Revista Obelisk

Revista Obelisk Nuk do të botojmë në Revistë, shkrime të publikuara më parë në internet apo organe të tjera. Të nderuar studiues, profesorë,
studentë, shkrimtarë e nxënës!

Nëse keni shkrime gjuhësore e letrare (ese, punime
seminari, punime shkencore, poezi , prozë, analiza
të ndryshme letrare e gjuhësore etj) dhe doni t‘i publikoni
që të jenë më afër lexuesve tuaj, e që këta të
kenë më shumë njohuri rreth krijimeve tuaja, atëherë
ne ua kemi mundësuar këtë gjë juve në këto faqe të
revistës. Punimet tuaja mund t‘i dërgoni në e-mail:
[email protected]

Këtë fillimviti numri më i ri i revistës Obelisk 282Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”www.botimetada.comPeriodike letraro-art...
15/01/2025

Këtë fillimviti numri më i ri i revistës

Obelisk 282
Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”
www.botimetada.com
Periodike letraro-artistike
Viti XVII-të i botimit - Nr.282
JANAR 2025
Del në datë 15 të çdo muaji.

Rregjistruar në ISSN
International Centre 45
rue de Turbigo, 75003 PARIS
FRANCE
ISSN: 2225-7896

Adresa e redaksisë:
Rruga : Mihal Grameno Pall.32 Ap.7 Tiranë
cel: +355 68 221 9016
e-mail: [email protected]

Revistën “Obelisk” mund ta gjeni në libraritë kryesore në Shqipëri
(me çmim 150 lekë).

“Obelisk” mund ta lexoni edhe në internet në adresën:
www.botimetada.com

Abonimet Europë: 1 vit - 25 euro+pp,
Amerikë: 1 vit - 30 usd+pp.

Për çdo vërejtje, sugjerim apo bashkëpunim kontaktoni në
e-mail: [email protected]

Nr. llog. B.K.T
Lekë: 515001834
IBAN – AL0220511650001834VAIDALLA
Shtypet në shtypshkronjën
e Shtëpisë Botuese “ADA”

Tiranë 2025
Tirazhi: 250 copë

NË KËTË NUMËR:

ÇMIMET “OBELISK” 2024

I ndërrojmë plisat në pajtim
Cikël poetik nga Zyra Ahmetaj

Tregimi i numrit -ZELDA - Nga Pali Shtëmbari

- Tregim - MANJOLA - nga Dava Nikolli

- Cikël poetik nga Urim Mezini

- Percy Bysshe SHELLEY - Përgatiti Genci Muçollari

- Dom Konradi, prifti që braktisi Gjermaninë për Shqipërinë -
Nga Zef Rozhani

- Ese nga Elona Basha

Nga botimet ADA

- Një libër për sakrificën dhe dinjitetin njerëzor... - Nga Basir Bushkashi
- 4 Poema - Nga Ferit rama
- Gjithçka e ndjeshme dhe e kristaltë - Nga Prof. sa.dr Eris Rusi

“Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin...
11/01/2025

“Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin hapësirën mes teje dhe pritjes dhe lexuesi e ndjen se nga intimiteti i poetes, ka për t’u shpërfaqur një shkëlqim që vjen e depërton brenda imagjinatës së tij

Titulli: Kur stinët ndërrohen
Autore: Monika Muzikanti
Redaktor: Prof. as dr. Eris Rusi
Botimi i parë: 2024

ISBN: 978-9928-823-71-7
Formati: 14x20cm
Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Përgatiti për botim: Roland Lushi

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16

Tiranë, dhjetor 2024
Shtypur në shtypshkronjën e shtëpisë botuese ADA

Dy fjalë lexuesit

“Letërsia është një akt rebelimi kundër të zakonshmes, një përpjekje për të shpjeguar të pashpjegueshmen dhe për të dhënë formë të pamundurës.” Kjo thënie e Italo Kalvinos përmban thelbin e artit letrar: aftësinë për të sfiduar realitetin dhe për ta rindërtuar atë nëpërmjet fuqisë së fjalës. Pikërisht kjo frymë krijuese dhe transformuese përshkon poezinë e Monika Muzikantit, duke e bërë këtë vëllim me poezi si një shënjues të shpirtit njerëzor dhe një udhërrëfyes për ata që kërkojnë më shumë nga jeta dhe nga vetja. “Kur stinët ndërrohen”, të fut në një botë tjetër, aty ku zemra s’ka nevojë për fjalë që të komunikojë. Ndjenjat mbushin hapësirën mes teje dhe pritjes dhe lexuesi e ndjen se nga intimiteti i poetes, ka për t’u shpërfaqur një shkëlqim që vjen e depërton brenda imagjinatës së tij:

Histori të pathëna

Me mall, brengë, vaj
vitet veshin mantelin e ikjes.
Letër e lënë, urim i pashkruar,
shëtitje përkrah me hijen.

Zemra që në varrin e të gjallëve
bëjnë të qeshin e ta marrin veten,
histori të pathëna, agoni e minutave,
vetja fantazmë që ha diellin
e përpin hënën.
Do të vijnë?
Do të vijnë tani?
Kurrë, ndoshta, patjetër...

Do të vijnë shkruar në përralla,
dashuritë mbesin,
edhe kur stinët ndërrohen.

Këto vargje që i japin edhe titullin librin, të nxitin që të shkëputesh nga përditshmëria dhe të futesh në misterin e zemrës, aty ku fjalët nuk janë thjesht mjete komunikimi, por ura drejt asaj që nuk mund të thuhet, por vetëm përjetohet si ndjenjë. Në thelb të këtij krijimi qëndron një akt i shenjtë: vetë procesi i shkrimit. Monika Muzikanti na ndërmend se të krijosh do të thotë të ndash pjesë të vetvetes me botën, të shndërrosh përvojën në art dhe dhimbjen në bukuri. Poezia e saj nuk i shmanget as jetës, as dhimbjes, as dashurisë. Ajo i përfshin ato në tërësinë e tyre, duke krijuar një tekst që është i gjallë, i ndërlikuar dhe i ndritshëm.
Ndaj çdo poezi është një portë drejt një bote të brendshme, ku ndjenjat dhe reflektimet gjejnë ekuilibrin e tyre. Vargjet, të mbushura me ritëm dhe harmoni, bartin një zë që i flet çdo lexuesi, duke e ftuar në një dialog të heshtur por të thellë me veten dhe botën. Dashuritë mbesin, edhe kur stinët ndërrohen: edhe pse koha kalon dhe gjithçka ndryshon, dashuritë dhe kujtimet e thella mbeten të pacenueshme. Ato gjejnë mënyra për të jetuar përtej kohës dhe hapësirës, duke u kthyer në përralla, në shenja të përjetshme të ekzistencës njerëzore.
Më tej, autorja prek temën e humbjes, të mallit, të dhimbjes. Dhe vargjet shndërrohen në një udhëtim në zemrën e njeriut. Poetja na jep dhuratën më të çmuar: mundësinë për të parë botën përmes syve të krijueseje, për të dëgjuar tingullin e heshtur të shpirtit dhe për të ndjerë kumbimin e fjalëve.
Por cila është Monika, në përditshmërinë e saj?
Ajo është një grua që mishëron dashurinë dhe përkushtimin, që kujdeset me shpirt për familjen, duke bërë që gjithë bota e saj të ketë në qendër fëmijët, djalin dhe vajzën, ku përqendrohet çdo grimë dashurie dhe shprese. Por atë mund ta gjesh edhe në një tjetër botë, atë të librave. Në bibliotekë, mes rafteve me libra, apo në veprimtaritë artistike ku fjala dhe arti janë në qendër, ajo i përkushtohet një pasioni që duket se ka mbijetuar përtej asaj që ndodh jashtë, në një botë ku letërsia shpesh mbetet në periferi, e harruar.
Monika nuk është thjesht një krijuese; ajo ka përjetuar humbje të mëdha dhe dhimbje të thella. Jeta e ka nxitur të mësojë të mbledhë copëzat e kujtimeve për të gjetur forcën që shëron plagët e shpirtit. Dhe pikërisht këtu qëndron lidhja e saj e thellë me poezinë: një art që buron nga dy gjendje të kundërta, por njëherazi plotësuese — dhimbja dhe dashuria. Poezia për Monikën është streha ku zemra e saj gjen paqe dhe zëri i saj bëhet i dëgjueshëm për të gjithë ata që e kuptojnë dhimbjen, për të gjithë ata që e jetojnë dashurinë:
Mungesë

Nuk je!
Të kërkoj
nëpër të ashtuquajtura shëtitje
dhe hapësira boshe
belbëzon vetmi.

Mundohem të të tregoj
se ky është vendi ynë i dikurshëm
që ka prekur lotët
dhe puthur gëzimin,
përgjigjja përplaset me erën.

Eci dhe nis të rrëfej të dikurshmen,
ato pak çaste që i kishte zili dhe ora.
Hap portën dhe nuk të gjej,
zëri yt largohet
me fluturimin e zogjve.

Nata është e gjatë,
pagjumësi, imazh në foto .
Mëngjesi prej vitesh më vret,
më përplas larg në vite...

Këto vargje sjellin në mendje fjalët e poetit Rainer Maria Rilke: “Vetmia nuk është bosh, por një hapësirë ku shpirti rritet.” Kërkimi nuk është vetëm për personin e humbur, por edhe për kuptimin e vetvetes brenda mungesës. Ndërsa autorja mundohet të risjellë në jetë kujtimet, ajo përballet me një ndjesi të paprekshme të largimit. Vargjet kulmojnë në një përshkrim të përditshmërisë së ngarkuar me dhimbje. Kjo poezi, me forcën dhe delikatesën e saj, ngjan t’i sugjerojë lexuesit që të reflektojë mbi fuqinë e kujtimeve, dhimbjen e dashurisë dhe aftësinë për të përballuar humbjen. Monika na kujton se poetët kanë një shpirt që ndajnë përvojën, dhimbjen dhe humbjen e tyre me botën. Përmes fjalëve, ajo na fton në një rrugëtim ku çdo varg bëhet dritë që feks e shuhet ngadalë.
Kështu, poezitë lindin nga vargje që shtrihen si gjurmë për lexuesit. Gjithkush duhet të ecë aty ku Monika ka vendosur shenjat e saj, për të ndjerë brishtësinë dhe dhimbjen që mbartin, për të soditur përtej, drejt një hapësire dhe kohe ku zbulohen copëza nga shpirti i njeriut. Brenda këtij libri, gjithçka duket e ndjeshme dhe e kristaltë: mëngjeset që hapen me dritën e agimit dhe mbrëmjet që zhytin qiellin në errësirë, janë pjesë e një bote ku edhe heshtja më e vogël përshkohet nga padurimi për të përfunduar. Monika kërkon, ndjen dhe dashuron, por jeta jo gjithmonë të buzëqesh. Malli vjen papritmas. E në pritjen e ngarkuar me melankoli, koha rrjedh, stinët ndërrohen, por njeriu mbetet i njëjti. E atëherë poezia – kjo çudi e përjetshme – është zëri që na kujton se ne jemi njerëz, pavarësisht gjithçkaje. Ndaj ky vëllim poetik është pikërisht ky zë, një kujtesë e fuqishme dhe e bukur për dashurinë, humbjen dhe vetë jetën, në të gjitha stinët e saj…

Prof.as.dr. Eris Rusi

Një tjetër libër nga autorja Zyra Ahmetaj  vjen këtë mesjavë te Botimet ADATitulli: I ndërrojmë plisat në pajtimAutore: ...
08/01/2025

Një tjetër libër nga autorja Zyra Ahmetaj vjen këtë mesjavë te Botimet ADA

Titulli: I ndërrojmë plisat në pajtim
Autore: Zyra Ahmetaj
Kunsulente: Xhane Imeraj
Kopertina: Punim i piktorit Nazmi Hoxha

Botimi i parë: 2024
Përgatiti për botim: Roland Lushi
ISBN: 978-9928-823-66-3
Formati : 14x20cm
Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

PA PARATHËNIE
Më pëlqen të lexoj, çdo libër, së pari!
Në fund krijoj përshtypjet e mia.
Ua thith gjithë vlerat si bleta nektarin.
Nuk preferoj të më udhëheqë kritika.

S’më intereson, se ç’mendojnë të tjerët.
Në parathënie lëvdohen, shpesh duke qenë shkret.
Ato shkëlqejnë kur jan të bukura, me vlera;
krijimet janë siç “flasin” vetë.

Nga publikimet  më të fundit të shtëpisë botuese ADAAutori: Piro Millona (Minella)Titulli i librit: ...Rrëfimet  fëminor...
07/01/2025

Nga publikimet më të fundit të shtëpisë botuese ADA

Autori: Piro Millona (Minella)
Titulli i librit: ...Rrëfimet fëminore...
Redaktor: Yllije Frashëri

Bashkëpunoi në botimin e këtij libri: Fitije Picari

Botimi i parë: 2024

ISBN: 978-9928-823-65-6

Të gjitha të drejtat i takojnë autorit

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rruga Mihal Grameno Pall. 2 Ap. 7
Cel.: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Millona, Pirro M.
Rrëfimet fëminore... / Pirro Millona Minella ; red. Yllije Frashëri.
- Tiranë : Ada.
196 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-65-6
1.Letërsia shqipe 2.Letërsia për fëmijë 3.Tregime për fëmijë
821.18 -93 -32

NJË VIT TË MBARË MIQTË E MI!
06/01/2025

NJË VIT TË MBARË MIQTË E MI!

23/12/2024
18/12/2024

E MORËT VESH....???

Në treg numri më i ri i revistës Obelisk 281Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”www.botimetada.comPeriodike letraro-artistikeVi...
16/12/2024

Në treg numri më i ri i revistës Obelisk 281

Organ i Shtëpisë Botuese”ADA”
www.botimetada.com
Periodike letraro-artistike
Viti XVI-të i botimit - Nr.281
DHJETOR 2024
Del në datë 15 të çdo muaji.

Rregjistruar në ISSN
International Centre 45
rue de Turbigo, 75003 PARIS
FRANCE
ISSN: 2225-7896

Adresa e redaksisë:
Rruga : Mihal Grameno Pall.32 Ap.7 Tiranë
cel: +355 68 221 9016
e-mail: [email protected]

Revistën “Obelisk” mund ta gjeni në libraritë kryesore në Shqipëri
(me çmim 150 lekë).

“Obelisk” mund ta lexoni edhe në internet në adresën:
www.botimetada.com

Abonimet Europë: 1 vit - 25 euro+pp,
Amerikë: 1 vit - 30 usd+pp.

Për çdo vërejtje, sugjerim apo bashkëpunim kontaktoni në
e-mail: [email protected]

Nr. llog. B.K.T
Lekë: 515001834
IBAN – AL0220511650001834VAIDALLA
Shtypet në shtypshkronjën
e Shtëpisë Botuese “ADA”

Tiranë 2024
Tirazhi: 250 copë

FUNDJAVË TË BUKUR MIQTË E MI!
14/12/2024

FUNDJAVË TË BUKUR MIQTË E MI!

… Pasioni për librin që në rininë e hershme ka nxitur kureshtjen time ndaj majave tëletërsisë. Pas viteve 90` shpejt vra...
13/12/2024

… Pasioni për librin që në rininë e hershme ka nxitur kureshtjen time ndaj majave të
letërsisë. Pas viteve 90` shpejt vrapova drejt mësuesve të mi në fushën e eseve si Emerson, Borges, Kamy, Stejner, Tabuki, Umberto Eko, Zhenet, Eliot, Kazanxaq, Eliti, E. Poe, Kafka, Italo Kalvin, Harold Bluum etj. E kam parë esenë një gjini më tepër afër poezisë (dhe tregimit),të përafërt me fi lozofi në,
binjake me kritikën, mirëfi lli estetikë, pa qenë asnjëra prej tyre…

Autor: PIRRO LOLI
Titulli i librit: UNË JAM NJË TJETËR
(Je est un autre)
- Eseistikë -
Redaktor: Zimo Krutaj
Korrektor letrar: Qazim Muska
Design: Xhina Çaçi

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

PARATHËNIE
Esetë e këtij libri kanë marrë vite pune dhe kanë luajtur
rol të rëndësishëm në formimin tim. Pasioni për librin që në
rininë e hershme ka nxitur kureshtjen time ndaj majave të
letërsisë. Pas viteve 90` shpejt vrapova drejt mësuesve të mi
në fushën e eseve si Emerson, Borges, Kamy, Stejner, Tabuki,
Umberto Eko, Zhenet, Eliot, Kazanxaq, Eliti, E. Poe, Kafka,
Italo Kalvin, Harold Bluum etj. E kam parë esenë një gjini
më tepër afër poezisë (dhe tregimit),të përafërt me fi lozofi në,
binjake me kritikën, mirëfi lli estetikë, pa qenë asnjëra prej tyre.
Qëllimi im është të tregoj poetikisht çfarë më pëlqen, pse më
pëlqen ky autor a kjo vepër, thjesht si refl eksion personal.
Shpresoj të mos ua kem shkundur polenin nga lulëzimi i tyre
i përhershëm. Ata nuk të lënë t’i braktisësh ëndrrat e, sot e
gjithë ditën, përqafuar rri me demonët e mi krijues. Është e
natyrshme që yjet të hutojnë, të bëjnë dhe somnambul, por
janë të admirueshëm e të lakmueshëm në fantazinë e tyre
krijuese, të pa shterrur për sot e brezat që vinë. Ata i kënduan
dhimbjes së njeriut. Të armatosur me virtyte të larta, të njeriut
të lirë, e pranuan njeriun metë gjithë kompleksin e vet, edhe me
gënjeshtrën, “që Zoti ia dha krijesës që në gjenezë”, pranuan
vesin, rimin, dallaveret, seksin, inçestin, moralin dhe politikën
dhe i bënë objekte arti. “Lulet e së keqes” (Bodler) çelën
trëndafi lë shumëngjyrësh e, prej Parisit, lulëzuan krejt qiellin
poetik novator të shek. XX. Ata ishin kundër çdo konformizmi
gjithmonë në kërkim të poezisë moderne, të rrugëve të reja e
zërave të tjerë; të gjithë avanguardët e shekullit XX - në thelb
janë nismëtarë dhe armiq të modernizmit.
Fatosa dhe viktima. Shpesh kritika ngatërron larminë
e mjeteve shprehëse gjuhësore; fetishizon herë formën e
herë përmbajtjen. Pa dyshim këto janë esenciale për poezinë
moderne, por jo akoma, jemi larg thelbit anti modern – si
domosdoshmëri - të zërit tjetër të panjohur e novator. Ky
“konfl ikt” lëvizës e ndryshimesh nuk është kontradiktor.
Është një mungesë kompromisi, papajtueshmëri rrënjësore
dhe përbën karakterin e poezisë moderne, për të mohuar
atë që është arritur, e veç kësaj, është shprehje e dashurisë
së poetit ndaj realiteteve të poshtëruara, zëri i dëshirave
për ndryshim, i vizioneve dhe mesazheve që mungojnë ose
nënkuptohen. Thonë që shtytja krijuese e ka shpirtin rebel
e qenka një formulë e pakuptueshme. Ekuacion i shkruar
në erë e furtunë. E ndiej që përbrenda kam shkëmbinjtë e
Itakës të rrëzuar, pemë rrënjëdalë, thëllëza të mërguara, hone
dhe trëndafi lë të zemëruar. Itaka, jo vetëm imja, e ka emrin
ikje e ndoshta nuk është dramë kombëtare, nëse ajo e ka dhe
kahjen e kthimit. Poetët modernë janë shembuj jo vetëm në
krijimtarinë artistike por edhe në vetëmohim. Jo më kot i
vizitonin rrathët e Ferrit. E disa kanë ikur në mesditën e tyre
krijuese. Pas tyre ka mbetur një yllësi e çuditshme në qiellin
poetik të Evropës e më gjerë. Të vërtetat poetike të letërsisë
klasike e moderne shkojnë përtej së vërtetës. Ndërgjegjësimi
i këtyre poetëve e shkrimtarëve yjësorë të çliron nga rutina
tradicionale dhe materia e rëndomtë. Krijimtaria e tyre sidomos
në poezi, është një lëndë e jargavantë plot mistere, fshehur në
muzgje labirintesh, ku lexuesi herë humbet nëpër hone e herë
del në pllaja me diell. Por gjithmonë i zymtë si monument i
dëshpërimit njerëzor, mbetet poeti. Me trishtimin e tyre poetik
çdo lexues nuk mund të largohet pa e ndezur qiririn e vetvetes.
Mbi ta, veç lavdisë, është hedhur e hidhet edhe hiri i heshtjes që
t’ua shuajë zjarrin në vatër, por ata ecin, fantazia e tyre e shtrin
krahun nga Hadi i vdekjes te parajsa olimpike, që përfytyrohej
si Parajsë. Ata fl uturojnë, por s’duhet të harrojmë se zogjtë e
fl uturimeve të larta i kanë kockat e krahëve më të fortë.
* * *
“Shtrati mitologjik, letërsia klasike e moderne i ka dhënë
letërsisë dhe arteve një çelës misterioz për të zgjeruar rrugën e
vështirë të krijimtarisë. Në esencë kjo rrugë është një përballje
e vrazhdësisë së tokës me kaltërsinë e qiellit. Kryeveprat e tyre
në poezi e në prozë, me eseistikën dhe me mendimet e urta,
kanë shërbyer për dhjetëra shkolla, rryma errymëza novatore,
janë imituar nga mijëra krijues, që në esencë presupozojnë
krijimin e realiteteve të tjera deri në absurd, si zbulim ose
riemërimin e botës, duke ndryshuar edhe vetveten. Disa nga
këta krijues do t’i takojmë edhe në këtë libër modest. Ata janë
në ballorin e botës letrare. Shpresojmë ta marrim lexuesin
me vete në udhëtimin e vështirë drejt vargmaleve të larta
ku majave lodron ditë e natë një mjegull e bardhë diellore.
Unë kam 40 vjet që jam nisur. I vetëm. Më këmbë. Alpinist
i vetmuar. Krijimtaria letrare përmban edhe aventurën. Mua
syri më mbetej tek pemët më të larta dhe kur erdhi një kohë
që do shkruaja diçka për disa dhe, kur i botoja nëpër libra a
periodikë të ndryshëm brenda dhe jashtë vendit, më dukej se
i bëja pjesë të vetvetes sime të etur. Ama, duhet ta pranoj se
sa herë zgjatesha për të këputur ndonjë fryt atyre pemëve të
larta, aq më tepër më dukej vetja e vogël, e vogël fare. Natyrat
e brishta të krijuesve janë në gjendje ta imitojnë kënaqësinë.
Me dhimbje, vëlla , me dhimbje! Të qenit poet, nuk është një
ambicje e imja - do thoshte F. Pesossa - por mënyra ime për të
qëndruar vetëm.
PS. Kam detyrimin moral dhe krenarinë kombëtare që
në këtë libër të përmbledh dhe dy autorë të shquar shqiptarë
që me veprën e tyre artistike dhe letrave, bota i ka pranuar
denjësisht në vlerat e njerëzimit, aktorin Aleksandër Moisiu
dhe shkrimtarin Ismail Kadare.
AUTORI
PIRRO LOLI

…Sa bukur, çfarë vargjesh e çfarë mesazhi, tamam si një kushtrim, një jehonë e bukur, që del fuqishëm nga thellësi e shp...
12/12/2024

…Sa bukur, çfarë vargjesh e çfarë mesazhi, tamam si një kushtrim, një jehonë e bukur, që del fuqishëm nga thellësi e shpirtit të bukur të poetes, përzier me brengën, dëshirën por dhe shpresë pēr të ikurit e shumtë, që të kthehen sa me shpejt në vendlindje që t'gjallërojnë e t'marrin jetë këto bukuri të rralla…

Titulli: Stuhija je ti
Autore: Laureta Kulla
Redaktor: Kujtim Xhebexhiu
Libri u sponsosorizua nga Altin Kulla
Botimi i parë: 2024

Përgatiti për botim: Roland Lushi

ISBN: 978-9928-823-64-9
Formati : 14x20cm
Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Kulla, Laureta
Stuhija je ti : poezi / Laureta Kulla ; red. Kujtim Xhebexhiu . -
Tiranë : Ada, 2024.
104 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-64-9
1.Letërsia shqipe 2.Poezia
821.18 -1

P A R A T H Ë N I E

Të shkruash poezi është diçka sublime nga që bota jote si poete shkrihet në emër të njerëzimit, në emër të dashurisë e mirësisë, kështu e ka nisur punën e saj në krijimtarinë poetike Znj. Laureta Kulla, aktualisht, mësuese e gjeografisë dhe nëndrejtoreshë, në shkollën “Rexhep Mezini,” në Ishëm.
Nuk është kurrë vonë për të qenë ajo që duhej të ishe", ka thënë George Eliot. Dhe ndodhi ajo që dëshironte Laureta: Brenda një kohe të shkurtër ajo u afirmua si një poete e spikatur, me penën e saj të hollë. Kjo është jeta letrare e poetes Laureta Kulla.
Poezia e saj është një ndjenjë e cila lind si pasojë e një dhembjeje ku poetja kërkon të çlirohet nga ky makth që të pushton mendjen e zemrën!
Poetja është e çuditshme për nga natyra e saj ku në mjaft raste atë e shikon të qeshur thuajse të delirë dhe befas shikon se si bota e saj përmbyset, tjetërsohet në diçka të dhembsur dhe të dashur.
E cila e ka hobi dhe aty gjen frymëzimin dhe kënaqësinë e saj duke shkruar vargje. Ndodh që një hobi të bën të njohur, jasht rrethit miqësor e shoqëror, brenda një kohe fare të shkurtër.
Kështu ka ndodhur edhe me Znj Laureta Kulla, që, edhe pse nuk ishte poete apo prozatore, dëshira për të krijuar e bëri atë sot me botimin e këtij vëllimi me poezi, të njohur në një rreth të gjerë lexuesish, edhe pse jo në përmasat e një krijuese letrare të afirmuar, Ajo filloi të shkruaj poezitë e para që nga viti 2019. Njëkohësisht ajo ka bërë një gjë të veçantë që rrallë kush e bën duke i mbajtur në bllokun e saj dhe duke mos i publikuar, në rrjetet sociale deri sa arriti këtu.
Laureta guxoi jo vetëm të shkruaj poezi, por edhe t'i përmbledhë ato e t'i botojë në një vëllim poetik, me të cilin vjen sot para lexuesit. Autorja, duke qenë nostalgjike për vendlindjen ku ka kaluar fëmijërinë, rininë dhe ku jeton dhe kontribuon edhe sot. Ajo e titullon këtë vëllim "Stuhia je ti"
Motivet (temat) e poezive të këtij vëllimi janë të larmishme dhe vijnë te lexuesi herë në formë kujtimesh e meditimesh dhe herë në formë mesazhezh, e konstatimesh dhe përshkrimesh të bukura poetike, nisur nga përvoja dhe formimi vetjake e autores.
Ajo nuk mund të lërë pa përmendur njerëzit e saj më të dashur, vajzat, bashkëshortin, nënën, motrat dhe vëllain, ajo i ka thurur poezi edhe nuses së vëllait (kunatës së saj) etj., duke sjellë te lexuesi, nëpërmjet vargjeve, portretin e tyre të dashur dhe t'plotë, për t'i paraqitur dhe përcjellë te lexuesit si model.
Është shumë domethënës fakti që poetja e hap këtë vëllim poetik, me poezinë "Stuhia je ti."
Titullin e këtij vëllimi, autorja e ka përzgjedhur nga njëra prej poezive, ”Stuhia je ti," nga e cila kam shkëputur këto vargje:
“Fatit në jetë, s'i dihet ndonjëherë
Është si stuhia që drejtimin ndryshon
T'njejtën gjë bëre dhe ti, me mua, kurdoherë
Nga pas po m'ndjek, kjo më indinjon.”
Sa bukur e përshkruan poetja, se fatit në jetë Nuk i dihet asnjëherë, që e krahason me stuhinë, e cila ndryshon shpesh drejtim, më pas ajo vijon se t’njëjtën gjë bën edhe ti, që nga pas më ndjek dhe me të drejtë ajo indinjohet nga kjo gjë.
Më pas ajo ka shkruar poezi kushtuar vajzave të saj, me titull “KAM DY VAJZA”
“Kam dy vajza por si yje
Shpirti im është i plotësuar
Këta janë dhuratë perëndie
Me to shoh botën e praruar.”
Përmes këtyre vargjeve, autorja i krahason vajzat e saj me yjet që kaq magjikshëm ajo e bën këtë krahasim për nga perfeksioni!
Përmes urës së imagjinuar idilikisht, si “Kam dy vajza por si yje", muza e poetes Laureta na shpie në stratosferat më të larta të një bote të idealtë, të cilën e synojnë shpirtërat fisnikë. Siç e cilëson ajo në këtë poezi të saj. Sa bukur i thur vargjet poetja, vajzave të saj duke u shprehur qartë se shpirti i saj është i plotësuar.
Një tjetër poezi e bukur që poetja ja ka kushtuar Kullasit (Shporajt) “Kemi të drejtë të krenohemi”, me të drejtë autorja shprehet se “Kemi të drejtë të krenohemi”, për Kullasin, si ish qendra e Kazasë së Ishmit Deri në vitet 1700, për të treguar që njerëzit duhet të kapen pas rrënjëve, nga të cilat krijohet trupi dhe degët si një e tërë e pemës, së cilës Laureta i kushtoi këto vargje brilante:
“Kemi t'drejtë t'jemi krenarë
Për Kullasin e Mesjetës s'kaluar
Si qendër e Kazasë, ishte në vend t'parë
Në gjithë Misjen, ishte qendra më e zhvilluar.”
E veçanta e stilit të poetes është gërshetimi i këtyre motiveve, pra nuk ndjek linearitetin tematik, sikur e bën qëllimisht që lexuesi të mos bajatet me disa poezi radhazi me të njejtin motiv, duke i gërshetuar me motivet shoqërore.
Emigrimi, është një realitet i hidhur dhe i frikshëm, të cilin Laureta e sjellë të plotë dhe në strofat pasuese të kësaj poezie.
Vlerat e këtij krijimi kapërcejnë kufijtë e vendlindjes së poetes, sepse kjo gangrenë ka mbërthyer gjithë teritorin shqiptar dhe më gjerë, prandaj themi që mesazhi është mbarëkombëtar, gjithëpërfshirës dhe gjithëkohor. Në poezinë “T’i, japim fund emigracionit” autorja, ka trajtuar një temë aktuale, që është bërë një shqetësim për të gjithë shoqërinë.
Sa bukur, çfarë vargjesh e çfarë mesazhi, tamam si një kushtrim, një jehonë e bukur, që del fuqishëm nga thellësi e shpirtit të bukur të poetes, përzier me brengën, dëshirën por dhe shpresë pēr të ikurit e shumtë, që të kthehen sa me shpejt në vendlindje që t'gjallërojnë e t'marrin jetë këto bukuri të rralla.
“Mbretëreshë ndjehem n'vendin tim
Aty, çdo gjë nuk ka të çmuar
Ngado që shkel, m'mbushet zemra me gëzim
Këtë vend, zoti i madh e ka bekuar”
Sa bukur shprehet autorja në vargjet e mësipërme në vendlindjen time ndjehem si mbretëreshë dhe duke e vlerësuar dhe krahasuar vendlindjen si gjënë më të shtrenjtë dhe të çmuar.
Në këtë poezi autorja në strofën e fundit shprehet:
"Që Ishmi do t'bëhet, kjo nuk diskutohet
Ai ka pasuri t'rralla: pyje, ara dhe detë
Ky vend i lashtë nga vendasit do t'zbukurohet
"Ç'ka qenë, ka me qenë," kjo është e vërtetë".
Nga një vëzhgim i hollë i strofës së mësipërme ilustruese lexuesi vë re diçka interesante në lidhje me rimën. Poetja parapëlqen shumë rimën e alternuar ABAB, siç e ka përdorur në dy strofat e para të kësaj poezie.
Poetja, në disa nga këto poezi, ka trajtuar dhe dukuri negative që shfaqen sot në shoqërinë tonë, në të gjitha fushat e jetës, të cilat i fshikullon me forcë dhe nuk pajtohet kurrë me to. Në përgjithësi, poetja përdor vargun e shkurtër që i jep ritmin dhe muzikalitetin poezisë. Strofa e saj e preferuar eshtë ajo katërvargëshe (katrena). Gjuha e përdorur nga autorja është e pasur, e pastër e thjeshtë dhe komunikuese.
Poetja e spikatur, Znj. Laureta KULLA, kaq bukur artistikisht e ka qëndisur perlën e saj poetike me titull “Vlera do të vlerësohet përherë” sa të lë përshtypje të thellë në pikëpamje artistike e estetiko-letrare. Përmes vargjeve ajo mëton t’i dhurojë botës së sotme “të akullt” nuanca drite e magjie, shprese dhe plot pozitivitet. E, ky "shtrat shpirtëror" përhumb në metastazën e shpirtit të poetes qiejve mbi altar...Po Në vargun e parë Laureta këndon sublimisht:
“Fjalët e ëmbla dhe veprat e mira
Shkëlqejnë si diamante që kanë vlerë
Le të të shtohet pra, ty dëshira
Për t'i trashëguar edhe te të tjerë.”
E përmend këtë fakt dhe e veçova këtë poezi, sepse poetja vlerëson shumë fjalën që shërben si mjeti kryesor i komunikimit ndërmjet njerëzve. Ama, brenda kësaj poezie qëndron mesazhi madhor gjithëkohor: o njerëz, nxirrni nga goja fjalën e ëmbël, shkoni mirë me njeri-tjetrin, se nuk jemi të përjetshëm në këtë botë!
Përmes këtyre vargjeve, autorja është bërë ajo "ura stolisëse" që transferon shpirtërat tanë në atë botë magjike. Autorja ka krijuar disa poezi kushtuar fëmijëve botës së tyre unike dhe shumëngjyrëshe. Një gjë të tillë ajo e shpreh në poezinë: “Ç'DO TË THOTË TË JESHË FËMIJË”
“Imagjinata te fëmija duhet t'dominojë
Bota e tij është shumë unike
Që kohën e ka dhuratë, s'mund ta kuptojë
Të jeshë fëmijë, është fantastike.”
Ç'idilike kjo botë, e tyre unike, që kaq magjishëm na paraqiten nga autorja, si në vargun “Që kohën e kanë dhuratë, s’mund ta kuptojë, të jesh fëmijë është fantastike” ajo ngjall dhe sjellë në vëmendje të lexuesve, kohën e fëmijërisë, e cila në një farë mënyre ka lënë gjurmë të pashtershme te të gjithë, të jeshë fëmijë është fantastike, fëmijët kanë të drejtën i botës ta jetojnë jetën e tyre!
E bukura për poeten nuk zverdhet asnjëherë, kulmon rrahje të reja, të forta, të cilat i falin siguri jetës dhe forcë krijimit artistik.
Krijimtaria që përmbush vëllimin dallohet për frazën e gjatë poetike, përdorimet kuptimore të drejtëpërdrejta, të ngrohta, simbolika filozofike, ndërtime semantike, retrospektivë të afërt dhe thirrje artistike, që e bejnë poezinë sa emocionale, por edhe e vendos atë afer formatit të një krijuese realiste.
Cikli i vazhdimsisë së saj përmbushet me emocionet intime të poetes. Ajo gjithnjë është në rrëfimin e tij shpirtëror për të zbuluar vlerën e bukurisë së një zemre të dashuruar dhe akti i dhënies dhe marrjes së ndjenjave nga partnerë besnikë, e bën të sigurt qëndresën e saj emotive, të brendshme. Kjo ndjesi mban edhe peshën më të madhe të poezive të njëpasnjëshme të vellimit, të pandara ne cikle, por që një shpirt i lexuar ndjeshëm, i rendit pa vështirësi.
Do veçoja këtu “Stuhia je ti”, “Ti je në ëndrrat e mia “, “Kam dy vajza“, “Që t’jesh gjithmonë vetvetja”, Gjysmës sime më të mirë”, “Përhumbemi gjatë perëndimit diellit”, “Nga Ishmi njerëzit u larguan”, “Marlindi”,”Matura 2005”, “Të qofsha falë vendlindja ime”, “Mbrojtëse ëngjëllore je ti nënë”, “Në errësirën e mendjes”, “Inteligjenca Artificiale”…
Qëllimi i rrugëtimit të saj, është të shfaqë vetveten dhe ta shprehësh këtë, gjen përkushtimin e një njeriu që zhvillimin, ndryshimin dhe suksesin e vet e sheh tek puna dhe karakteri i fortë i saj.
Dhe ky është i vërteti zë që poetja u përçon të rinjve sot, të cilët jetën dhe shpresën e tyre, dashurinë ta gjejnë në vendin e tyre, në vendlindje, qoftë ajo me tokë, det, vreshtë, humbje apo zhgënjime. Poetja e vlerësom shumë ndjenjën. Ashtu sikundër e fal çiltër po ashtu ka edhe pritshmëritë dhe kundërshtitë. Ajo beson se kjo e fundit e bën atë më të fortë, e më fisnike, siç i pëlqen asaj të thotë, unë jam si stuhia.
Duke përfunduar, po ua lë lexuesve të gjykojnë vetë për vlerat e këtij vëllimi, me poezi, pa u ndikuar nga mendimet e mia. Suksese të tjera Znj. LAURETA dhe lexim të këndshëm të gjithë lexuesve të këij libri dhe uroj të kalojnë çaste relaksuese!

Rrugëtim të mbarë librit drejt lexuesit!

Agim Lika

Tiranë, Dhjetor 2024

Fillimjava nis te botimet ADA me një libër interesant me kujtime nga Pirro MillonaAutori: Piro Millona (Minella)Titulli ...
09/12/2024

Fillimjava nis te botimet ADA me një libër interesant me kujtime nga Pirro Millona

Autori: Piro Millona (Minella)
Titulli i librit: ...Kujtimet e Audituesit...
Redaktore: Yllije Frashëri

Bashkëpunoi në botimin e këtij libri: Fitije Picari

Botimi i parë: 2024

ISBN; 978-9928-823-62-5

Të gjitha të drejtat i takojnë autorit

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rruga Mihal Grameno Pall. 2 Ap. 7
Cel.: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024

CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Millona, Pirro M.
Kujtimet e audituesit / Piro Millona (Minella) ; red. Yllije Frashëri.
Tiranë : Ada, 2024.
168 f. ; 20 cm.
ISBN; 978-9928-823-62-5
1.Letërsia shqipe 2.Kujtime
...Jeta ime rridhte e qetë mes miqve dhe shokëve. Një familje e shëndoshë. Por hap pas hapi po ndjeja se fëmijët po rriteshin dhe mendoja se jetesa në Elbasan për fëmijët e mi nuk do të ishte komode.
Një ditë takova një mikun tim që kishte rreth tre vjet që kishte ardhur në Tiranë, ishte rregulluar me strehimin dhe më ftoi të veja në Tiranë se ngjitur me pallatin e tij po përfundonte edhe një pallat tjetër dhe mbase më mbushej mëndja të blija një hyrje.
Nuk hezitova një ditë me Dolën erdhëm takuam mikun tonë e uruam për shtëpinë e re dhe ashtu në mbrëmje erdhëm tek pallati ngjitur. Morëm leje nga roja i pallatit dhe në dritën e një ndriçuesi dore shkuam dhe e vizituam hyrjen që kam sot…

… Fjala poetike e autores vazhdon të rrjedhë, intensive, e plotë, befasuese, komunikimi pa fjalë i dashurisë dhe mendime...
06/12/2024

… Fjala poetike e autores vazhdon të rrjedhë, intensive, e plotë, befasuese, komunikimi pa fjalë i dashurisë dhe mendimet i rrjedhin si një ujvarë edhe në vëllimin më të fundit të saj…

Titulli: LOJTARËT E DASHURISË
-Poezi-

-Autore: Dava Nikolli
-Redaktore & korrektore: Vjollca Shurdha

-Kopertina:Piktura e piktorit francez: Pierre Aguste Renoir per te dyja vellimet “Stinët e Dashurisë” dhe “Lojtarët e Dashurisë”
-Botim i parë- 2024

-NB/.Redaktimi e korrektimi i këtij libri është bërë në bazë të liçencës poetike.
Përgatiti për botim: Roland Lushi

Formati : 14x20cm

Të gjitha të drejtat i takojnë autores

Shtëpia botuese “ADA”
Adresa: Rr. Mihal Grameno Pall.32 Ap. 7
www. botimetada.com
Cel: 068 22 190 16
Tiranë, dhjetor 2024
CIP Katalogimi në botim BK Tiranë
Nikolli, Dava
Lojtaret e dashurise/ Poezi Dava
Nikolli ; red. Vjollca Shurdha.
- Tiranë : Ada, 2024.
128 f. ; 20 cm.
ISBN: 978-9928-823-59-5
1.Letërsia shqipe2.Poezi
821.18 -1

Parathënie

“Lojtarët e dashurisë”, vëllimi i ri i radhës i autores Dava Nikolli ; poete shumë e kulturuar si në shqipe origjinale ashtu dhe në dialekt, shkrimtare -tregimtare dhe eseiste! Sjell në këtë vëllim një përmbledhje poezish aty-këtu dialektore, na ndez një detaj, një ngjyrë, sjell shpërthimin e jetës. Na ve përballë pezullimit të kohës si dhe të lëvizjes përballë pashmangshmërisë së fatit që trazon, lëviz dhe transformon gjithçka. Por udhëtimit kohor në fakt poetja shpesh i shpërthen dhunshëm mbi fletë si në: “Sot dashuria s’ka vlerë”
“Në rininë tonë, /vlerësonim gjithçka./Të dy, burrë e grua,/investonin në dashuri fort./ Mundin, kujdesin, respektin,/përkushtim, e jo si sot!/Sot s'ka jo dashuri!/Gruaja, aq ka vlerë për disa,/sa me fëmijë n'gji e masakrojnë,/Sot dashuria s'ka vlerë! /këtë e vuan e gjithë bota”.
Shndërrimin e ndjenjës me kalimin e kohës e përshkruan edhe në poezinë ”Të gjithë e dimë mirë” por me ton më të lehtë! Pikërisht kjo formë renditjeje e poetes magjeps, sepse e bën për të mos e lënë lexuesin nën presionin e negativitetit ndjesor, por na bën edhe të buzëqeshim me satirën e saj!
“Të gjithë e dimë,/se jeta një herë jetohet./Dhe ia nximë jetën njëri tjetrit,/kur për jetën sakrifikohet./ Për njëri tjetrin flasim keq, /madje edhe kur jemi në shtrat./Ti mendon frymën me ma heq,/e unë dua të të le sakat!”
Nga shtysa jetike kalojmë tek nostalgjia dhe kujtimi! Kujtesa është një magji traumatike, nëse është një kujtim i një kohe që ka mbaruar. Por a janë vallë atmosferat e harruara dhe të paharrueshme një veprim qetësues i kujtesës? Jo; na përgjigjet poetja nëpërmjet krijimit “Të prita”, përderisa ka kafshimin e nostalgjisë, gjembin e mallit.
“Sa gjatë të prita zemër!/Sa vite humbëm kot./Tani rrallë të shoh ëndërr,/malli syrin ma përlot. /E kërkonte shpirti, kthimin tënd në fole./Zemra shumë të donte, /prandaj thurte ëndrra./U lodha pritjes gjatë,/sytë çdo ditë me lot./S'u thanë ditë as natë,/as s'do të thahen dot!”

Në një tjetër krijim shkruan:
“Pse larg meje je,/unë fajtore s'jam. /Prap në Zot të bëj be.../se në zemër prap të kam! “
I kushtohet ndjenjës dashuri, që trasformohet jo vetëm në ndarje por bëhet edhe intime, merr ngjyrime ekspresioniste dhe vlera simbolike e ëndërrimtare. Ëndrra i hap poetes Dava Nikolli kënaqësitë e të përshkruarit dhe të shkruarit, të lidhjeve, si në: “Hajde vashë“ të gjetjes së marrëdhënieve, jo vetëm njerëzore!
“Hajde vashë, e ardhsh si vera!/Ti më çmend me at' bukuri./Unë për ty jam tuj mendue,
n'bahçe pemët kanë nis me çel./Mbi pemë zogjtë tuj këndue...presin hënën,kur ajo del!”
Vëzhguese e jashtëzakonshme e natyrës dhe observatore gjithashtu e jashtëzakonshme edhe e gjallesave të saj. Në poezinë e saj, rizbulon rrënjën e përbashkët të jetës, I përshtat lidhjet mes tyre metaforikisht me në një kulturë popullore, me një urtësi më të vjetër se çdo shkencë. si në: ”Flutura jote“
“T'u ul flutura përmbi ballë,/me t'i puth të bukurit sy./Me krah' të prek ajo pa fjalë /do me fol vetëm me ty”
Me gërshetim të hollë të referencave kulturore, nga poezia dhe letërsia, te historia e artit dhe ajo e mendimit, poetja Dava Nikolli adopton një dialekt melodioz dhe tingëllues, me të njëjtën shije të fortë për realitetin. Edhe këtu në operën “Lojtarët e dashurisë” variacionet e temave janë të pafundme, shoqërojnë ngjarjet biografike, stilistike dhe mendimore të poetes. Shpirti shpesh fryn trishtim, ndaj dhe poetja mban personalisht një dialog të brendshëm me shpirtin e saj, ndërsa prilli muaji i saj i lindjes përgatit netë e ditë resh dhe hap vezullime drithërimash:
“Të prita n'prill e n'korrik,/që t'më thuash gëzuar!/Të të vija pranë si në mit, /ditëlindjen për të uruar!
Fjala poetike e autores vazhdon të rrjedhë, intensive, e plotë, befasuese, komunikimi pa fjalë i dashurisë dhe mendimet i rrjedhin si një ujvarë. Si në: “Ne të dy dhe telepatia”
“Unë e ti shihemi pa u parë,/madje pa folur, njëri tjetrin e kuptojmë./Pa u prekur, faqeve bie loti shkarë,/të dy, kët' ritual vazhdojmë./Pa qenë afër njëri tjetrit puthemi,/si të marrë të dy dashurojmë./Pa u njohur, pa u parë, sa duhemi?!/Pastaj, mbi telepatinë pushojmë./Dhe flasim përditë të heshtur,/në vija pentagrami nota lëshojmë./Krihemi me njëri tjetrin pa krehër,/ulemi në cep të ditës e këndojmë”.
Poezitë dhe motivet e poetes Dava Nikolli bëhen meditative, urtësi, ndonjëherë prekin pa dyshim edhe thellësitë e aforizmit, sepse shumë prej tyre janë kujtim i përvojës së jetuar!
Humbja progresive na bën të gjithëve herë pas here të mërguar ndjenjash. Prandaj, poetja i hap zemrën shpresës, mbledh rreth vetes metafora dhe induktohet, në harmoninë e nuancave, në simfoninë e akordeve. Krijimet përkufizohen nga teknika e të shprehurit të ideve, emocioneve, fantazive dhe të gjitha ndjenjave të mundshme në vargje, duke demaskuar kështu në gjuhë poetike të gjithë “lojtarët” e ndjenjës hyjnore -Dashuri-.

Vjollca Shurdha
Poete –Shkrimtare .Përkthyese
Itali

Address

Tirana

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Revista Obelisk posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Revista Obelisk:

Videos

Share

Category