Editora Estação Liberdade

Editora Estação Liberdade A Estação Liberdade é uma editora de espectro amplo, abordando literatura traduzida, ciências sociais

A a Estação Liberdade tem um forte elo com as letras e a cultura do Japão desde o início de suas atividades. Nos tornamos a editora de referência para a literatura japonesa em tradução, sempre em versões diretamente do japonês e a cargo de uma talentosa geração de tradutores. Assim, seguimos com a publicação de escritores consagrados como OSAMU DAZAI, KOBO ABE e YUKIO MISHIMA. Autores mais contemp

orâneos também estão presentes em nosso catálogo, com destaque para as escritoras BANANA YOSHIMOTO, HIROMI KAWAKAMI, YOKO OGAWA e SAYAKA MURATA. Importante ressaltar que estão em nosso catálogo os pilares das letras japonesas do século XX; NATSUME SOSEKI, AKUTAGAWA, TANIZAKI, KAWABATA e NAGAI KAFU.

Um diálogo intergeracional sobre a humanidadeO sucesso do clássico “Declínio de um homem” ou do romance contemporâneo “Q...
23/01/2025

Um diálogo intergeracional sobre a humanidade

O sucesso do clássico “Declínio de um homem” ou do romance contemporâneo “Querida konbini” revela como a literatura pode abordar questões universais, mesmo em contextos culturais diferentes. Osamu Dazai e Sayaka Murata são autores geniais, capazes de criar um retrato realista e satírico da vida contemporânea e das pressões sociais que enfrentamos para nos encaixarmos na "normalidade". Leia o texto completo em nosso Blog: https://tinyurl.com/3ct7axmy

Conheça a obra “Declínio de um homem”, de Osamu Dazai, traduzida por Ricardo Machado, que acaba de chegar em sua 13ª edição: https://tinyurl.com/ah69cs9a

Conheça também “Querida Konbini”, de Sayaka Murata, traduzida por Rita Kohl: https://tinyurl.com/4tvpazvj

DICA CULTURAL Que tal aproveitar os últimos dias de férias da criançada para incentivá-las a conhecer uma nova cultura? ...
22/01/2025

DICA CULTURAL

Que tal aproveitar os últimos dias de férias da criançada para incentivá-las a conhecer uma nova cultura? Com cerca de 60 mil m² e situado em Ribeirão Pires, às margens da Represa Billings, o Parque Oriental possui temática oriental, enraizada na história de imigrantes japoneses da cidade.

O local é excelente opção de passeio para toda a família. Dentre as atrações estão o Caminho da Evolução, trecho de 515 metros de extensão, obra da artista plástica capixaba Izabel Vidal, que conta a história da evolução da vida no planeta Terra em esculturas em baixo relevo feitas em rochas. Ao todo, 260 pedras, de granito e mármore, estão expostas no trajeto que vai do Portal até o Píer Flutuante. Para a programação de férias, o Parque Oriental traz de volta duas de suas atrações: os pedalinhos e os passeios de caiaque na Represa Billings, prometendo momentos de diversão, lazer e contato com a natureza para moradores e turistas.

O Parque Oriental f**a na rua Maj. Cardim, 3100 – Estância Noblesse, Ribeirão Pires/SP.

Para mais informações sobre o Parque, acesse o site da Prefeitura de Ribeirão Pires: https://ribeiraopires.sp.gov.br/

21/01/2025

5 MOTIVOS PARA LER

Selecionamos aqui cinco motivos para conhecer o livro "A devoção do suspeito X", de Keigo Higashino, com tradução de Shintaro Hayashi.

Adquira "A devoção do suspeito X" em pré-venda e garanta 10% de desconto, um marcador de evidência magnético e um marca página exclusivo: https://www.estacaoliberdade.com.br/a-devocao-do-suspeito-x

No primeiro momento, fazer uma relação entre “O menino da triste figura”, do autor japonês Kenzaburo Oe, e "Dom Quixote"...
20/01/2025

No primeiro momento, fazer uma relação entre “O menino da triste figura”, do autor japonês Kenzaburo Oe, e "Dom Quixote", escrito pelo espanhol Miguel de Cervantes, pode parecer improvável, principalmente nos contextos históricos e culturais, mas ambas as obras podem ser exploradas por meio da mescla de elementos ficcionais conjugados com peças da realidade, a busca pela identidade, a luta contra a realidade e a complexidade humana, temas recorrentes nas obras de Kenzaburo Oe.

Outra relação pode ser feita através da linguagem narrativa dos autores. Tanto Oe quanto Cervantes utilizam uma linguagem rica em simbolismo, marcada por uma imaginação abundante, reflexões profundamente filosóf**as e experiências pessoais, fato que pode ser reforçado com a citação da Academia Sueca na entrega do Prêmio Nobel a Kenzaburo Oe: "um escritor que com força poética cria um mundo imaginado em que a vida e o mito se condensam para formar uma imagem desconcertante da atual condição humana".

Em “O menino da triste figura”, Oe, de pronto, evidencia sua intertextualidade no título com uma alusão ao apelido criado por Sancho Pança para se referir a dom Quixote: “o Cavaleiro da Triste Figura”. Em toda a obra, é fácil notar referências ao romance espanhol, como a comparação de Kogito ao fidalgo de La Mancha, seja pelas peripécias nas quais acaba machucado ou por demonstrar inclinação a causas aparentemente perdidas. Ao redor dele, com frequência são traçados paralelos que fazem menções a outros personagens do romance de Cervantes, como Sancho Pança, Dulcineia, Rocinante e o Cavaleiro da Branca Lua.

Kenzaburo Oe, considerado um dos principais romancistas contemporâneos do Japão, prova mais uma vez sua genialidade em “O menino da triste figura”, o segundo volume da trilogia composta também por “A substituição ou As regras do Tagame” (vol. 1) e “Adeus, meu livro!” (vol. 3).

Aproveite para conhecer o romance “O menino da triste figura”, de Kenzaburo Oe, com tradução de Jefferson José Teixeira: https://www.estacaoliberdade.com.br/menino-da-triste-figura-o

LITERATURA DIRETO DA FONTEO Jornal Valor Econômico de hoje (17/1) dedicou uma página sobre a força que a literatura asiá...
17/01/2025

LITERATURA DIRETO DA FONTE

O Jornal Valor Econômico de hoje (17/1) dedicou uma página sobre a força que a literatura asiática vem ganhando no mercado brasileiro, principalmente quando falamos de obras traduzidas direto da sua língua materna.

Na matéria, o jornalista Fabricio Vieira entrevista alguns tradutores da literatura oriental, com destaque para os tradutores de coreano, japonês e chinês, que reforçam a procura do público por títulos com traduções diretas.

A Editora Estação Liberdade desempenha um papel importante nessa história, a elogiada tradução de Leiko Gotoda para "Musashi" — primeira versão integral da obra no Ocidente — abriu caminho para toda uma safra de traduções diretamente do japonês no Brasil. Mais recentemente a Estação Liberdade trouxe importantes obras traduzidas do chinês e do coreano, como destacado no artigo.

Leia a matéria completa no jornal Valor Econômico (Já nas bancas).
* Se você é assinante da versão online do jornal, pode ler a resenha no seguinte link: https://tinyurl.com/3sj6tnnr
* Ou acesse a versão impressa digitalizada, aqui: https://tinyurl.com/wndmd78c

Conheça também o nosso catálogo de literatura asiática com traduções diretas: https://www.estacaoliberdade.com.br/

Obras de Japão, Coreia do Sul e China ganham espaço no mercado brasileiro com versões feitas a partir do idioma em que foram escritas

PRÉ-VENDA LIBERADA!Em comemoração ao aniversário de 90 anos do nascimento de Kenzaburo Oe, celebrado em 31 de janeiro, a...
17/01/2025

PRÉ-VENDA LIBERADA!

Em comemoração ao aniversário de 90 anos do nascimento de Kenzaburo Oe, celebrado em 31 de janeiro, anunciamos “O menino da triste figura”, o segundo volume da trilogia composta também por “A substituição ou As regras do Tagame” (vol.1) e “Adeus, meu livro!” (vol.3).

Em “O menino da triste figura”, o escritor Kogito Choko, alter ego de Kenzaburo Oe, retorna à sua terra natal nos confins da ilha de Shikoku para tentar escrever uma nova obra literária. Junto com seu filho Akari, Kogito toma residência em uma casa da família herdada após a morte recente da idosa mãe e se vê em uma tentativa de remontar próprio passado para escrever uma nova obra literária. Desta vez, contando com a ajuda da espirituosa Rose, uma pesquisadora literária estadunidense, ele deseja escrever sobre o “menino”, uma figura emblemática e intangível que inúmeras vezes ajudou a salvar as pessoas da região. Acompanhado também por alguns conhecidos de longa data, Kogito embarca em uma jornada de descobertas pelo vale e pela floresta, visitando locais e se encontrando com jovens que poderiam dar continuidade às lendas de sua terra natal.

Kenzaburo Oe é considerado um dos principais romancistas contemporâneos do Japão. Seus livros são fortemente influenciados pela literatura e pela teoria literária francesa e ocidental de modo geral; tratam de questões políticas, sociais, filosóf**as, éticas e estéticas. Recebeu os mais importantes prêmios literários do Japão, incluindo o Akutagawa, o Tanizaki e o Yomiuri; em 1994 foi premiado com o Nobel de Literatura. Oe faleceu aos 88 anos no dia 3 de março de 2023.

Saiba mais sobre a obra: https://www.estacaoliberdade.com.br/menino-da-triste-figura-o

“Autobiografia” de um carismático gato-escritorO gato tem se tornado personagem principal da literatura mundial; o felin...
16/01/2025

“Autobiografia” de um carismático gato-escritor

O gato tem se tornado personagem principal da literatura mundial; o felino que antes era mal compreendido, hoje se torna sinônimo de conforto. Se ter esse bichano como narrador é uma opção narrativa ousada na literatura de qualquer autor contemporâneo, que dizer da Alemanha do início do século XIX? Pois é essa a iconoclastia proposta por E.T.A. Hoffmann em "Reflexões do gato Murr".

Petulante, metido a erudito e cuja personalidade passa longe da modéstia, Murr dedica-se a produzir a própria biografia com o intuito de legar à posteridade o registro de sua felina e brilhante passagem por esta existência. Em meio a reflexões filosóf**as e divagações mundanas, o felino narrador repassa ao leitor os momentos marcantes de sua vida, desde a primeira mão humana que o recolhe para pô-lo diante de uma generosa tigela de leite, até as danações de sua vida adulta, que incluem, por exemplo, a peculiar amizade com o poodle Ponto, o amor malfadado pela beldade bichana Miesmies e o truculento acerto de contas “a dentadas” com o gatuno pintalgado que a roubou dele.

A originalidade de "Reflexões do gato Murr", no entanto, não se resume à narrativa feita pelo gato-autor, um acidente de edição teria impresso, no mesmo livro, o manuscrito de Murr e o diário do amo do bichano, o compositor Johannes Kreisler, que originalmente o gato utilizou como supor te de suas memórias. A abordagem bem-humorada cede, então, à tensão da trama paralela. Kreisler é o protótipo do artista genial romântico, que luta para tentar manter a integridade de sua arte, sem concessões, o que para qualquer artista parece signif**ar uma utopia. A mistura improvável de gêneros e a originalidade na forma fazem de "Reflexões do gato Murr" um livro de inventividade ímpar e frescor cômico atemporal, assinado por um dos mais clássicos autores da história literária alemã.

A obra com tradução de Maria Aparecida Barbosa está disponível em nosso catálogo na versão e-book: https://www.estacaoliberdade.com.br/reflexoes-do-gato-murr

KEIGO HIGASHINO NA NETFLIX, SIM! Baseada na série livresca "Detetive Galileo", do autor Keigo Higashino, a primeira temp...
15/01/2025

KEIGO HIGASHINO NA NETFLIX, SIM!

Baseada na série livresca "Detetive Galileo", do autor Keigo Higashino, a primeira temporada da série televisiva "Galileu" já está disponível no catálogo da Netflix. Na trama podemos acompanhar a história de um físico que se une a uma detetive novata para desvendar crimes misteriosos e intrigantes. E a segunda temporada já está marcada para 20 de janeiro, estamos ansiosos para ver! 🍿

CURIOSIDADE: Keigo Higashino é um dos maiores mestres da literatura policial contemporânea, e seu romance "A devoção do suspeito X", publicado pela Editora Estação Liberdade com tradução de Shintaro Hayashi, é um dos principais volumes da série "Detetive Galileo". O romance lhe rendeu diversos prêmios, como o prestigioso Naoki e o de Romance Policial Autêntico. Em 2012, foi nomeado o melhor romance policial do ano pela American Library Association. O volume "A devoção do suspeito X" também recebeu diversas adaptações cinematográf**as e uma das adaptações também está disponível na Netflix, com o título "Suspeito X", do diretor-roteirista Sujoy Ghosh.

👉Saiba mais sobre o romance "A devoção do suspeito X" em nosso site. Adquirindo a obra durante a pré-venda você garante 10% de desconto, um marcador de evidência magnético e um marca página exclusivo: https://www.estacaoliberdade.com.br/a-devocao-do-suspeito-x

🎞Assista à série "Galileu" e o filme "Suspeito X" pela Netflix.
"Galileu": https://www.netflix.com/br/title/80114006
"Suspeito X": https://www.netflix.com/br/title/81586376

Para celebrar os 100 anos do nascimento de Yukio Mishima, a Estação Liberdade preparou um presente especial. Mishima nas...
14/01/2025

Para celebrar os 100 anos do nascimento de Yukio Mishima, a Estação Liberdade preparou um presente especial.

Mishima nasceu em Tóquio, em 14 de janeiro de 1925. Estreou na literatura com apenas dezenove anos, ainda com o nome de nascimento, Kimitake Hiroaka — somente mais tarde viria a adotar o pseudônimo pelo qual f**aria conhecido para sempre. Mesclando influências ocidentais e orientais, explorando tabus temáticos, como a homossexualidade e o culto ao corpo masculino, Mishima compôs uma obra que não separa sua arte de suas próprias ações: sua literatura é sua vida.

Marcando a data comemorativa, preparamos um kit especial com as obras: “Kawabata-Mishima Correspondência (1945-1970)” (2019, trad. Fernando Garcia), “Vida à venda” (2020, trad. Shintaro Hayashi), “O marinheiro que perdeu as graças do mar” (2022, trad. Jefferson J. Teixeira) e “A escola da carne” (2023, trad. Jefferson J. Teixeira). Na compra do kit contendo às 4 obras você ganha uma ecobag* exclusiva.

E para quem não conseguiu aproveitar a promoção de pré-venda do romance “Neve de primavera” (2024, trad. Fernando Garcia) agora é a hora! Na compra, você recebe 10% de desconto + chaveiro exclusivo!

Aproveite: https://www.estacaoliberdade.com.br/mishima-yukio

*Todos os brindes estão sujeitos à disponibilidade de estoque. Para a ecobag enviaremos as estampas disponíveis e para os chaveiros as cores são sortidas.

40 anos da bruxinha Kiki Para comemorar o aniversário de 40 anos da publicação do primeiro volume de “Entregas expressas...
13/01/2025

40 anos da bruxinha Kiki

Para comemorar o aniversário de 40 anos da publicação do primeiro volume de “Entregas expressas da Kiki”, de Eiko Kadono, a editora japonesa Fukuinkan Shoten anunciou uma edição especial e limitada da série de seis volumes.

O primeiro volume, que foi lançado pela primeira vez em 25 de janeiro de 1985, contará com uma capa inédita, ilustrada por ninguém menos que Tatsuya Endo, criador do aclamado mangá "SPY x FAMILY". A nova edição estará disponível no Japão no início de fevereiro.

A edição em português de "Entregas expressas da Kiki", de Eiko Kadono, está em sua 4ª edição e disponível em nosso catálogo.

Com tradução de .hiratsuka e ilustração de , "Entregas expressas da Kiki", lida de uma forma leve e descontraída com temas como a passagem da infância para a idade adulta, a busca juvenil pela independência, com o desapego do “ninho” familiar, e as questões de aceitação e de adaptação em grupo vivenciadas pelos adolescentes.

Saiba mais sobre o livro: https://tinyurl.com/2s3v4yxe

CINCO MOTIVOS PARA LER"Handke será sempre o mestre das palavras e da desconstrução da realidade pelo texto. Escrever até...
10/01/2025

CINCO MOTIVOS PARA LER

"Handke será sempre o mestre das palavras e da desconstrução da realidade pelo texto. Escrever até rasgar. Inclusive as convenções da narrativa — isso desde sempre. Pois não se ajeita com os lugares-comuns, seja na escrita, no dia a dia, nos temas, nos posicionamentos. Ele os implode à sua maneira. Fecha o cerco, emprestando-lhes nova vida ao fixá-los em tinta sobre papel." O editor

Selecionamos aqui cinco motivos para conhecer o livro "A segunda espada: uma história de maio", de Peter Handke (trad. Luis S. Krausz).

UM POUQUINHO SOBRE A OBRA

“A segunda espada” é a primeira publicação literária de Peter Handke após receber o Prêmio Nobel de Literatura 2019. Foi aguardada com grande expectativa, sobretudo porque a laureação do autor fez crescer a controvérsia envolvendo seu nome e as guerras na antiga Iugoslávia. O livro não trata dessa polêmica diretamente, mas, por ser a narração de uma vingança contra um jornalista, há quem diga que o texto é uma “alfinetada” da literatura em certo tipo de jornalismo que insiste em alimentar sensacionalismos.

Com uma narrativa enigmática, o narrador assume em "A segunda espada" o protagonismo de um vingador. No entanto, quanto mais perto do seu objetivo, mais suas intenções f**am em segundo plano. Feito com a maestria de um escritor que se orgulha em ser sucessor de nomes como Homero, Cervantes, Tolstói, todos estes também excelentes na arte da digressão.

Conheça a obra: https://tinyurl.com/aby2ab3d

Estamos muito felizes em anunciar que lançamos um novo site, com design moderno e funcionalidades aprimoradas! Porém, se...
09/01/2025

Estamos muito felizes em anunciar que lançamos um novo site, com design moderno e funcionalidades aprimoradas! Porém, será necessário efetuar um novo cadastro.

‼️Por que o novo de cadastro é necessário?

Para aproveitar todas as vantagens do site, é fundamental que o seu cadastro seja refeito. Esse cadastro é simples e rápido, e garante que você tenha acesso a todas as novas funcionalidades e promoções.

‼️Quais as vantagens do novo site?

1- A navegação está mais intuitiva, você consegue encontrar tudo o que precisa de forma fácil e rápida.
2- Os processos de compra, cadastro e pesquisa estão mais simplif**ados.
3- Atendimento personalizado: conte com um suporte ainda mais eficiente.


Pedimos desculpas pelo transtorno e agradecemos a sua compreensão e sua colaboração.

‼️Em caso de dúvidas, entre em contato conosco através do nosso e-mail ([email protected]) ou pelo nosso WhatsApp (11) 99962-3824

Indicação de leitura: O LIVRO DO CHÁ, de Kakuzo Okakura (trad. Leiko Gotoda). Quando o autor escreveu o livro – proposit...
08/01/2025

Indicação de leitura: O LIVRO DO CHÁ, de Kakuzo Okakura (trad. Leiko Gotoda).

Quando o autor escreveu o livro – propositalmente em inglês, para apresentar ao Ocidente a tradição do Japão e do Oriente –, em 1906, já havia bastante material registrado sobre a bebida e a chanoyu (a cerimônia do chá). Mas a intenção de Okakura ia além de querer apenas descrevê-las; diferenciava-se por fazer das duas coisas o acesso ao panorama maior que é o modo de viver oriental antes da modernidade.

O poder contido na simplicidade, a potência oculta nos pequenos gestos quando executados com perfeição, a influência do taoísmo e do zen no cerimonial do chá – são esses alguns motes desenvolvidos no livro, de modo poético e conciso.

Leia mais sobre a obra em nosso site: https://bit.ly/3tdpY7L

Adaptado para filmes e séries, "A devoção do suspeito X" é uma das principais obras da série "Detetive Galileo" de Keigo...
06/01/2025

Adaptado para filmes e séries, "A devoção do suspeito X" é uma das principais obras da série "Detetive Galileo" de Keigo Higashino.

Higashino é um dos mestres da literatura policial contemporânea. Em "A devoção do suspeito X", o autor nos leva por uma trama complexa e emocionante onde a lógica e a paixão se entrelaçam, estimulando a capacidade de imaginação ao disponibilizar elementos para que nós mesmos tentemos deduzir a verdade por trás das ações dos personagens.

Adquira "A devoção do suspeito X", de Keigo Higashino (trad. Shintaro Hayashi) na pré-venda e garanta 10% de desconto, um marcador de evidência magnético e um marca página exclusivo: www.estacaoliberdade.com.br

RETROSPECTIVA – E para assinalar o centenário da morte de Franz Kafka, em novembro anunciamos "Contos finais escolhidos"...
02/01/2025

RETROSPECTIVA – E para assinalar o centenário da morte de Franz Kafka, em novembro anunciamos "Contos finais escolhidos", uma coletânea bilíngue de contos do autor. Com seleção, tradução e apresentação de Daniel Martineschen, Izabela M. Drozdowska-Broering e Markus J. Weininger, esta edição apresenta vinte contos curtos e um fragmento de texto do autor, escritos entre 1919 e 1924, ano de sua morte, e revisita a inquietude que permeou sua obra como um todo. A rigor, estes textos não deveriam estar disponíveis ao público — foi a desobediência de Max Brod, escritor amigo de Kafka que deu título à maioria dos contos póstumos, que os levaram a ser publicados, apesar do registro no testamento do autor para que fossem destruídos.

Aproveite para adquirir o livro: https://tinyurl.com/ystf2uuy

Se tem uma palavra que definiu 2024 para a Estação Liberdade, essa palavra é mudança. O ano de 2024 foi um ano em que a ...
01/01/2025

Se tem uma palavra que definiu 2024 para a Estação Liberdade, essa palavra é mudança.

O ano de 2024 foi um ano em que a equipe EEL cresceu, embarcamos em novas aventuras (que em breve serão divulgadas), lançamentos de destaque e mudança de endereço.

Para 2025, podemos adiantar que teremos os títulos tão aguardados por vocês: “Kokoro”, de Natsume Soseki, “Kitchen”, de Banana Yoshimoto e “Esferas II: Globos”, de Peter Sloterdijk. A notável escritora russa Liudmila Ulitskaia nos presenteia com seu extraordinário romance “A escada de Jacó”, cuja extensa tradução está em edição. E o autor búlgaro Georgi Gospodinov, International Booker Prize 2023, com o livro “Refúgio do tempo”, vem se juntar a um elenco de peso, composto de autores que mesclam memórias, reflexões e invenção literária.

Agradecemos a todos por fazerem parte da nossa história. Ficam aqui os votos de que 2025 traga as melhores perspectivas para todas e todos.

Desejamos um ótimo Ano-Novo!

A imagem usada para o post foi retirada do livro “100 vistas de Tóquio”, do ilustrador japonês Shinji Tsuchimochi.

RETROSPECTIVA – Em outubro tivemos o tão aguardado romance “Neve de primavera”, o primeiro volume da tetralogia "Mar da ...
31/12/2024

RETROSPECTIVA – Em outubro tivemos o tão aguardado romance “Neve de primavera”, o primeiro volume da tetralogia "Mar da fertilidade", de Yukio Mishima, com tradução de Fernando Garcia. Assim como em outros livros, Mishima ostenta exuberância na linguagem, envolvendo de forma distinta e poética o amor, o arrependimento, o valor da amizade, o sentimento de solidão e a morte.

No romance, acompanhamos Kiyoaki, filho único do emergente marquês Matsugae. Kiyoaki é enviado ainda jovem para morar com o conde Ayakura, membro de uma nobreza em declínio, e sua filha Satoko. Ao longo dos anos, Kiyoaki presencia a tensão de um Japão tradicional e moderno, o surgimento de uma nova burguesia avessa aos tradicionais costumes e valores nipônicos, ao mesmo tempo em que lida com seus sentimentos ambivalentes por Satoko. Como testemunha das aventuras amorosas e dos sonhos de Kiyoaki está seu único amigo, Honda, que, mesmo que indiretamente, exerce certa influência sobre ele.

Garanta já o seu: https://estacaoliberdade.com.br/livraria/neve-de-primavera

RETROSPECTIVA – “Fazendo o céu falar: Sobre teopoesia”, de Peter, chegou ao catálogo em agosto. Nesse belíssimo ensaio, ...
30/12/2024

RETROSPECTIVA – “Fazendo o céu falar: Sobre teopoesia”, de Peter, chegou ao catálogo em agosto. Nesse belíssimo ensaio, Sloterdijk reúne, percorrendo a história e as religiões, elementos de uma crítica literária enquanto crítica de documentos tanto dogmáticos quanto teológicos, e chega, assim, ao núcleo incandescente do presente, no qual narrativas ou fatos se entrechocam com fatos alternativos.

Saiba mais sobre “Fazendo o céu falar”, com tradução de Nélio Schneider: https://tinyurl.com/nhcwdnkm

Endereço

Rua Dona Elisa, 116
São Paulo, SP
01155-030

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 08:00 - 17:00
Terça-feira 08:00 - 17:00
Quarta-feira 08:00 - 17:00
Quinta-feira 08:00 - 17:00
Sexta-feira 08:00 - 17:00

Telefone

+551136603180

Notificações

Seja o primeiro recebendo as novidades e nos deixe lhe enviar um e-mail quando Editora Estação Liberdade posta notícias e promoções. Seu endereço de e-mail não será usado com qualquer outro objetivo, e pode cancelar a inscrição em qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Editora Estação Liberdade:

Vídeos

Compartilhar

Categoria

Em 100 VISTAS DE TÓQUIO, Shinji Tsuchimochi recria lugares icônicos e celebra cultura pop japonesa

Inspirado pelas “100 vistas de Edo”, do mestre do ukiyo-e Hiroshige Utagawa (1797-1858), o ilustrador japonês Shinji Tsuchimochi decidiu criar suas 100 vistas de Tóquio.

Recortando as ruas, ladeiras, escadarias, pontes e estabelecimentos icônicos do centro antigo de Tóquio e associando-os a referências culturais, ele destacou 100 lugares da capital japonesa. A Tóquio de Shinji Tsuchimochi é carregada de histórias e lembranças e habitada pelos seres fantásticos do folclore nipônico.

A tradução de Drik Sada, especialista em mangás, vem acompanhada pelo texto original japonês. A edição brasileira traz também notas que contextualizam referências ou oferecem informações históricas.

O livro inclui três mapas com roteiros de passeios pelos locais retratados, além de um índice com o endereço de todas as 100 vistas, oferecendo um verdadeiro guia afetivo do centro antigo de Tóquio e convidando o leitor a descobrir ou redescobrir a magia da capital japonesa. Uma história em mangá e 5 ilustrações com vistas de Osaka completam a obra.