14/12/2023
এই Update post টা কয়েক লাখ শেয়ার পেলে মানুষ সঠিক জানতে পারতো।
ভাষার প্রাণ নাই কিন্তু ভাষা ও ভাষার নিয়ম প্রতিনিয়ত পরিবর্তনশীল। ইংরেজি গ্র্যামারের অনেক নিয়ম সময়ের সাথে বদলে গেছে ইংরেজি ভাষা শেখা, বলা ও লেখা সহজ করতে।
ইংরেজি গ্র্যামারে ব্যাপক পরিবর্তন হচ্ছে তা এদেশের অনেক প্রশ্নকর্তা অবগত নন, উনারা সেই মান্ধাতার আমলের Traditional grammar বইগুলো থেকে হুবুহু প্রশ্ন করেন তাতে অপ্রচলিত বিষয় চলে আসে যা এখন অপ্রচলিত অথবা অচল অথবা অপ্রয়োজনীয়।
প্রারম্ভিক
এখন Modern grammar এ part of speech কে word class ধরা হয় এবং এখন তা ৮ প্রকার নয়, বরং ১১ প্রকার। নতুন তিনটা হচ্ছে determiner, number/numeral এবং article
আবার, Traditional grammar এ noun মোট ৫ প্রকার ধরা হতো।
এখন Modern grammar এ noun মোট ৪ প্রকার ধরা হয়।
Modern grammar এ material noun কে বাদ দেয়া হয়েছে।
আগে fruit এর নামগুলো material noun ছিল এখন তা countable noun এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।
আম আমার প্রিয় ফল।
Mango is my favourite fruit. (TG, mango as material noun)
The mango is my favourite fruit.
Or,
Mangoes are my favourite fruit. (MG, mango as countable noun)
আরও বিস্তারিত আলোচনা দেখুন কমেন্টে।
Traditional grammar এ gerund আর present participle এর মধ্যে ব্যবহারগত পার্থক্য আছে।
কিন্তু Modern grammar এ gerund term কে বাদ দেয়া হয়েছে। এখন verb+ing মানেই present participle
আর বাক্যে ব্যবহারের উপরে বিভিন্ন part of speech হয়।
তাই gerund এবং present participle সনাক্তকরণের উপরে প্রশ্ন করা বাদ দেয়া উচিত।
Modern grammar এ Future tense নেই।
তাই এখন Tense দুই প্রকার।
যথা: Present tense এবং Past tense
পয়েন্ট ০১.
আগে ধর্মীয় সম্প্রদায়ের আগে the ব্যবহৃত হতো, এখন হয় না।
Traditional grammar (TG) অনুসারে ধর্মীয় সম্প্রদায়ের নামের আগে the বসে। The Hindus, The Muslims
যেমন: The Hindus have the custom of burning the dead. (হিন্দুদের মৃতদেরকে পোড়ানোর প্রথা আছে)
The Ganges is sacred to the Hindus.
(গঙ্গা নদী হিন্দুদের কাছে পবিত্র)
কিন্তু Modern grammar (MG) এ এক্ষেত্রে the ব্যবহৃত হয় না।
Muslims fast during the Ramadan.
(মুসলিমরা রমজানে রোজা রাখে)
Cows are sacred to Hindus.
(গরু হিন্দুদের কাছে পবিত্র)
Traditional grammar এ the measles, the mumps, the gout ব্যবহৃত হতো, এখন Modern grammar এ the কে বাদ দেয়া হয়েছে।
০২. অনেক প্রবাদের গঠনেও পরিবর্তন হয়েছে ।
কষ্ট না করলে কেষ্ট মিলে না।
No pains, no gains. (Old-fashioned)
No pain, no gain. (Modern/Present)
বসতে দিলে শুতে চায়/লাই দিলে কুকুর মাথায় উঠে।
Give him an inch, and he will take an ell. (Old-fashioned)
Give sb an inch (and they'll take a mile/yard)
= Give him an inch, and he will take a mile/yard. (Modern/Present)
৩. pronoun এর ব্যবহারগত পরিবর্তন হয়েছে।
(ক) Traditional grammar এ comparative এর পরের than কে conjunction ধরা হতো এবং এর পরে subjective pronoun ব্যবহৃত হতো। এখন তা old-fashioned এবং much too formal। আবার, as + positive degree of adjective + as এর পরে subjective pronoun ব্যবহৃত হতো। এটাও এখন old-fashioned এবং অতি formal ধরা হয়। be verb এর পরে pronoun এর subject form ব্যবহৃত হতো।
Traditional grammar এ
He is taller than I.
He is as good as I.
It is I.
কিন্তু than, as, be verb এর পরে Modern grammar এ object form এর ব্যবহার সঠিক ধরা হয়।
You're taller than me. (than as preposition)
You're taller than I am.
Hello, It's me.
If anyone's to blame, It's me.
A: 'Who's there?' B: 'Only me.'
He doesn’t earn as much as me.
He doesn’t earn as much as I do.
(এখানে as, than এর পরে verb ছাড়া শুধু I ব্যবহার করা
old-fashioned অথবা much too formal )
০৪. Preposition এর ব্যবহারে পরিবর্তন
০১। যেমন লোভী অর্থে আগে traditional grammar এ greedy of ব্যবহৃত হতো।
He is greedy of/after riches. (P K De Sarkar)
কিন্তু এখন Modern grammar এ greedy for ব্যবহৃত হয়।
He is greedy for power/success.
The shareholders are greedy for profit. (OALD)
He has no taste for music. (Traditional)
He has no taste in music. (Modern)
০২। কোনো (-) পরিবারে জন্ম নেয়া অর্থে come of ব্যবহৃত হয়,
আগে এক্ষেত্রে come from ব্যবহৃত হতো না।
He comes of a good family.
(সে ভালো পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছেন)
He comes of a respectable/noble family.
এখন Modern grammar অনুসারে come from ব্যবহৃত হয়।
He comes from a good family.
He comes from a family of actors.
My wife comes from a pretty rich family.
একইভাবে, জন্মগ্রহণ করা অর্থে
ম্যারাডোনা গরীব পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
Maradona was born in a poor family. (TG)
Maradona was born into a poor family. (MG)
Traditional grammar এ 'খুলে ফেলা' অর্থে (remove clothes, shoes etc) অর্থে put off, take off ব্যবহৃত হতো।
এখন শুধু take off ব্যবহৃত হয় (put off ব্যবহৃত হয় না)
তাই put on এর বিপরীত হিসেবে এখন take off ব্যবহার করা হয় (put off নয়)
Put off/Take off your socks and shoes. (TG)
Take off your socks and shoes. (MG)
একইভাবে, আগে (form, gap) পূরণ করা অর্থে fill up ব্যবহৃত হতো, এখন এক্ষেত্রে fill in/fill out ব্যবহৃত হয়।
Fill up/Fill in the form/questionnaire/coupon. (TG)
Fill in (UK)/Fill out (US) the form/questionnaire /coupon. (MG)
আমার চুল পড়ে যাচ্ছে।
My hair is falling out. (Modern)
এটাই এখন প্রচলিত
My hair is falling off. (Traditional)
এটা এখন প্রচলিত নয়।
আমার ব্যবসা পুরোদমে চলছে।
My business is in full swing. (Modern)
be verb + in full swing (MG)
My business is going on in full swing.
মেট্রোরেলের নির্মাণ কাজ পুরোদমে পুরোদমে চলছে।
The construction of Metrorail is going on in full swing. (TG, এটা এখন প্রচলিত নয়)
The construction of Metrorail is in full swing. (MG)
বালকটি/ছেলেটি পথে পথে ঘুরে বেড়ায়।
The boy wanders about in the streets. (TG)
The boy wanders around in the streets. (MG)
সে এই বছর পরীক্ষা দিবে।
He will appear at /sit for/ go in for the examination this year.
(TG = Traditional grammar)
He will take/sit the examination this year. (MG)
সে আমার দুই বছরের ছোট।
He is junior to me by two years. (TG)
Or, He younger than I by two years.
He is junior to me by two years. (MG)
He is two years my junior. (MG)
or, He is my junior by two years.
Or, He is two years younger than me.
Or, He is two years younger than I am.
আগে mankind কে plural noun ধরা হতো তাই এর পরে plural verb ব্যবহার করা হতো।
Mankind are never quite happy.
Mankind are worried about war.
কিন্তু এখন mankind কে uncountable noun ধরা হয় তাই singular verb নেয়।
Mankind ( = the human race) is at stake.
(মানবজাতি বিপন্ন)
Mankind has marvelled at diamonds for at 2000 years. (OALD)
Mankind has always been obsessed by power. (CALD)
plural numeral + pair of + plural noun -
(traditional grammar)
I have three pair of shoes.
(আমার তিন জোড়া জুতা আছে)
plural numeral + pairs of plural noun
(modern standard)
Humans have 23 pairs of chromosomes in their cells. (মানুষের কোষে ২৩ জোড়া ক্রোমোজোম আছে)
Singular -- Plural
die (ছাঁচ) - dice [TG]
dice (ছাঁচ) - dice [MG]
All are invited/preset. All is lost. (TG)
Everybody is invited/present. (MG)
Everything is lost. (MG)
I was annoyed; still I kept quiet. (TG)
[TG তে still হচ্ছে adversative conjunction ]
I was annoyed. Still, I kept quiet. (MG)
[ এক্ষেত্রে Still হচ্ছে sentence adverb; MG তে still এর conjunction হিসেবে ব্যবহার নেই]
We must not be late, else we will miss the train.
(TG = Traditional grammar)
We must not be late, or else we will miss the train.
(MG = Modern grammar)
There is nothing nobler than love.
বাক্যটি Traditional grammar এ complex sentence কারণ TG তে than কে conjunction ধরা হতো।
কিন্তু Modern grammar এ বাক্যটি simple sentence
কারণ, MG তে than কে preposition ও conjunction উভয়ই হিসেবে ব্যবহার করা যায়।
He is taller than I.
(Traditional grammar এ বাক্যটি complex sentence)
Modern grammar এ বাক্যটি হবে He is taller than I
am.
Traditional : He is out and out an aggressive bowler.
Modern : He is an out-and-out aggressive bowler.
Traditional : The Mars is called a red planet.
Modern : Mars is called a red planet.
Traditional : He insisted me on my going there.
Modern : He insisted on my going there
Traditional : I shall do it. (Old-fashioned)
Modern : I will do it.
আমি একটু অসুস্থ বোধ করছি।
Traditional : I feel out of sorts. (Old-fashioned)
Or, I feel slightly ill. Or, I feel a little unwell. (Formal)
Modern : I am feeling a bit under/below par. (Formal)
Or, I am feeling slightly ill. (Formal)
Or, I am feeling a little unwell. (Formal)
Or, I feeling under the weather. (Informal/spoken)
Or, I'm feeling a bit poorly/funny. (Informal/spoken)
Our blessings come from above.
It is five miles far from here.
(এখানে TG অনুসারে above, here হচ্ছে noun,
কিন্তু MG অনুসারে adverb)
Sitting there, the hen laid an egg.
এখানে Sitting there হচ্ছে TG অনুসারে participial phrase কিন্তু MG অনুসারে subordinate clause)
ভাষা পরিবর্তনশীল আর ভাষার নিয়মও পরিবর্তনশীল।
Enough, One as noun/pronoun
One would think he was mad.
(One is noun- Wren & Martin)
কিন্তু এখন modern grammar অনুসারে one কে এক্ষেত্রে pronoun ধরা হয়।
The little ones cried for joy.
(ones is pronoun, Wren & Martin)
কিন্তু এখন little one ( = a young child) কে informal হিসেবে noun বিবেচনা করা হয় এবং spoken এর ব্যবহার বহুল প্রচলিত।
The little ones ( = young children) can play in the garden while we get lunch ready.
I have had enough of this.
(Enough is noun- Wren & Martin)
কিন্তু এখন modern grammar এ enough কে এক্ষেত্রে pronoun ধরা হয়।
determiner নাকি adjective?
All men are mortal. It was all profit and no loss.
Are there any witnesses present?
You cannot have it both ways.
Either bat is good enough.
There is time enough and to spare.
There is little danger in going there.
There is much sense in what he says.
Neither accusation is true.
It is no joke.
One day I met him in the street.
What is that noise?
What evidence have you got?
উপরোক্ত উদাহরণগুলো noun এর পূর্বে বসা word টি (all, any, both, either, enough, little, much, neither, no, one, that, what) High School English Grammar- Wren & Martin এই বইয়ে adjective বলা হয়েছে (traditional grammar অনুসারে)
উদাহরণগুলো ভালো করে দেখে রাখুন। প্রশ্নকর্তারা এই বই থেকে হুবুহু অনেক প্রশ্ন সেট করেছেন।
কিন্তু modern grammar অনুসারে এরা adjective নয়, determiner হবে। Oxford/Cambridge Advanced Learner's Dictionary দ্বয় modern grammar অনুসারে লিখা তাই Dictionary তে এদের noun পূর্বে বসলে determiner হিসেবে দেখানো হয়েছে।
তাই এখন Modern grammar অনুসরণ করা উচিত আর অপশনে determiner রাখা উচিত। অপশনে determiner থাকলে উত্তর determiner ই হবে।
এক্ষেত্রে adjective ও determiner দুটোই থাকলেও determiner যৌক্তিক উত্তর হবে।
modern grammar এ determiners are not adjectives
Traditional grammar এ function অনুসারে adjective দুই ধরনের descriptive adjective এবং limiting adjective; এখন modern grammar এ descriptive adjective গুলো adjective এর অন্তভুক্ত আর limiting adjective {article, adjective of quantity/number, pronominal adjective (possessive, demonstrative, distributive adjective, interrogative adjective, relative adjective, exclamatory adjective) গুলো determiner এর অন্তর্ভুক্ত।
Oxford/Cambridge advanced Learner's Dictionary তেও এডিশন হলে তথ্যে পরিবর্তন আসে। ভুল ত্রুটি থাকে, টাইপিং মিস্টেক থাকে, এডিশন হলে সেগুলো সংশোধন হয়।
Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD) তে ৮ম এডিশনে বলেছিল minute এর comparative নেই।
আবার ৯ম এ comparative & superlative দুটোই
দেখিয়েছে।
আবার, OALD তে ৭ম-৮ম এডিশনে দেখিয়েছে sparse এর comparative হচ্ছে sparser, no superlative
কিন্তু ৯ম এডিশনে দেখিয়েছে
sparse এর superlative হচ্ছে sparsest
আবার, OALD ৮ম এডিশনে দেখিয়েছে
wary -- warier (comparative) --- no superlative
কিন্তু ১০ এডিশনে পরিবর্তন করেছে
wary - warier (comparative) - wariest (superlative)
৮ম-৯ম এডশন পর্যন্ত দেখিয়েছে Caesarean
কিন্তু ১০ম এডিশনে পরিবর্তন করেছে caesarean
In the public interest : Master Jahangir Alam
কিন্তু সমস্যা হলো Modern grammar নাকি Traditional grammar অনুসরণ করবেন?
সমাধান :
দুটোই খেয়াল রাখতে হবে। আর প্রশ্নকর্তাদের উচিত Traditional grammar এর এখন অপ্রচলিত নিয়ম/উদাহরণ পরিহার করা।
এখন যারা প্রশ্ন সেট করেন তারা Traditional grammar এবং Modern grammar উভয়ই অনুসরণ করেন।
সর্বশেষ ৪১তম বিসিএস প্রিলিতেও Traditional এবং Modern grammar এর সংমিশ্রণে প্রশ্ন সেট করা হয়েছে।
P K De Sarkar, Irshadullah, Wren & Martin, J C Nesfield, Mohiuddin and Kashem, P C Das এঁদের বইগুলো Traditional grammar অনুসারে এবং এগুলো থেকে এখনো বিসিএস, ভর্তি পরীক্ষা ও অন্যান্য প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষায় প্রশ্ন সেট করা হয়।
আবার Oxford/Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Collins Dictionary এবং Michael Swan, Martin Hewings, Raymond Murphy এঁদের গ্র্যামার বইগুলো Modern grammar অনুসারে এবং এগুলো থেকেও প্রশ্ন সেট করা হয়।
In the public interest : Master Jahangir Alam
জনস্বার্থে: মাস্টার জাহাঙ্গীর আলম