هذا الربيع، فمنذ عام 2022 بدأت أزهار لغة الضاد بالتفتح مع إعلان أبريل/نيسان شهرا للتراث العربي في كندا.

ويمثّل إقرار هذا الشهر خلاصة لجهود شعبية بذلها نشطاء ومؤسسات عربية لكسب الاعتراف بمجتمعهم ودورهم في وطنهم الجديد، حيث كان السابع من فبراير/شباط 2022 لحظة فارقة مع تقديم النائب في البرلمان الكندي ديفيد ماكجينتي مشروع قانون بهذا الخصوص بالتنسيق مع عشرات المنظمات المجتمعية في أنحاء البلاد.

أثمرت تلك الجهود عن اعتماد البرلمان الكندي أبريل/نيسان شهرا لاحترام التراث العربي، تأكيدا وتعزيزا لاحتفاء هذه الهيئة التشريعية بـ"إنجازاتهم (العرب) ودورهم التاريخي في بناء المجتمع الكندي" وفقا لما جاء في ديباجة القانون.

اعتراف بالعرب وثقافتهم
وقدم أول العرب إلى كندا عام 1882 وما زال عددهم يتزايد منذ ذلك الحين ليتجاوز الآن المليون، مع إسهامات متنوعة في جوانب الحياة المختلفة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ووفقا لهيئة الإحصاء الكندية فإن اللغة العربية هي اللغة الأم لـ629 ألفَ كندي، منهم 286 ألفا يتحدثون هذه اللغة بشكل أساسي في المنزل.

وتعد اللغة العربية من بين أسرع اللغات نموا في كندا، حيث ارتفعت نسبة الأفراد الذين يتحدثون اللغة العربية في الغالب في المنزل عام 2022 بأكثر من الربع مقارنة بعام 2016.

وتعتقد كاتبة قصص الأطفال أماني إبراهيم أن إقرار شهر التراث العربي يمثل اعترافا بأهمية دور العرب في التاريخ والنسيج المجتمعي الكندي، واضعا إياهم على قدم المساواة مع العديد من المجموعات الأخرى كالآسيوية التي تحتفل هي الأخرى في مايو/أيار بتراثها.

وتضيف الكاتبة المقيمة بمدينة تورنتو للجزيرة نت أن الأنشطة التي تقام في أبريل/نيسان تمنح العرب الصوت لسرد روايتهم وقضاياهم، كما أنها توفر فرصة لعرض الجوانب الثرية في ثقافتهم على المجتمع الكندي بعيدا عن التنميط والصور السلبية السائدة في العديد من الأوساط.

الاحتفاء بالكتاب العربي في كندا
ويمثل "معرض الكتاب العربي الكندي" أحد أهم التظاهرات المحتفية بالثقافة العربية في هذا الشهر، حيث تقام هذا العام النسخة الثانية منه بمدينة ميسيساغا في ولاية أونتاريو خلال 13 و14 أبريل/نيسان.

وعلى غير المتوقع لا يتضمن المعرض سوقا ثقافية للكتب فقط، بل يتعداها إلى التحول إلى منصة تتضمن جوانب مختلفة من الثقافة العربية المسموعة والمقروءة والمرئية، حيث شهد مسرح التظاهرة عروضا موسيقية للعديد من المشاركين كأكاديمية مقامات الدولية للفون.

كما تم إقامة عدد من الندوات الثقافية والقراءات الشعرية بمشاركة مجموعة من صناع المشهد الثقافي العربي في كندا من أصول متنوعة كمصر وسوريا واليمن والعراق، بما يشكل انعكاسا للوطن العربي في كليته في المرآة الكندية.

فلسطين كانت أبرز الحاضرين؛ حيث تم افتتاح المعرض الفني الفلسطيني للفنانة هنادي بدر الذي تضمن العديد من اللوحات المعبرة عن واقع القضية الفلسطينية بجوانبها المختلفة، كما تمت قراءة نصوص شعرية للراحل محمود درويش في حين عزفت ديما القاسم مقطوعة موسيقية بعنوان "هارب من فلسطين"، وغير ذلك من الفعاليات.

معرض رسومات عن فلسطين
معرض رسومات عن فلسطين ضمن المعرض (الجزيرة)
هذا البرنامج الثقافي المتنوع الأبعاد يلقي الضوء على الوجه الثقافي الغني للعرب في كندا، كما يبرز الأدباء والمثقفين العرب الموجودين بالفعل في كندا الذين حضروا من مقاطعات مختلفة للمشاركة في فعالياته.

المديرة التنفيذية للمعرض ريهام طعيمة أكدت أن المعرض حفل بأحدث الإصدارات، موضحة أنه يضم 25 دار نشر عربية من 8 دول هي: مصر والمغرب وتونس وفلسطين ولبنان والعراق وسوريا وموريتانيا، بالإضافة إلى 15 دارا ومكتبة من 3 مقاطعات كندية.

وتضيف طعيمة للجزيرة نت أن عدد العناوين المعروضة لهذا العام وصل إلى نحو ألف عنوان في سابقة لم تحدث من قبل في كندا.

ريهام طعيمة - المديرة التنفيذية للمعرض
المديرة التنفيذية للمعرض ريهام طعيمة: العناوين المعروضة لهذا العام وصل عددها لنحو ألف عنوان (الجزيرة)
المهاجر العربي وثقافته الأصلية
وضمن رؤيتها للأدوار المتعددة التي تؤديها هذه الاحتفالية توضح طعيمة أن المعرض له دور فعال وحيوي في ربط المهاجر العربي على الأراضي الكندية بلغته الأم في محاولة لترسيخ وتعزيز تمسكه بهويته العربية في بلاد المهجر، مع نقل تجربته للأجيال الثانية والتي لا تتحدث اللغة العربية من خلال عرض للكتب المنقولة عن الأدب العربي والمترجمة إلى الإنجليزية والفرنسية وهما اللغتان الرسميتان لكندا.

من جانبها توضح راندا الجعفراوي ⁠منسقة المتطوعين في المعرض أن الكتب والفعاليات الثقافية ليست الأداة الوحيدة لربط وتعريف الأجيال الشابة في كندا بالثقافة العربية، بل إن فتح باب التطوع للمساهمة في الأعمال الخاصة بالمعرض اجتذب العشرات من الراغبين في الاحتفاء بالثقافة العربية في شهرها.

وتضيف الجعفراوي للجزيرة نت أن مشاركة الأجيال الجديدة من العرب الكنديين في التطوع في المعرض العربي الكندي للكتاب تعد فرصة ممتازة لربطهم بلغتهم وثقافتهم الأصلية، فمن خلال التطوع في تنظيم وإدارة المعرض يمكن للشباب العرب الكندي تعزيز مهاراتهم في اللغة العربية والتعرف على الأدب والثقافة العربية.

السيدة راندا الجعفراوي- منسقة المتطوعين في المعرض
منسقة المتطوعين في المعرض راندا الجعفراوي: مشاركة الأجيال الجديدة فرصة ممتازة لربطهم باللغة والثقافة الأصلية (الجزيرة)
وبتحولها إلى منصة لعرض الأدب والفنون العربية تشكل هذه الفعالية ساحة للتعارف والتفاعل الإيجابي، ليس بين الثقافتين العربية والكندية فقط، بل كذلك يمتد تأثيرها إلى المتطوعين الآخرين القادمين من خلفيات ثقافية أخرى.

توطين الكتاب العربي في كندا
وفي شهر الاحتفاء بالتراث العربي تتوجه الأنظار إلى الكتاب الذي يمثل الناقل الأبرز عبر العصور للمضامين الثقافية المختلفة، حيث تأخرت صناعة الكتاب العربي في الظهور والتأسيس لثقافة توطينه في البلاد، وقد حازت بعض الزخم مؤخرا مستفيدة من سقف الحرية المرتفع، والتطور التقني الذي سهل التغلب على بعض تعقيدات هذه الصناعة، بجانب السوق الذي يتسع مع موجات المهاجرين العرب المتزايدة في السنوات الأخيرة.

"هناك الكثير من المثقفين العرب لا يعرفهم القارئ العربي في كندا، ومهمتنا إيصال كتبهم الى القراء العرب والتعريف بهم"؛ بهذه الكلمات يلخص الدكتور ثامر الصفار المدير التنفيذي لمؤسسة "داري بوكس للطباعة والنشر" الغاية التي تتبناها دور النشر الناشئة في كندا.

وبجهود عدد من المثقفين العراقيين تم تأسيس "داري بوكس" بداية عام 2022، وهي تطبع بعدد من اللغات في مجالات مختلفة مع التركيز على العربية، لمؤلفين مقيمين في كندا وأوروبا أو في عدد من دول الوطن العربي.

وفي إفادته للجزيرة نت يؤكد الصفار أهمية توطين الكتاب العربي في كندا، موضحا أنهم يتبعون العديد من الوسائل لتحقيق هذا الهدف، من قبيل حفظ نسخة أو أكثر من كل كتاب في دار الأرشيف الكندي للكتب، بجانب الاستفادة من جودة المنتوج الكندي من ورق وغيره من المواد التي تظهر الكتاب بأبهى صورة مع تقليل كلفة الكتاب على القارئ وعدم تحميله الكلفة الباهظة للشحن من الدول العربية إلى كندا.

صعوبات في وجه نشر الكتاب العربي
ووفقا لمهتمين بالشأن الثقافي تعد تكاليف الشحن الناتجة عن التباعد الجغرافي بين أميركا الشمالية والعالم العربي أحد أكبر العوائق أمام انتشار الكتاب العربي، حيث يضطر القارئ إلى دفع تكاليف النشر والشحن في الفاتورة النهائية، ما يزيد من سعر الكتاب مقارنة بالكتب المطبوعة في كندا.

من جانبه يؤكد الصفار أن الناشرين العرب في كندا ينحتون في الصخر ويواجهون صعوبات متعددة، وأهمها عدم حصولهم على الدعم لا من الجهات الكندية، لتخصصهم في نشر الكتب بالعربية غالبا، ولا من الملحقيات الثقافية العربية.

وفي مواجهة هذا الواقع يجدون أنفسهم مضطرين إلى الاعتماد على إمكانياتهم الذاتية في تحمل فاتورة المشاركة في المعارض الداخلية وما يرافقها من كلف شحن الكتب والإقامة في المدن التي تقام فيها المعارض، في حين تبدو المشاركة في معارض الدول العربية من الصعوبة بمكان نتيجة عدم قدرتهم على الإيفاء بتكاليفها المرتفعة.

المصدر : الجزيرة

يمثل “معرض الكتاب العربي الكندي” أحد أهم التظاهرات المحتفية بالثقافة العربية في هذا الشهر، حيث تقام هذا العام النسخة الثانية منه بمدينة ميسيساغا في ولاية أونتاري....

الشاعر والصحفي السوري كمال جمال بك المقيم في السويد يكتب في الحوار المتمدنبجماليون المصري لحسام الدين شعبانتمثّل أسطورة ...
04/23/2024

الشاعر والصحفي السوري كمال جمال بك المقيم في السويد يكتب في الحوار المتمدن

بجماليون المصري لحسام الدين شعبان
تمثّل أسطورة بيجماليون والمسرحيات التي استلهمت منها الصراع بين الفن والحياة. وأحدث مسرحية تحمل اسم بجماليون للكاتب المصري حسام الدين شعبان الصادرة حديثا بطبعتها الثانية في دارى بوكس الكندية.
أصل الحكاية من الأسطورة الإغريقية والرومانية أنَّ نحّاتا عظيما كره النساء، وصنع تمثالا من العاج يمثل امرأة جميلة، ووقع في الحب.
ومن هذه الأسطورة استوحى الكاتب جورج برنارد شو، مسرحيته بجماليون، وعرضت 1913.
أما مسرحية بجماليون لتوفيق الحكيم 1942 فهي فلسفية منسوجة بالخيال، وفيها يحاول مناقشة الصراع الذي يحدث داخل الإنسان بحثًا عن الكمال وينسى أنه لن يصل إليه أبدًا.
ما المؤتلف وما المختلف عند الكاتب شعبان في مسرحيته بيجماليون؟
تقوم أعمدة النص الأساسية على التراجيدية من حيث مأساة الفنان الذي يتخلى عن فنه مسحورا بمساعدة إيريس ربَّة الفتنة والشقاق، ويستتبع ذلك غضب في مجمع الآلهة الأولمب لعدم وفائه لأفروديت آلهة الحب، وأثينا آلهة الحكمة والقوة والحرب بنحت أجمل امرأة من خياله تكون زوجته.
ويخوض بجماليون صراعات مع قوى الشر التي غيَّبته ومنعته من شغفه فينتصر الحب بمساندة أخيه أدميتوس ملك توكالا، وكريونو مساعده وصديقه، وبمساعدة الآلهة.
خطوط عامة للمسرحية بلهجتها المصرية الغنية بالمفردات والجمل المشحونة بخصوصيتها، وهي تجمع بين الأثر التاريخي كإطار، وبين الفنتازيا والسخرية كحبكة وأسلوب ومعالجة للشخصيات والمواقف المأساوية منها والفكاهية.
وتاليا فهي مختلفة عن سابقاتها، وحسام لم يقم بتمصير المسرح العالمي، بل حاول تقديم مسرح مصري وعربي خالص حتى الأسطورة، بمعالجتها بطرق مختلفة وروح جديدة من التجريب، أقرب جماهيريا إلى الحكاية، والأوفى أدوات وتقنيات مشهدية إلى المسرح.
مأساة بيجماليون الإغريقي أنه جسّد عظمة الفنّ وكماله على أرض الواقع، غير أن المرأة التي صاغها من الخيال، وأصبحت حقيقيّة خالفت الصّورة المثاليّة، وهربت مع نرسيس ففظّلت الواقع الآني الزّائف على الفنّ الأصيل.
لكن بيجماليون المصري أقصى عالم التوهُّم والتوحُّش واللامبالاة والتفاهة، وحظي بالجوهري قبل إسدال الستارة. إنَّه الحب، وانتصاره كقيمة مع مثاله لا تمثاله، الجميلة جالاتيا.

شكرا لكل من ساهم في إنجاح هذا الحدث الثقافي الهام وشكر خاص للجالية العربية.
04/19/2024

شكرا لكل من ساهم في إنجاح هذا الحدث الثقافي الهام وشكر خاص للجالية العربية.

اختتم معرض الكتاب العربي الكندي في دورته الثانية يوم أمس، وقد قام المعرض بتكريم دولتين عربيتين كضيوف شرف، فكان يومه ‏الأول مخصصا لدولة العراق. وكرم في يومه ا...

Address

London, ON

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when DAREE BOOKS posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to DAREE BOOKS:

Share

Category