Botimet ADA

Botimet ADA Publishing house since 1999 Botimet e librave me tarifat më të ulta ndër botuesit e kryeqytetit. Perveç kësaj ne përkujdesemi në popullarizimin e librit tuaj.

Ballafaqohuni me çmimet reale të botimeve të shtëpive të tjera botuese dhe te jeni te sigurte se tek "ADA" do të delni me perfitim.Konkurence dhe sfidë njëkohsisht. Me çmimin e botimit të dy librave tek ata mund të botoni 3 libra tek ne. Botimi i ciklit prezantues apo pjesë nga proza, bashkë me frontespicin e librin në faqet e revistës "Obelisk" për të gjitha librat e botuar tek ne.Mbi të gjitha k

ualitet i lartë dhe çmime të arsyeshme. Ju mund ti dërgoni librat tuaj në linjë elektronike via-Internet dhe ti paguani lehtësisht nëpermjet llogarisë sonë bankare. Çdo veprim financiar zyrtarisht i garantuar.Shtëpia botuese ADA që nxjerr revisten është e gatshme të botojë librin tuaj me një çmim të arsyeshëm dhe konkurues, madje mund të themi me të ulta se shtëpitë e tjera botuese. Kualiteti është i lartë dhe i garantuar, kopertinat me ngjyra dhe të plastifikuara. Për informacione me te hollësishme për botime:Botimet"ADA"Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap.7 Tiranë telefononi: +355 68 2219 016

“Në kujtim të babait tim të dashur, i cili me durim dhe përkushtim prej prindi, më trashëgoi gjithçka që e bën njëriun t...
21/02/2025

“Në kujtim të babait tim të dashur, i cili me durim dhe përkushtim prej prindi, më trashëgoi gjithçka që e bën njëriun të vyer në shoqëri dhe familje. Më dha nga vetja e tij gjithçka që mund të ketë një njeri punëtor dhe i vyrtytshëm. Jam krenar që në trupin tim kam genet e një punëtori shumë zanatesh, cilësi këto që e ndoqën në jetë tim Atë.”

Muça Vladimir – Jetë e dyzuar
(Novela e tregime) Email:
vladimir_muç[email protected]
Shtepia botuese: ADA
Redaktor: Pandeli Koçi
Korrektor letrar: Mark Kalaj
Reçensent: Dr. Baki Ymeri
Punoi në kompjuter: Eri Hoxhaj
Punimi Grafik i kopertinës: Eri Hoxhaj
Në kopertinë: Pikturë e Salvador Dalisë

Botimi i dytë i përmirësuar: 2025
ISBN : 978-9928-283-78-6
Botues: Roland Lushi
© Të gjitha të drejtat janë të autorit

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rruga Mihal Grameno Pall. 2 Ap. 7
Cel.: 068 22 190 16
Tiranë, Shkurt 2025

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Muça, Vladimir
Jetë e dyzuar : novela e tregime / Vladimir Muça ; red.
Pandeli Koçi. - Botimi i dytë i ripunuar. - Tiranë : Ada, 2025.
116 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-78-6

NJË LIBËR I RI QË E SHNDËRRON SHQIPTARIN NË IKONË SHENJTËRIE

Dr.Baki Ymeri (Bukuresht)

Prindërit janë thesari ynë. Ata me durim e përkushtim ndezin zjarrin kudoqoftë për ne. Prindërit i mbajnë brengat tona dhe na ndihmojnë t’i tejkalojmë për ta përjetuar jetën me moral ideal. Shkrimtari shqiptar, Vladimir Muça, vjen me një vepër të re (tregime e novela), kushtuar frymës së jetës në gjirin familjar. Përkushtimi i shkruar në faqen e parë, na i përkujton edhe prindërit tanë: “Në kujtim të babait tim të dashur, i cili me durim dhe përkushtim prej prindi, më trashëgoi gjithçka që e bën njeriun të vyer në shoqëri dhe familje. Më dha nga vetja e tij gjithçka që mund të ketë një njeri punëtor, i paisur me shumë virtyte të larta morale. Jam krenar që në trupin tim kam genet e një punëtori shumëzanatesh, cilësi këto që e ndoqën në jetë tim Atë.”
Engjëjt tanë të mbrojtjes dhe rrëfimtarët e rrugës sonë për të vajtur nga drita në dritë, janë prindërit tanë. Familja është burim dashurie dhe respekti, ndërsa prindërit miqtë më të mirë që i kemi në botë. Në faqet e kësaj vepre definon një nostalgji e veçantë ndaj atyre që na dhanë jetë. Autori nuk bën fjalë për faktorët që e shkatërrojnë harmoninë familiare, por përkundrazi, për ata njerëz që nuk i harron kurrë, për ata që i mban gjithmonë në shpirt, që i do dhe që ua detyron jetën: "Babai më la si trashëgim veç një sëndyk të vjetër, por të mbushur plot e përplot me mistria, dalta, çekanë guri, zdrugje, sqeparë dhe një trastë të mbushur me kujtimet e rrugëjetës." Duke e përshkruar dashurinë e tyre, autori na jep një totalitet trupi e shpirti. Janë të panumërta idetë dhe përmbajtja e kësaj vepre, që e meritojnë një “bravo”, sepse krijime të këtilla, jo vetëm që na e përkujtojnë fëmijërinë, por edhe na frymëzojnë: "Unë e di ku qëndron besimi dhe siguria juaj. Në paktet e reja që ju mundoheni të lidhni me jetën; edhe sinqeriteti, dashamirësia, vullneti juaj, vijnë vetëm nga këto pakte"
Moral ideal në bibliotekën e sentimenteve tona letrare. Duke e përshkruar portretin fizik dhe moral të babait, vepra respektive e shndërron shqiptarin në një ikonë shenjtërie. Vladimir Muça vjen para opinionit me vëllimin e dytë me tregime për të cilin është angazhuar një kohë të gjatë, krahas veprimtarive të tjera, sepse tre novelat, "Mbijetesa", "Bashkëjetesa", "Gardiani" si dhe tregimet "Dashuri e dhimbje","Tundim e sinqeritet", kanë reflektuar problemet që e kanë ngacmuar gjatë tërë jetës së tij, nga vitet 90-të e këtej, si një tranzicion letrar që duhej pasqyruar në jetën e sotme letrare në një këndvështrim të ri. Zakonisht, njeriu është i destinuar t’u jetë mirënjohës prindërve kur këta nuk janë. Meriton të vish në botë, për të përjetuar respektin, dashurinë dhe përkushtimin e tyre. Malli dhe përgjërimi ndaj prindërve është i hatashëm. Përmallimi, admirimi janë njerëzore, se pas Diellit vjen babai, pas Hënës vjen motra, pas bjeshkës vjen vëllau, pas besnikërisë vjen gruaja. Sintagma të shënuara me shkronja të mëdha që krijojnë dhe simbolizojnë një familje të bashkuar.

Dhe vjen Durrësi i autorit, si një stoli hyjnore e bregdetit shqiptar

Si ilustrim ja një fragment nga novela Bashkëjetesë: "Asnjë nga ky trup gjykues avokatë e dëshmitarë të palës paditëse nuk e kishte mëndjen se çfarë mollojisej në atë seancë. Kush gogësinte e shfrynte gramën e rakisë së kumbullës, të qofteve, kërrnackave apo të bërxollave; kush dremiste, ndonjëri shikonte atë peshoren e drejtësisë që kalamendej ndër sytë e tyre, sa në një anë në tjetrën. Ndonjë vinte gishtin në tëmtha e mendonte: Çdo t’i ndodhte dhe atij në të ardhmen...!?” Siç promovohet nga këto dhe përkujtimi. Zoti, Dielli, Hëna, bjeshka dhe besnikëria. Thonë se pas Zotit vjen nëna, dhe shembuj tekstual, dramaciteti shoqëror dhe ai lirik shkrihen me njëra-tjetrën në një amalgamë me dramacitetin që lind nga korruptiviteti i sistemit të sotëm të drejtësisë në novelën “Bashkëjetesë”. Ndërsa në novelën "Mbijetesë" ngrihet një problem fondamental i kohës, marrëdhëniet shtetas-shtetarë dhe punëdhënës e punëmarrës në realitetet e sotme të brishta, ku subkoshienca e secilit antarë të shoqërisë duhet të jetë paradigma e jetës së çdo qytetari: njeriu si zoti i fateve të tija në krijimin e një pavarësie ekonomiko-shoqërore pse jo në ftillesë edhe virtualisht.
Prindërit dhe fëmijëria janë motivet elementare që e frymëzojnë autorin e kësaj vepre. Prindërit nuk janë gjë tjetër veçse disa fëmijë të mëdhenj që i tërheqin fëmijët e vegjël në maturi. Sipas Solomonit, ata janë lavdia e fëmijëve të tyre. Herman Hesse thekson se pa dashurinë ndaj mamasë nuk mund të vdesësh. Prindërit janë ikonat e disa shenjtërve para të cilëve nuk përulemi. Përse vallë? Sepse na janë dhënë t’i ndjekim në këtë botë, siç flutrat e ndjekin fluturimin, herë më lart e herë më poshtë, herë të buta e të qeta, herë të përngutshme e të shtangura. Fjalët tona janë të pakta për të përshkruar djersën e tyre, shqetësimin, pagjumësinë, përbujshmërinë dhe përgëzimin e prindërve që kanë ndaj nesh. Ka gjë më të bukur në botë se sa kur pas punëve të fushës, hyn nëna apo babai në shtëpi! Të them se babai im në kodrat e Sharrit kultivonte dredhëzat, malinat, limonin, fikun, mos po e teprojmë?!
Nëna dhe babai janë fjalët e para që i mësojmë në jetë. Janë ata që të përkundin e të përkëdhelin me adhurim dhe nostalgji. Nuk mund të renegosh prindërit, siç nuk mund ta kthesh lumin në burimin prej nga vjen. Përkëdhelni prindërit me fjalë që ua zbusin dhimbjen dhe përmallimin! Me kalimin e viteve u zbardhen flokët nga mundi i tyre për lumturinë tonë të bardhë. Vladimir Muça na e sjell Shqipërinë e Naimit me të gjitha të mirat që ka, me kopshtije, shpatije e livadhe. Me pyje e stane, me mahnitje e kroje dhe lëndina, me ullinjtë, bagremat, qersh*të e egra e të buta, dhe me të gjitha misteret që meriton t’i shpalojmë dhe admirojmë. Dhe vjen Durrësi i autorit si një stoli hyjnore e bregdetit shqiptar.

… Të gjithë ata ishmakë, që kanë lënë një trashëgimi të pasur me libra, guxuan duke shkruar emrin e tyre në historinë e ...
20/02/2025

… Të gjithë ata ishmakë, që kanë lënë një trashëgimi të pasur me libra, guxuan duke shkruar emrin e tyre në historinë e popullit ishmak dhe jo vetëm. Ata i kanë bërë shërbimin më të mirë vetes së tyre dhe vendlindjes, duke lënë gjurmë të paharrueshme te bashkëkohësit dhe te gjeneratat e mëvonshme…

Autori: Agim Lika
Titulli i librit: Fjalë zemre për vendlindjen
Redaktor: Kujtim Xhebexhiu

Botimi i parë: 2025

ISBN: 978-9928-823-79-3

Të gjitha të drejtat i takojnë autorit

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rruga Mihal Grameno Pall. 2 Ap. 7
Cel.: 068 22 190 16
Tiranë, Shkurt 2025

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Lika, Agim
Fjalë zemre për vendlindjen / Agim Lika ; red. Kujtim Xhebexhiu.
- Tiranë : Ada, 2025.
224 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-79-3
1.Letërsia shqipe 2.Autorë shqiptarë 3.Biografia
821.18 (092)
929(496.5)

P A R A T H Ë N I E

PËR NJË KRIJIMTARI TË SUKSESHME, RËNDËSI TË VEÇANTË KA KRITIKA LETRARE.

Ideja e poetit dhe studjuesit Agim Hamza Lika, për të shkruar një libër të një formati të tillë, ishte brilante, sepse shpërndan dhe arshivon një pasuri letrare, me vlerën e një thesari që do të trashëgohet në breza. Një ndërmarrje e tillë ishte e vështirë, sepse kërkonte kohë, kërkime dhe shfletim të krijimtarive të krijuesve ishmakë, që autori vendosi t’i promovojë në një përmbledhje të tillë. Nisur nga dëshira për t’i ardhur në ndihmë Krahinës së Ishmit dhe më tej, autori iu fut kësaj pune të lodhshme, duke mos pyetur për vështirësitë që do t’i dilnin para dhe arriti ta realizonte idenë e tij. Ishmakët duhet t’i jenë përjetë mirënjohës Agimit që, edhe pse vetëm fëmijërinë kaloi në vendlidje, nuk e harroi kurrë atë, mendërisht dhe me krijimet e tij, kushtuar Shetajt dhe Ishmit.
Po e nis me një thënie nga Eugene F. Ware, që ka thënë: “Çdo lavdi vjen nga guximi për të filluar” Në gjykimin tim, të gjithë ata ishmakë, që kanë lënë një trashëgimi të pasur me libra, guxuan duke shkruar emrin e tyre në historinë e popullit ishmak dhe jo vetëm. Ata i kanë bërë shërbimin më të mirë vetes së tyre dhe vendlindjes, duke lënë gjurmë të paharrueshme te bashkëkohësit dhe te gjeneratat e mëvonshme. Krijimtaria e tyre është vërtetë një thesar i çmuar që duhet vlerësuar, pavarësisht se shfaqet në formën e letrave të faqosura dhe jo në formën e floririt.
Njerëzit ikin, ndërsa veprat mbeten, dhe, nëpërmjet tyre, ata do të kujtohen në jetë të jetëve. Këtu do të përmend piktorin me famë botërore Ibrahim Kodra, (“Nderi i Kombit”), Demir Gjergji, Vesel Dervishi, Nazmi Mezini, Naim Gjoka, të cilët kanë lënë një trashëgimi të pasur me veprat e tyre të shkruara.
Nëpërmjet këtij botimi synoj të sjellë në vëmendjen e gjithësecilit, një informacion të detajuar rreth poetëve, shkrimtarëve dhe studiuesve ishmakë, ndër vite, duke sjellë me fakte punën e tyre krijuese në shërbim të vendlindjes dhe jo vetëm.
Kjo vlerë e shtuar për Krahinën e Ishmit, është ngritur në në një stad më cilësor sot, me krijuesit e rinj, që jetojnë jashtë: në Amerikë, Itali, të cilët ia kanë ngrirritur vlerat vendlindjes, Shqipërisë, me krijimet e tyre. Këtu mund të përmendim emrat e Vaid Hyzotit, Rudina Muharremit, si pjesë e antologjive në Gjermani, Itali, me nga dy libra të përkthyer në angitalisht dhe italisht. Përmendim Trandafile Mollën dhe Urim Mezinin, si pjesëtarë me shkrimet e tyre në gazeta dhe revista online në Itali. Po kështu dhe krijuesit që jetojnë në vendlindje, si: Hashim Kërtusha, Ali Gjyli, Adem S. Roda, Shezahir Kërtusha, Agim Lika, Sabia Kurti, Laureta Kulla, që, me krijimet e tyre, mbajnë gjallë dhe ngrenë lart vlerat e vendlindjes.
Jetëshkrimet e poetëve, studiuesve, shkrimtarëve, historianëve, që përmendëm, po jua paraqesim në këtë libër, titulluar “Fjalë zemre për vendlindjen”.
Në gjykimin tim (besoj edhe tuajin), përveç të dhënave dhe vlerave të tyre njerëzore, të punëve që kanë kryer, një rol të rëndësishëm për njerëzit e letrave luan padyshim edhe çështja se çfarë ka shkruar kritika letrare për këta krijues.Kjo ka një rëndësi të veçantë, sepse plotësojnë më mirë profilin e krijuesit.
Për krijuesit që nuk jetojnë më, ka qenë më i vështirë grumbullimi dhe gjetja e të dhënave për krijimtarinë e tyre dhe, aq më tepër, kur bëhet fjalë për kritikën letrare që është pothuajse e pamundur për t’i gjetur.
Ndërsa për krijuesit, që janë aktivë në rrjetet sociale, nuk përbën asnjë problem grumbullimi dhe gjetja e të dhënave për kritikën letrare.
Me pjesën më të madhe të krijuesve janë vendosur lidhje të drejtëpërdrejta, me tel. Njëkohësisht është bashkëpunuar me ‘ta për të bërë më të mirën e mundshme në drejtim të pasqyrimit sa më mirë të krijimtarisë së tyre. E mira e të mirave është grumbullimi i mendimeve të kritikës letrare për çdo libër të shkruar nga këta autorë. Kjo gjë i shërben më mirë pasqyrimit në mënyrë sa më reale të vlerësimit të botimeve të gjithësecilit.
Për mua, një tregues i mirë për lartësimin e krijuesve është dhe përfshirja e krijimeve të tyre në antologji të ndryshme, siç ka ndodhur me poetët: Rudina Muharremi, Sabia Kurti, Trandafile Molla, Urim Mezini, Vaid Hyzoti. Përkthimi i botimeve të tyre është bërë në disa gjuhë të huaja, siç është rasti i Vaid Hyzotit, në anglisht, gjermanisht dhe së fundmi dy libra në italisht.
Rudina Muharrremi (Beja) i ka përkthyer në italisht dy vëllime me poezi, përfshirë këtu dhe poezi të përkthyera në italisht nëpër revista, gazeta online, etj. Trandafile Molla, ka poezi të përkthyera në italisht, Urim Mezini ka rreth 45 poezi të përkthyera në italisht dhe të botuara në revista. Shtoni këtu dhe çmimet letrare që kanë marrë në konkurse letrare, të organizuara kudo në Shqipëri dhe jasht: në Amerikë, Itali, Gjermani etj. Ndryshe nga të tjerët, njëri nga këta, na kujton Anteun që e merrte forcën nga toka. I tillë është, pra, Urim Mezini, i lidhur aq ngushtë me Ishmin, saqë mezi pret të gjejë sebepin për të ardhur sa më shpesh për ta vizituar dhe për të takuar miq e shokë që ai i do dhe që e ndjen aq shumë mungesën e tyre.

Kujtim Xhebexhiu, 2025

Ajo e do një libër, ai e do një histori të bukur. Ne i kemi të dyja! 📖💝 Receta perfekte për Shën Valentinin, gjejeni mes...
13/02/2025

Ajo e do një libër, ai e do një histori të bukur. Ne i kemi të dyja! 📖💝
Receta perfekte për Shën Valentinin, gjejeni mes faqeve të revistës Obelisk....

❤️ Këtë Shën Valentin, dhuro diçka që zgjat më shumë se një buqetë lulesh 💐


GËZUAR SHËN VALENTININ!Cili nga ne nuk e mban mend heqjen e fletëve të një luleje për të kërkuar dhe luftuar kundër dysh...
13/02/2025

GËZUAR SHËN VALENTININ!
Cili nga ne nuk e mban mend heqjen e fletëve të një luleje për të kërkuar dhe luftuar kundër dyshimit të tmerrshëm për dashurinë ose personin që dashurojmë...!
Cili nga ne nuk e mban mend puthjen e tij të parë.
Thonë se dashuria është misterioze, magjike, k¬omplekse, e vështirë, imazh provokues në mendime, e pamatshme, ekstaz e papërcaktueshme. Dash¬uria është durim, është mirësi.
Dashuria është.....dashuri. Te¬k secili ajo shprehet në mënyra të ndryshme. Është e rëndësishme të qëndrosh në dashuri. Dashuria është ajo fije që mban të lidhur dy njerëz, e që çon në besimin, intimitetin dhe ndërvaresinë e tyre. Dashuri do të thotë ti qëndrosh pranë dikujt që ka nevojë për dashuri. Dashuria e vërtetë është bekim i natyrës. Nëse do dashuri duhet të dashurosh. Këtë ka bërë njerëzimi që në fillesën e tij. Ka dashuruar e ka shkruar për të. Modestisht kemi sjellë një buqetë me lule dashurie për ditën e të dashuruarve në këtë numër të revistës OBELISK.

Obelisk 283
Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”
www.botimetada.com
Periodike letraro-artistike
Viti XVII-të i botimit - Nr.283
SHKURT 2025
Del në datë 15 të çdo muaji.

Rregjistruar në ISSN
International Centre 45
rue de Turbigo, 75003 PARIS
FRANCE
ISSN: 2225-7896

Adresa e redaksisë:
Rruga : Mihal Grameno Pall.32 Ap.7 Tiranë
cel: +355 68 221 9016
e-mail: [email protected]

Revistën “Obelisk” mund ta gjeni në libraritë kryesore në Shqipëri
(me çmim 150 lekë).

“Obelisk” mund ta lexoni edhe në internet në adresën:
www.botimetada.com

Abonimet Europë: 1 vit - 25 euro+pp,
Amerikë: 1 vit - 30 usd+pp.

Për çdo vërejtje, sugjerim apo bashkëpunim kontaktoni në
e-mail: [email protected]

Nr. llog. B.K.T
Lekë: 515001834
IBAN – AL0220511650001834VAIDALLA
Shtypet në shtypshkronjën
e Shtëpisë Botuese “ADA”

Tiranë 2025
Tirazhi: 250 copë

Këtë Shën Valentin, dhuro diçka që zgjat më shumë se një buqetë lulesh ❤️ –
11/02/2025

Këtë Shën Valentin, dhuro diçka që zgjat më shumë se një buqetë lulesh ❤️ –

Duke filluar nga data 7 shkurt 2025 te librari Art's, librari Qendra Stefan dhe librari Ada, shtëpia botuese ADA hedh në...
05/02/2025

Duke filluar nga data 7 shkurt 2025 te librari Art's, librari Qendra Stefan dhe librari Ada, shtëpia botuese ADA hedh në treg librin "100 poetë për dashurinë". Është viti i tetë i botimit të këtij albumi poetik, që përkon me 14 shkurtin, ditën e të dashuruarve. Gjej rastin të falenderoj të gjithë pjesmarrësit e këtij albumi që ju përgjigjën pozitivisht kërkesës sonë për të qenë pjesë e këtij libri. Falenderoj Pirro Loli për parathënie këtij albumi poetik, gjithashtu Iliaz Bobaj, Irma Kurti e Edmond Shallvari për përkthimet e tyre, që besoj ia rrisin vlerat këtij albumi poetik në ditën e të dashuruarve.
***
Titulli Titulli:100 Poetë për dashurinë/ Album poetik
Përgatiti për botim: Roland LUSHI.

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
100 poetë për dashurinë : album poetik / përgat. Roland
Lushi. - Tiranë : Ada, 2025.
128 f. ; 12x20 cm.
ISBN: 978-9928-823-83-0
1.Letërsia botërore 2.Letërsia shqipe 3.Poezia 4.Përmbledhje
(antologji)
821.1/.9 -1 -82
821.18 -1 -82
***
LAVDI SHËN VALENTINIT !
PROLOG
Ky është libri i tetë me titullin “100 poetë për dashurinë” që Shtëpia Botuese ADA, me drejtuesin Roland Lushi, boton për nder të ditës së dashurisë, Shën Valentinit. Është një dhuratë krejt e veçantë kjo që, krahas buqetave me lule, u jepet lexuesve me poezi.

***

Për ta konceptuar dashurinë si hyjnore, poetët që në fillesat mitologjike të njeriut i “dhanë asaj qiellin,” dhe e trajtuan si pronë të perëndive me fjalën e bukur dhe me vargjet e shpirtit. Erosi ishte zoti i dashurisë ose vetë dashuria. Ishte i biri i Afërditës, hyjneshës së dashurisë. Pra, sipas mitit, dashuria dhe bukuria e ka ADN-n hyjnore.

***

Erosi, si i madhi zot zeusian, sundonte kudo e mbi të gjithë. Kishte krahë të artë dhe ishte “i armatosur” me hark e shigjetë që “godet” çdo zemër për ta hedhur në krahët dhe kthetrat e dashurisë.
Por, kur vetë Erosi u martua me bukuroshen Psiqikë, që kishte vetëm një “të metë”, se ishte, njeri, dmth, e vdekshme. Prej këtij momenti dashuria do zbriste nga qielli, do t’i linte trojet e ëndrrave ose të metaforave që trazoheshin me hyjnitë dhe do ulej me këmbë në tokë. Kjo ishte ndjenja më lartë me të vërtetën e bukur brenda çiftit. Ishte natyrshmëri biologjike dhe shpirtërore, domosdoshmëri gjenetike dhe jetike për shtimin e llojit, vetvetes dhe lumturisë. Dashuria do të pranonte çdo sakrificë, tashmë jo vetëm aromat dhe petalet shumëngjyrshe, por dhe pengesat, dramat pra, dhe gjembat e trëndafilit, në unitetin gjenetik midis prindërve dhe fëmijve të tyre.

***

Bukuria trupore dhe shpirtërore në jetën e njeriut, edhe pse të përkohshme, do të mbeteshin ylli përndritës i njeriut dhe me penën e poetëve do ta mundte edhe vdekjen...
Kryepoemat e mëdha të njerëzimit, “Gilgameshi”, dhe “Iliada dhe Odiseja”, (rreth 4000 dhe 2500 vjet më parë) , janë të mbushura me gëzim dhe pikëllim. Ashtu siç e ka jeta, dhe Eros dhe Thanatos. E këto krijime fantastike që kanë arritur deri në ditët tona mbetën edhe si kryevepra imitimi për njerëzimin. Megjithëse qielli i njeriut ka cakun e vet të përkohshëm, ai ka yllin më të ndritshëm në galaktikë, yllin e dashurisë. Erotika është pjesë e pandarë e ekzistencës; vetëm ky yll ndriçon botën, jetën dhe sfidon vdekjen... Dashuria shpesh qëllon e pakapshme si një mollë e ndaluar, si një bukuri magjike. Por dhe kësaj nuk i mungon përkushtimi poetik, Që përpara 3000 vjetëve poetesha e parë e njerëzimit, Safoja, shkroi këtë poezi që ka kaluar si kumt kuptimplotë nëpër botë .
Në majë të mollës kuqëlon një kokërr e ëmbël, e artë.
Jo. Nuk e harruan,
por askush nuk mundi të arrijë atje lart..
Në një poezi tjetër, megjithëse jeta e saj ka qenë dramatike, ajo i këndon bukurisë femërore me pasionin e dashurisë.
.. Trupi i derdhur , ngjyrë mjalti sytë
fytyra jote e dlirë
Tek ty gjithë mundin e saj ,
Afërdita ka shkrirë.

Dhe jo më kot, dituria njerëzore i ka caktuar dashurisë një festë të veçantë, shenjtin më të bukur, Shën Valentinin.
Drejtuesi i shtëpisë botuese ADA, z. Roland Lushi, ka vite që boton në një libër 100 poetë së bashku për t’i kënduar dashurisë. Çdo dashuri nuk i ngjan tjetrës. Dhe në këtë libër paraqiten shumë fytyra shumë zëra; të gjithë së bashku përbëjnë një orkestër modeste, të bukur e të sinqertë.
Në ditën e Shën Valentinit, kësaj feste krejt të veçantë, do dëshironim t’i dhuronim bashkëshortit/es lulet më të bukura që rriten dhe lulëzojnë në çdo zemër të dashuruar.
Qofshim të dashuruar në të gjitha ditët e vitit !
Kjo tufë me poezi, për të gjithë të dashuruarit në këtë festë të shenjtë.

PIRRO LOLI
MJESHTËR I MADH

Hera e parë dhe e vetme deri më tani, që më qëlloi të botoj njëherësh 7 (shtatë) libra të të njëjtit autor, libra të cil...
31/01/2025

Hera e parë dhe e vetme deri më tani, që më qëlloi të botoj njëherësh 7 (shtatë) libra të të njëjtit autor, libra të cilët ai i ka shkruar ditë pas dite që prej pesë vitesh dhe ia dha truri t'i nxjerrë njëherësh, sikur të donte të thyente ndonjë Rekord Gines që, me ato çka përmbajnë brenda "Shtatë shaljanët", as që mund ta ëndërronte, për një mijë arsye, për ndonjë vlerësim në metropolin Tiranë, përveçse te Çuditë sarkastike të simiteve që dalin nga furra për bukë masive!... dhe ky autor quhet Fatmir Musai!... S'di nëse është i hajrit a është i marrë, siç nuk heziton të bëjë autoironi vetë autori!😀🙏🤞😀🎩

Këtë fillimviti numri më i ri i revistës Obelisk 282Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”www.botimetada.comPeriodike letraro-art...
15/01/2025

Këtë fillimviti numri më i ri i revistës

Obelisk 282
Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”
www.botimetada.com
Periodike letraro-artistike
Viti XVII-të i botimit - Nr.282
JANAR 2025
Del në datë 15 të çdo muaji.

Rregjistruar në ISSN
International Centre 45
rue de Turbigo, 75003 PARIS
FRANCE
ISSN: 2225-7896

Adresa e redaksisë:
Rruga : Mihal Grameno Pall.32 Ap.7 Tiranë
cel: +355 68 221 9016
e-mail: [email protected]

Revistën “Obelisk” mund ta gjeni në libraritë kryesore në Shqipëri
(me çmim 150 lekë).

“Obelisk” mund ta lexoni edhe në internet në adresën:
www.botimetada.com

Abonimet Europë: 1 vit - 25 euro+pp,
Amerikë: 1 vit - 30 usd+pp.

Për çdo vërejtje, sugjerim apo bashkëpunim kontaktoni në
e-mail: [email protected]

Nr. llog. B.K.T
Lekë: 515001834
IBAN – AL0220511650001834VAIDALLA
Shtypet në shtypshkronjën
e Shtëpisë Botuese “ADA”

Tiranë 2025
Tirazhi: 250 copë

NË KËTË NUMËR:

ÇMIMET “OBELISK” 2024

I ndërrojmë plisat në pajtim
Cikël poetik nga Zyra Ahmetaj

Tregimi i numrit -ZELDA - Nga Pali Shtëmbari

- Tregim - MANJOLA - nga Dava Nikolli

- Cikël poetik nga Urim Mezini

- Percy Bysshe SHELLEY - Përgatiti Genci Muçollari

- Dom Konradi, prifti që braktisi Gjermaninë për Shqipërinë -
Nga Zef Rozhani

- Ese nga Elona Basha

Nga botimet ADA

- Një libër për sakrificën dhe dinjitetin njerëzor... - Nga Basir Bushkashi
- 4 Poema - Nga Ferit rama
- Gjithçka e ndjeshme dhe e kristaltë - Nga Prof. sa.dr Eris Rusi

“Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin...
11/01/2025

“Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin hapësirën mes teje dhe pritjes dhe lexuesi e ndjen se nga intimiteti i poetes, ka për t’u shpërfaqur një shkëlqim që vjen e depërton brenda imagjinatës së tij

Titulli: Kur stinët ndërrohen
Autore: Monika Muzikanti
Redaktor: Prof. as dr. Eris Rusi
Botimi i parë: 2024

ISBN: 978-9928-823-71-7
Formati: 14x20cm
Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Përgatiti për botim: Roland Lushi

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16

Tiranë, dhjetor 2024
Shtypur në shtypshkronjën e shtëpisë botuese ADA

Dy fjalë lexuesit

“Letërsia është një akt rebelimi kundër të zakonshmes, një përpjekje për të shpjeguar të pashpjegueshmen dhe për të dhënë formë të pamundurës.” Kjo thënie e Italo Kalvinos përmban thelbin e artit letrar: aftësinë për të sfiduar realitetin dhe për ta rindërtuar atë nëpërmjet fuqisë së fjalës. Pikërisht kjo frymë krijuese dhe transformuese përshkon poezinë e Monika Muzikantit, duke e bërë këtë vëllim me poezi si një shënjues të shpirtit njerëzor dhe një udhërrëfyes për ata që kërkojnë më shumë nga jeta dhe nga vetja. “Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin hapësirën mes teje dhe pritjes dhe lexuesi e ndjen se nga intimiteti i poetes, ka për t’u shpërfaqur një shkëlqim që vjen e depërton brenda imagjinatës së tij:

Histori të pathëna

Me mall, brengë, vaj
vitet veshin mantelin e ikjes.
Letër e lënë, urim i pashkruar,
shëtitje përkrah me hijen.

Zemra që në varrin e të gjallëve
bëjnë të qeshin e ta marrin veten,
histori të pathëna, agoni e minutave,
vetja fantazmë që ha diellin
e përpin hënën.
Do të vijnë?
Do të vijnë tani?
Kurrë, ndoshta, patjetër...

Do të vijnë shkruar në përralla,
dashuritë mbesin,
edhe kur stinët ndërrohen.

Këto vargje që i japin edhe titullin librin, të nxitin që të shkëputesh nga përditshmëria dhe të futesh në misterin e zemrës, aty ku fjalët nuk janë thjesht mjete komunikimi, por ura drejt asaj që nuk mund të thuhet, por vetëm përjetohet si ndjenjë. Në thelb të këtij krijimi qëndron një akt i shenjtë: vetë procesi i shkrimit. Monika Muzikanti na ndërmend se të krijosh do të thotë të ndash pjesë të vetvetes me botën, të shndërrosh përvojën në art dhe dhimbjen në bukuri. Poezia e saj nuk i shmanget as jetës, as dhimbjes, as dashurisë. Ajo i përfshin ato në tërësinë e tyre, duke krijuar një tekst që është i gjallë, i ndërlikuar dhe i ndritshëm.
Ndaj çdo poezi është një portë drejt një bote të brendshme, ku ndjenjat dhe reflektimet gjejnë ekuilibrin e tyre. Vargjet, të mbushura me ritëm dhe harmoni, bartin një zë që i flet çdo lexuesi, duke e ftuar në një dialog të heshtur por të thellë me veten dhe botën. Dashuritë mbesin, edhe kur stinët ndërrohen: edhe pse koha kalon dhe gjithçka ndryshon, dashuritë dhe kujtimet e thella mbeten të pacenueshme. Ato gjejnë mënyra për të jetuar përtej kohës dhe hapësirës, duke u kthyer në përralla, në shenja të përjetshme të ekzistencës njerëzore.
Më tej, autorja prek temën e humbjes, të mallit, të dhimbjes. Dhe vargjet shndërrohen në një udhëtim në zemrën e njeriut. Poetja na jep dhuratën më të çmuar: mundësinë për të parë botën përmes syve të krijueseje, për të dëgjuar tingullin e heshtur të shpirtit dhe për të ndjerë kumbimin e fjalëve.
Por cila është Monika, në përditshmërinë e saj?
Ajo është një grua që mishëron dashurinë dhe përkushtimin, që kujdeset me shpirt për familjen, duke bërë që gjithë bota e saj të ketë në qendër fëmijët, djalin dhe vajzën, ku përqendrohet çdo grimë dashurie dhe shprese. Por atë mund ta gjesh edhe në një tjetër botë, atë të librave. Në bibliotekë, mes rafteve me libra, apo në veprimtaritë artistike ku fjala dhe arti janë në qendër, ajo i përkushtohet një pasioni që duket se ka mbijetuar përtej asaj që ndodh jashtë, në një botë ku letërsia shpesh mbetet në periferi, e harruar.
Monika nuk është thjesht një krijuese; ajo ka përjetuar humbje të mëdha dhe dhimbje të thella. Jeta e ka nxitur të mësojë të mbledhë copëzat e kujtimeve për të gjetur forcën që shëron plagët e shpirtit. Dhe pikërisht këtu qëndron lidhja e saj e thellë me poezinë: një art që buron nga dy gjendje të kundërta, por njëherazi plotësuese — dhimbja dhe dashuria. Poezia për Monikën është streha ku zemra e saj gjen paqe dhe zëri i saj bëhet i dëgjueshëm për të gjithë ata që e kuptojnë dhimbjen, për të gjithë ata që e jetojnë dashurinë:
Mungesë

Nuk je!
Të kërkoj
nëpër të ashtuquajtura shëtitje
dhe hapësira boshe
belbëzon vetmi.

Mundohem të të tregoj
se ky është vendi ynë i dikurshëm
që ka prekur lotët
dhe puthur gëzimin,
përgjigjja përplaset me erën.

Eci dhe nis të rrëfej të dikurshmen,
ato pak çaste që i kishte zili dhe ora.
Hap portën dhe nuk të gjej,
zëri yt largohet
me fluturimin e zogjve.

Nata është e gjatë,
pagjumësi, imazh në foto .
Mëngjesi prej vitesh më vret,
më përplas larg në vite...

Këto vargje sjellin në mendje fjalët e poetit Rainer Maria Rilke: “Vetmia nuk është bosh, por një hapësirë ku shpirti rritet.” Kërkimi nuk është vetëm për personin e humbur, por edhe për kuptimin e vetvetes brenda mungesës. Ndërsa autorja mundohet të risjellë në jetë kujtimet, ajo përballet me një ndjesi të paprekshme të largimit. Vargjet kulmojnë në një përshkrim të përditshmërisë së ngarkuar me dhimbje. Kjo poezi, me forcën dhe delikatesën e saj, ngjan t’i sugjerojë lexuesit që të reflektojë mbi fuqinë e kujtimeve, dhimbjen e dashurisë dhe aftësinë për të përballuar humbjen. Monika na kujton se poetët kanë një shpirt që ndajnë përvojën, dhimbjen dhe humbjen e tyre me botën. Përmes fjalëve, ajo na fton në një rrugëtim ku çdo varg bëhet dritë që feks e shuhet ngadalë.
Kështu, poezitë lindin nga vargje që shtrihen si gjurmë për lexuesit. Gjithkush duhet të ecë aty ku Monika ka vendosur shenjat e saj, për të ndjerë brishtësinë dhe dhimbjen që mbartin, për të soditur përtej, drejt një hapësire dhe kohe ku zbulohen copëza nga shpirti i njeriut. Brenda këtij libri, gjithçka duket e ndjeshme dhe e kristaltë: mëngjeset që hapen me dritën e agimit dhe mbrëmjet që zhytin qiellin në errësirë, janë pjesë e një bote ku edhe heshtja më e vogël përshkohet nga padurimi për të përfunduar. Monika kërkon, ndjen dhe dashuron, por jeta jo gjithmonë të buzëqesh. Malli vjen papritmas. E në pritjen e ngarkuar me melankoli, koha rrjedh, stinët ndërrohen, por njeriu mbetet i njëjti. E atëherë poezia – kjo çudi e përjetshme – është zëri që na kujton se ne jemi njerëz, pavarësisht gjithçkaje. Ndaj ky vëllim poetik është pikërisht ky zë, një kujtesë e fuqishme dhe e bukur për dashurinë, humbjen dhe vetë jetën, në të gjitha stinët e saj…

Prof.as.dr. Eris Rusi

Një tjetër libër nga autorja Zyra Ahmetaj  vjen këtë mesjavë te Botimet ADATitulli: I ndërrojmë plisat në pajtimAutore: ...
08/01/2025

Një tjetër libër nga autorja Zyra Ahmetaj vjen këtë mesjavë te Botimet ADA

Titulli: I ndërrojmë plisat në pajtim
Autore: Zyra Ahmetaj
Kunsulente: Xhane Imeraj
Kopertina: Punim i piktorit Nazmi Hoxha

Botimi i parë: 2024
Përgatiti për botim: Roland Lushi
ISBN: 978-9928-823-66-3
Formati : 14x20cm
Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

PA PARATHËNIE
Më pëlqen të lexoj, çdo libër, së pari!
Në fund krijoj përshtypjet e mia.
Ua thith gjithë vlerat si bleta nektarin.
Nuk preferoj të më udhëheqë kritika.

S’më intereson, se ç’mendojnë të tjerët.
Në parathënie lëvdohen, shpesh duke qenë shkret.
Ato shkëlqejnë kur jan të bukura, me vlera;
krijimet janë siç “flasin” vetë.

Nga publikimet  më të fundit të shtëpisë botuese ADAAutori: Piro Millona (Minella)Titulli i librit: ...Rrëfimet  fëminor...
07/01/2025

Nga publikimet më të fundit të shtëpisë botuese ADA

Autori: Piro Millona (Minella)
Titulli i librit: ...Rrëfimet fëminore...
Redaktor: Yllije Frashëri

Bashkëpunoi në botimin e këtij libri: Fitije Picari

Botimi i parë: 2024

ISBN: 978-9928-823-65-6

Të gjitha të drejtat i takojnë autorit

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rruga Mihal Grameno Pall. 2 Ap. 7
Cel.: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Millona, Pirro M.
Rrëfimet fëminore... / Pirro Millona Minella ; red. Yllije Frashëri.
- Tiranë : Ada.
196 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-65-6
1.Letërsia shqipe 2.Letërsia për fëmijë 3.Tregime për fëmijë
821.18 -93 -32

Address

Rruga Mihal Grameno 32
Tirana
1000

Opening Hours

Monday 09:00 - 16:30
Tuesday 09:00 - 16:30
Wednesday 09:00 - 16:30
Thursday 09:00 - 16:30
Friday 09:00 - 16:30
Saturday 09:00 - 15:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Botimet ADA posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Botimet ADA:

Videos

Share

Category

Our Story

Botimet e librave me tarifat më të ulta ndër botuesit e kryeqytetit. Ballafaqohuni me çmimet reale të botimeve të shtëpive të tjera botuese dhe te jeni te sigurte se tek "ADA" do të dilni me përfitim. Konkurencë dhe sfidë njëkohsisht. Përveç kësaj ne përkujdesemi në popullarizimin e librit tuaj. Botimi i ciklit prezantues apo pjesë nga proza, bashkë me frontespicin e librin në faqet e revistës "Obelisk" për të gjitha librat e botuar tek ne. Mbi të gjitha kualitet i lartë dhe çmime të arsyeshme. Ju mund ti dërgoni librat tuaj në linjë elektronike via-Internet dhe ti paguani lehtësisht nëpermjet llogarisë sonë bankare. Çdo veprim financiar zyrtarisht i garantuar. Shtëpia botuese “ADA” që nxjerr revisten letraro - artistike “OBELISK” është e gatshme të botojë librin tuaj me një çmim të arsyeshëm dhe konkurues, madje mund të themi me të ulta se shtëpitë e tjera botuese. Kualiteti është i lartë dhe i garantuar, kopertinat me ngjyra dhe të plastifikuara. Për informacione më të hollësishme për botime:

https://www.botimetada.com/ Botimet"ADA" Rr.Mihal Grameno Tiranë telefononi: 068 22 19 016 069 32 05 343