[🇯🇵➡🇧🇷]
毎週木曜日はブラジル日報のレシピ紹介コーナー「いただきます」の日です!
「ブラジルで手に入りやすい食材で、なるべく手軽に、お手頃価格で」をコンセプトに
日本の一般家庭で食べられている人気料理の作り方をご紹介します。
第11回目の「いただきます」は「砂肝ネギ・レモンまみれ」です!
コリコリ食感がたまらない砂肝(Moela)は、安価で栄養満点!
ブラジルではフェイラやお肉屋さん(Açougue)で購入できます。
レシピの詳細やお料理上級者向けアドバイスなどはブラジル日報サイトの記事をごらんください
⬇ ⬇ ⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241114-71itadakimasu.html
スペシャルサンクス:
ブラジルサンパウロ在住の料理研究グループ「SPDCs」(São Paulo Damas Cozinheiras サンパウロ ダーマス コジニェイラス)の皆さん❤
_________________________________________________
🇧🇷
Quinta-feira é dia de celebrar a culinária japonesa em nosso quadro “Itadakimassu”, em parceria com Jornal Nippon Já !
Com o objetivo de reproduzir os sabores populares do Japão aqui no Brasil, apresentaremos receitas acessíveis e preparadas com ingredientes facilmente encontrados em nosso país.
No episódio de hoje, vamos preparar um prato versátil, que pode acompanhar refeições ou até mesmo servir como petisco: “Moela com Cebolinha e Limão”!
Moela é uma parte do estômago da galinha, localizada logo após o papo. No Japão é conhecida como "sunagimo", que literalmente significa "fígado de areia". Essa curiosa denominação se refere à aparência granulosa da moela crua.
Para conferir o passo a passo completo e dicas extras, acesse o site do Nippon Já!
⬇ Aprenda cozinhando! Para você que está estudando o idioma, também temos a receita em japonês no site do Diário Brasil Nippou ⬇
[🇯🇵➡🇧🇷]
漫画「とつくにの少女」の作者、ながべさんがブラジルに!
出版社ダークサイドブックスと国際交流基金サンパウロ文化センターが共催する「ながべダークツアー2024」が11月7日から10日まで開催されます。
【イベント内容】
11月8日(金)午後7時: アニメ上映会&トークショー(サンパウロ文化センター)
11月9日(土)午後2時: トークショー&サイン会(日伯文化連盟)
11月10日(日)午前11時: サイン会(Livraria da Vila)
【参加方法】
各イベントとも無料ですが、整理券が必要です。
詳細はダークサイドブックスの公式Instagramでご確認ください。
ながべさんのインタビュー記事はブラジル日報のサイトでも公開中!
お見逃しなく!
https://www.brasilnippou.com/2024/241108-22colonia.html
__________________________________________________
🇧🇷
Mangaká Nagabe, o criador de "A Menina do Outro Lado", está no Brasil!
A Editora Darkside Books, junto com a Fundação Japão de São Paulo, está realizando o "Nagabe Dark Tour 2024" de 7 a 10 de novembro.
[O que vai ter]
8/11 (sexta), 19h: Exibição do animê "A Menina do Outro Lado" e um bate-papo com o Nagabe (Centro Cultural São Paulo)
9/11 (sábado), 14h: Bate-papo e sessão de autógrafos (Aliança Cultural Brasil - Japão)
10/11 (domingo), 11h: Só sessão de autógrafos (Livraria da Vila)
[Pra participar]
Tudo de graça, mas com retirada de senha antes do evento!
Mais informações, confira o Instagram da Darkside Books.
Não deixe de conferir também a matéria de entrevista com Nagabe san no portal do Diário Brasil Nippou!
https://www.brasilnippou.com/2024/241108-22colonia.html
#Brasilnippou #ブラジル日報 #ブラジルニュース #ブラジル #Brasil #Brazil #南米 #日系社会ニュース #サンパウロ #日伯交流 #日本文化 #ブラジルイベント #とつ
[🇯🇵➡🇧🇷]
ブラジルの在留邦人、および日系人に、大使館員を騙った人物から日本語の詐欺電話が次々にかかってきています。
これは、リベルダーデ在住の日本人宅に実際にかかてきた詐欺電話の音声です。
1番を押すと「日本であなたに逮捕状がでた」「お金を振り込むかPIXで送金してください」と脅してきます。
けっしてひっかからないように、ご注意ください。
⬇ 詳細記事はこちらから ⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241107-22colonia.html
__________________________________________________
🇧🇷
[UTILIDADE PÚBLICA]
Japoneses e nipo-brasileiros residentes no Brasil estão recebendo inúmeras ligações fraudulentas em japonês, onde os golpistas se passam por funcionários da Embaixada.
O vídeo mostra o áudio real de uma ligação recebida na residência de um japonês que mora no bairro da Liberdade em São Paulo.
Ao digitar 1, a vítima é ameaçada, informando que há um mandado de prisão em seu nome no Japão e exigindo o depósito de dinheiro ou pagamento via PIX.
Não se deixe enganar! Fique atento.
Avise seus conhecidos e familiares japoneses e nipo-brasileiros sobre este golpe!
#Brasilnippou #ブラジル日報 #ブラジルニュース #ブラジル #Brasil #Brazil #南米 #ブラジル在住日本人 #日系人 #日系社会ニュース #ブラジル詐欺 #UtilidadePública #Fraude #Golpe
[🇯🇵➡🇧🇷]
毎週木曜日はブラジル日報のレシピ紹介コーナー「いただきます」の日です!
「ブラジルで手に入りやすい食材で、なるべく手軽に、お手頃価格で」をコンセプトに
日本の一般家庭で食べられている人気料理の作り方をご紹介します。
第10回目の「いただきます」は「やわらかジューシなヒレカツ」です!
受験シーズ到来のブラジル。
験担ぎにどうぞ🍀
レシピの詳細やお料理上級者向けアドバイスなどはブラジル日報サイトの記事をごらんください
⬇ ⬇ ⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241107-71itadakimasu.html
スペシャルサンクス:
ブラジルサンパウロ在住の料理研究グループ「SPDCs」(São Paulo Damas Cozinheiras サンパウロ ダーマス コジニェイラス)の皆さん❤
_________________________________________________
🇧🇷
Quinta-feira é dia de celebrar a culinária japonesa em nosso quadro “Itadakimassu”, em parceria com Nippon Já!
Com o objetivo de reproduzir os sabores populares do Japão aqui no Brasil, apresentaremos receitas acessíveis e preparadas com ingredientes facilmente encontrados em nosso país.
No episódio de hoje, vamos preparar um prato ideal para esta época de vestibular, para trazer a sorte: “Hirekatsu - Empanado de Filé Mignon de Porco”!
“Katsu”é uma denominação geral para empanados de carne, seja ela bovina, suína ou frango.
A superstição japonesa de comer katsu antes das provas, vem de uma coincidência fonética: a palavra japonesa “katsu”, também significa “vencer” 🤯
Para conferir o passo a passo completo e dicas extras, acesse o site do Nippon Já!
⬇ Aprenda cozinhando! Para você que está estudando o idioma, também temos a receita em japonês no site do Diário Brasil Nippou ⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241107-71itadakimasu.html
Agradecimentos especiais
[🇧🇷➡🇯🇵]
30º aniversário da partida de Senna: carro campeão volta às pistas!
Homenagem a Senna: Hamilton pilota o carro campeão. O macacão branco e o capacete de Senna foram fielmente reproduzidos para esta ocasião. A volta planejada acabou virando quatro. No final, ele continuou dirigindo o carro com a .bandeira brasileira na mão/
Vídeos : icchy
⬇ Confira a matéria completa disponível no portal do Diário Brasil Nippou ⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241105-12brasil.html
アイルトン・セナ没後30周年、ハミルトンがセナ優勝時のマシンで走行
セナの着ていた白スーツ、ヘルメットをこの日の為に再現。1周の予定が結局4周。最後はブラジル国旗を手に走り続けた。
動画提供: icchy
⬇ 詳細はこちらの記事をチェック⬇
https://www.brasilnippou.com/2024/241105-12brasil.html
#brasilnippou #ブラジル日報 #ブラジル #brasil #brazil #アイルトンセナ #セナ #ハミルトン
ブラジル味の素社は、うま味調味料「味の素®」と大人気TVアニメ『ONE PIECE』との初めてのコラボレーション企画を1月から開始します。手始めに今週末、9日にはリベルダーデにも商品が並び、来週にはブラジル全土でも手に入るようなるとか。
『ONE PIECE』の6人のキャラクターがうま味調味料「味の素®」の100gボトルと36g袋にデザインされています。それぞれブラジルの定番料理プラット・フェイトに「味の素®」をふりかけているデザインです。凝ってますね。数量限定で、全国のスーパーマーケットやECサイトで順次発売されるそうです。お楽しみに!
A Ajinomoto Brasil iniciará, a partir deste mês novembro, uma parceria inédita entre o tempero Ajinomoto® e o popular anime ONE PIECE.
Para começar, neste final de semana, dia 9, o produto já estará disponível no bairro da Liberdade, e a partir da próxima semana estará por todo o Brasil.
Como podem ver, os Piratas do Chapéu de Palha estão estampados em frascos de 100g e sachês de 36g do tempero Ajinomoto®.
A ilustração mostra cada um dos personagens temperando o típico PF brasileiro com Ajinomoto®. Muito fofo né?
O produto será vendido com quantidade limitada e estará disponível gradualmente em supermercados de todo o país e em sites de e-commerce.
Soube também que haverá campanhas especiais então fique de olho!
[🇯🇵➡🇧🇷]
本紙の「ブラジル俳壇」選者の小斎棹子さん(88歳、北海道出身)に、ブラジルに来る前後の話を伺いました。
まさに「移民ドラマそのもの」というお話です。
札幌に住んでおり、当時で来たばかりの短大に通い始めたばかりの小斎さん。両親がブラジルに行くと言い出した時、「行きたくなかった」と生みの母親を探し出して19年ぶりに逢って相談するも、ある出来事から、むしろ自ら行くと決断することに。
1956年にブラジルに移住し、2カ月後からコチア産業組合で働き始めました。でも「日本に帰りたくて帰りたくて仕方なかった」という小斎さんが、「この国に落ち着いてもいいな」と思ったきっかけは、俳句会に参加したことでした。
一体なにがそう決断させたのでしょうか?
⬇ 詳しくはブラジル日報のYouTubeチャンネルで動画の全編をご覧ください ⬇
https://youtu.be/QQIeL8LF0xo
関連記事:
https://www.brasilnippou.com/?s=%E5%B0%8F%E6%96%8E%E6%A3%B9%E5%AD%90
__________________________________________________
🇧🇷
Nascida em Hokkaido, Japão, a senhora Saoko Kosai, aos 88 anos, é a selecionadora da seção de haikai do jornal Diário Brasil Nippou. Em uma entrevista emocionante, ela compartilhou conosco a sua jornada como imigrante, uma verdadeira saga que a levou do Japão para o Brasil.
Ainda jovem e recém-ingressada em uma faculdade técnica em Sapporo, Saoko teve que lidar com a decisão de seus pais de se mudar para o Brasil. Após uma conversa reveladora com sua mãe biológica, ela embarcou nessa nova aventura, mesmo contra a sua vontade.
No Brasil, a vida era desafiadora. Logo após sua chegada, Saoko começou a trabalhar em uma cooperativa em Cotia. A saudade do Japão era constante, mas foi a descoberta dos encontros de haikai que a ajudou a encont