Spanish Multicultural Program City Park Radio 103.7 F.M.

Spanish Multicultural Program City Park Radio 103.7 F.M. City Park Radio supports & presents Multicultural music & culture on different languages .
(2)

The Spanish Multicultural Program by Elena Chagoya is on the 2nd. 4th & 5th Monday of the month from 8:00 - 9:00pm
Para escuchar el programa en vivo
Listen on live :
www.cityparkradio.com/online-stream/
Horarios en tu pais
www.timeanddate.com/worldclock/converter.html

Muy hermoso …. Embamex Australia comparte: Este año, construimos un portal de más de 2,500 flores de papel, flanqueado p...
13/11/2024

Muy hermoso …. Embamex Australia comparte:

Este año, construimos un portal de más de 2,500 flores de papel, flanqueado por dos colibríes que simbolizan la conexión entre el mundo de los vivos y el más allá. Desde este portal, un camino de pétalos de cempasúchil sirve de puente hacia nuestro altar, cobijado por flores flotantes. Dedicamos el altar al beisbolista Fernando Valenzuela y a los familiares de la comunidad mexicana en Australia, cuyas fotos se muestran en un marco digital. También incluimos un espacio para nuestras queridas mascotas, quienes formaban parte importante de nuestras familias. El altar, de siete niveles, cuenta con elementos tradicionales como copal, agua, sal, pan de mu**to, velas, y comida, todo decorado con flores y papel picado en honor a nuestros seres queridos, celebrando su memoria con amor y respeto.

Hi friends! If you like the Day of the Dead altar we made at the Embassy of Mexico in Australia, we would appreciate your vote for the “2024 Altars Challenge”. All you have to do is

1) 𝐫𝐞𝐠𝐢𝐬𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐤 https://shorturl.at/sqili by clicking “REGISTRARME”;
2) sign in with the details you just registered;
3) click the link https://shorturl.at/sqili again, and
4) hit “👍𝐌𝐄 𝐆𝐔𝐒𝐓𝐀” (I like it).

Thank you very much!

12/11/2024

Thank you to Australian Red Cross - Tasmania for offering a free health education session with language support in Devonport. We have just finished hosting a wonderful session with a group of women learning about cervical and breast screening.

12/11/2024
Spanish Multicultural City Park Radio Program  Escúchalo esta noche lunes 11 de noviembre . @ 8:00 - 9:00 pm AEST Austra...
11/11/2024

Spanish Multicultural City Park Radio Program

Escúchalo esta noche lunes 11 de noviembre .

@ 8:00 - 9:00 pm AEST Australia time
-2nd. 4rd & 5rd MONDAY - MONDAY
cumple 13 años al aire, celebremos juntos !!!
we celebrate 13 years on air
Celebrate with me !!

I'm listening to City Park Radio 🎶
on Community Radio Plus APP
https://cityparkradio.com/ (https://cityparkradio.com/)

Down load Community Plus app FREE
https://communityradio.plus/ (https://communityradio.plus/?utm_campaign=linkinbio&utm_medium=referral&utm_source=later-linkinbio)

11/11/2024
10/11/2024

“He aprendido a no intentar convencer a nadie. El trabajo de convencer es una falta de respeto, es un intento de colonización del otro“.
Jose Saramago

"No quiero convencer a nadie de nada":

No quiero convencer a nadie de nada. Tratar de convencer a otra persona es indecoroso, es atentar contra su libertad de pensar o creer o de hacer lo que le dé la gana. Yo quiero sólo enseñar, dar a conocer, mostrar, no demostrar. Que cada uno llegue a la verdad y sus conclusiones por sus propios pasos, y que nadie le llame equivocado o limitado. (¡Quién es quién para decir "esto es así", si la historia de la humanidad no es más que una historia de contradicciones y de tanteos y de búsquedas?)

Si a alguien he de convencer algún día, ese alguien ha de ser yo mismo. Convencerme de que no vale la pena llorar, ni afligirse, ni pensar en la muerte. "La vejez, la enfermedad y la muerte", la muerte es inevitable. Tan inevitable como el nacimiento.
Lo bueno es vivir del mejor modo posible. Luchando, amando, acariciando, soñando. (¡Pero siempre se vive del mejor modo posible y vivir en el presente!)
Mientras yo no pueda respirar bajo el agua, o volar (pero de verdad volar, yo solo, con mis brazos), tendrá que gustarme caminar sobre la tierra, y ser hombre, no pez ni ave.
No tengo ningún deseo que me digan que la luna es diferente a mis sueños.

Jaime Sabines

@ UNSWThis Symposium will address the theme of Multilingualism, Social Justice, and Inclusion and discuss recent theoret...
04/11/2024

@ UNSW

This Symposium will address the theme of Multilingualism, Social Justice, and Inclusion and discuss recent theoretical and empirical work related to the following key questions:

How can linguistics theory and practice contribute to social justice in multilingual communities?
How can immigrant families support multilingual and bilingual development for their children?
How can we de-colonise our research practices and make them more suitable for working with Indigenous communities?
What challenges and opportunities do digital technologies bring for minoritised languages?

The Linguistics Group of the School of Humanities and Languages invite you to our Linguistics Symposium with Keynote speaker, Associate Professor Finex Ndhlovu of the University of New England, Australia.

En  Suiza
30/10/2024

En Suiza

Felicidades !!!!!
30/10/2024

Felicidades !!!!!

30/10/2024

🏵️🏵️🏵️
La Llorona es una canción zapoteca escrita y nacida en la comunidad zapoteca del istmo de Tehuantepec, Oaxaca.

Cuenta la historia que un joven de Tehuantepec fue a una fiesta en la comunidad vecina llamada Juchitán y ahí conoció a una chica tan hermosa que salía de la iglesia vistiendo el famoso traje regional istmeño llamado huipil.

Por un tiempo se esforzó para conquistar a la joven. Después consiguió la aprobación de los padres para casarse con ella. Pero los vientos de la revolución soplaron en Oaxaca (1911/1912) y antes de irse a la guerra, le dijo algo como esto:

“ʀᴇᴄᴜᴇʀᴅᴏ ᴇʟ ᴅɪ́ᴀ ϙᴜᴇ ғᴜɪᴍᴏs ᴀʟ ʀɪ́ᴏ ʏ ʟᴀs ғʟᴏʀᴇs ᴅᴇʟ ᴄᴀᴍᴘᴏ ᴘᴀʀᴇᴄɪ́ᴀɴ ʟʟᴏʀᴀʀ,
ᴄᴏɴᴛɪɢᴏ ʟᴀs ɴᴜʙᴇs ᴅᴇ ᴍɪ ᴄɪᴇʟᴏ ɴᴏ sᴏɴ ɴᴀᴅᴀ, ɪɴᴄʟᴜsᴏ ᴇʟ sᴏʟ ᴄᴏᴍᴘɪᴛᴇ ᴄᴏɴ ᴛᴜ sᴏɴʀɪsᴀ.
ʟᴀ ɢᴜᴇʀʀᴀ ᴍᴇ ᴇsᴛᴀ́ ʟʟᴀᴍᴀɴᴅᴏ ᴘᴏʀϙᴜᴇ ʟᴀ ᴘᴀᴢ ᴅᴇ ɴᴜᴇsᴛʀᴏ ᴘᴀɪ́s ʜᴀ sɪᴅᴏ ʀᴏʙᴀᴅᴀ.
ᴠᴏʟᴠᴇʀᴇ́ ᴀ ᴛɪ́ ʏ ᴘᴏʀ ɴᴜᴇsᴛʀᴀ ғᴜᴛᴜʀᴀ ғᴀᴍɪʟɪᴀ. ɴᴜɴᴄᴀ ᴅᴇᴊᴀʀᴇ́ ᴅᴇ ᴀᴍᴀʀᴛᴇ, ᴇɴ ᴇsᴛᴀ ᴠɪᴅᴀ ʏ ᴇɴ ʟᴀ ᴍᴜᴇʀᴛᴇ”.

Finalmente el día de partir llegó y cuando él se despedía de ella, el llanto corrió por sus ojos y los suspiros de dolor invadían el rostro de su amada. Mientras hablaba con ella le tomaba ambas manos, al mismo tiempo que la limpiaba con las suyas las lágrimas que caían por las mejillas de su esposa y entonces la llamó “llorona” porque ella no paraba de llorar, sabiendo que quizás no volvería a ver a su esposo. Besos y promesas volaron por el aire y él juró que volvería por ella de la vida y la muerte con impunidad total. Ella también prometió esperarlo sin importar lo que sucediera.

Muchas personas de la época conocían a la pareja y se consternaron por ellos. El joven se fue a la guerra pero nunca regresó. Tiempo después un amigo mutuo de ellos regresó al pueblo y le dijo: tu esposo fue alcanzado por las balas y las heridas eran tan terribles que fue imposible salvarlo. Pero mientras agonizaba me pidió que te dijera que siempre te amará y que por favor lo perdones. Te entrego la carta que me dio para tí.

Extractos de esa carta decían:

"sᴀʟɪ́ᴀs ᴅᴇʟ ᴛᴇᴍᴘʟᴏ ᴜɴ ᴅɪ́ᴀ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ ᴄᴜᴀɴᴅᴏ ᴀʟ ᴘᴀsᴀʀ ʏᴏ ᴛᴇ ᴠɪ́
ʜᴇʀᴍᴏsᴏ ʜᴜɪᴘɪʟ ʟʟᴇᴠᴀʙᴀs ʟʟᴏʀᴏɴᴀ ϙᴜᴇ ʟᴀ ᴠɪʀɢᴇɴ ᴛᴇ ᴄʀᴇɪ́
ᴇɴ ᴇʟ ᴄɪᴇʟᴏ ɴᴀᴄᴇ ᴇʟ sᴏʟ ᴍɪ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ ʏ ᴇɴ ᴇʟ ᴍᴀʀ ɴᴀᴄᴇ ʟᴀ ʟᴜɴᴀ ʏ ᴇɴ ᴍɪ ᴄᴏʀᴀᴢᴏ́ɴ ɴᴀᴄᴇ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ
ϙᴜᴇʀᴇʀᴛᴇ ᴄᴏᴍᴏ ɴɪɴɢᴜɴᴀ.
ᴀᴜɴϙᴜᴇ ᴍᴇ ᴄᴜᴇsᴛᴇ ʟᴀ ᴠɪᴅᴀ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ
ɴᴏ ᴅᴇᴊᴀʀᴇ́ ᴅᴇ ϙᴜᴇʀᴇʀᴛᴇ.

¡ᴀʏ, ᴅᴇ ᴍɪ́ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ!
ʟʟᴏʀᴏɴᴀ ᴛᴜ́ ᴇʀᴇs ᴍɪ xʜᴜɴᴄᴀ
ᴍᴇ ᴘᴇᴅɪʀᴀ́ɴ ᴅᴇᴊᴀʀ ᴅᴇ ϙᴜᴇʀᴇʀᴛᴇ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ
ᴘᴇʀᴏ ᴅᴇ ϙᴜᴇʀᴇʀᴛᴇ ɴᴜɴᴄᴀ,
ɴᴏ ᴄʀᴇᴀs ϙᴜᴇ ᴛᴇ ᴄᴀɴᴛᴏ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ
ᴛᴇɴɢᴏ ᴇʟ ᴄᴏʀᴀᴢᴏ́ɴ ᴀʟᴇɢʀᴇ,
ᴛᴀᴍʙɪᴇ́ɴ ᴅᴇ ᴅᴏʟᴏʀ sᴇ ᴄᴀɴᴛᴀ ʟʟᴏʀᴏɴᴀ
ᴄᴜᴀɴᴅᴏ ʟʟᴏʀᴀʀ ɴᴏ sᴇ ᴘᴜᴇᴅᴇ,
ɴᴏ ʟʟᴏʀᴇs ᴘʀᴇɴᴅᴀ ϙᴜᴇʀɪᴅᴀ
ᴛᴇ ᴇsᴘᴇʀᴀʀᴇ́ ᴇɴ ᴇʟ ʜᴏʀɪᴢᴏɴᴛᴇ ᴄᴀᴅᴀ ᴍᴀᴅʀᴜɢᴀᴅᴀ."

Está de más decir que ella lloraba todo el tiempo por esa carta y nunca volvió a casarse porque esperaba reunirse con su amado en el paraíso y cumplir con su promesa. El bebé de ellos nació una semana después de la noticia. Cada 30 de octubre cenaban juntos. Una esposa y un hijo en la tierra de los vivos y un esposo del reino de los mu**tos... hasta que la gran águila los juntó nuevamente. El tiempo pasó y la historia fue escrita como una canción folclórica local y ha sobrevivido todo este tiempo.

Entonces, esta hermosa canción no trata acerca de la leyenda de la llorona azteca engañada que ahogó a sus hijos en el río. La Llorona zapoteca es una historia de amor, una historia triste, pero una bella historia de amor.

Spanish Multicultural Program City Park Radio 103.7 F.M.   &  MariaElena Chagoya estamos de manteles largos  cumplimos. ...
14/10/2024

Spanish Multicultural Program City Park Radio 103.7 F.M. & MariaElena Chagoya estamos de manteles largos cumplimos. 1️⃣3️⃣ años al aire . Muchas grVictor Valdes - Officialfficial por mis mañanitas 🎂

El impresionante y magestuoso buque escuela Naval El Cuahtemoc nos vista en Australia 🇦🇺

Como Invitada especial Laura Gómez que es PhD candidate - esta estudiando un posgraThe University of Melbournelbourne
y nos comparte porque este buque de velas forma parte del Legado Cultural Intangible de la Humanidad - ICH Intangible Cultural Heritage y su ‘ Virtual Reality Time Machine’ (VRTM) logró captar esta riqueza cultural .

Además música 🎶 del Mar 🌊 🇲🇽 I como ‘“ El 7 Mares ‘ & ‘ El Pez Volador” de Circus Solei también “ Alebrijes” , de Colombia 🇨🇴 “ Toitico bien Empacado “ Katie James & of Mercury .

Que privilegio es coincidir en tiempo y espacio
14 de Octubre de 8:00 a 9:00 pm. AEST Australia time

-2nd, 4rd & 5rd MONDAY - LUNES
OCTOBER 14th & 28th

Celebrará 13th anniversary on air ‼️

Escúchanos por :

https://cityparkradio.com/

I'm listening to City Park Radio 🎶
on Community Radio Plus APP
@
Down load Community Plus app FREE

Australia
Council on Australia Latin America Relations (COALAR)
Community Radio Plus
Nembc - National Ethnic and Multicultural Broadcasters' Council
Community Broadcasting Australia Association

I ❤️🎙️🎶



Address

43 Tamar Street
Launceston, TAS
7250

Opening Hours

Monday 10am - 2pm
Tuesday 10am - 2pm
Wednesday 10am - 2pm
Thursday 10am - 2pm
Friday 10am - 2pm

Telephone

03 6334 3344

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Spanish Multicultural Program City Park Radio 103.7 F.M. posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Share

Category

Our Story

City Park Radio 96.5 & 103.7 fm supports & presents great multi-cultural programs . The Spanish Multicultural program broadcasting by Maria~Elena Chagoya promotes and enhance understanding Latin American music, art , folklore and heritage and connect with CALD and mainstream communities. The Spanish program is on air each 2nd Monday from 8:00 to 9:00 pm & the 3er. Saturday of he month from 1:00 to 2:00 pm Gracias por sintonizarnos y celebrar cada Octubre un aniversario mas . Este 2019 cumplimos 8 años al aire. Para escuchar el programa en vivo ~ Listen on live : www.cityparkradio.com/online-stream/ Horarios en tu pais www.timeanddate.com/worldclock/converter.html

Spanish Multicultural City Park Radio Program NEMBC Award Best Multicultural Radio program of the year 2015

Nearby media companies