Decomp

Decomp decomp (ISSN: 1947-0436) is a multimedia journal committed to curating artistic practices from marginalized communities grounded in social justice.

We are the in-house journal at The Social Justice Institute at the University of British Columbia.

Announcing a special e-zine, “Arts of Encampment: a living digital archive of the UBC Student Solidarity Encampment for ...
11/05/2024

Announcing a special e-zine, “Arts of Encampment: a living digital archive of the UBC Student Solidarity Encampment for Palestine.”

Submissions are open now. Please submit and help spread the word.

Free Palestine! 🇵🇸🇵🇸

https://decompjournal.com/artsofencampment

24/02/2023

Join us on March 7 at 4 pm for Dr. Y-Dang Troeung's celebration of life and book launch for Refugee Lifeworlds: The Afterlife of the Cold War in Cambodia.

Join us for the virtual launch party for the decomp journal e-zine “Refugee Futurities: Speculating through Displaced (A...
20/02/2023

Join us for the virtual launch party for the decomp journal e-zine “Refugee Futurities: Speculating through Displaced (After)Lives.” Come celebrate and engage with this issue’s contributors, who will be reading their works of poetry and fiction. Readings will be followed by Q&A periods where audience members are invited to be in conversation with the artists.

Featuring:
Stephanie Niu
Shauna Kechego-Nichols
Atticus Yus
Matt Gillick
Irene Villaseñor
N.T. Arévalo
Ruchi Chopra

Registration is free and open to all.
When: Saturday, March 4, 2023, 4:00 PM PT
Where: Online via Zoom
Please RSVP at https://tinyurl.com/decomplaunch.

We’re excited to share the launch of e-zine  #5: Refugee Futurities: Speculating through Displaced (After) Lives. Many t...
02/02/2023

We’re excited to share the launch of e-zine #5: Refugee Futurities: Speculating through Displaced (After) Lives. Many thanks to our wonderful contributors and editors who made this issue possible! You can read the full e-zine at https://decompjournal.com/zine5-refugee-futurities-main.

✨(Pt. 2) Meet the editorial team for decomp journal’s e-zine  #5 ✨Ipek OmercikliProgram: Master of Arts, English Literat...
30/07/2022

✨(Pt. 2) Meet the editorial team for decomp journal’s e-zine #5 ✨

Ipek Omercikli

Program: Master of Arts, English Literature

Research Interests: science fiction, necropolitics, aesthetics, new media, film.

What is one aspect of refugee futurities you find particularly interesting?

My interest lies in the reception—both critical and public—of speculative refugee futurities in media. With new technologies, the immediate transmission of information regarding the so-called “global refugee crisis” constantly (re)shapes the perception of refugee stories both in fiction and otherwise. A picture of a dead refugee boy in 2015 changed the whole course of the crisis—or at least how it was perceived by the Western media. This undoubtedly transformed the trajectory of the discourse of refugee futurities, what futures were possible and how, and these changes were reflected in speculative/science fictions. What can how people receive such fiction/non-fiction works tell us about the specific historical moment we are living in?

---

Jane Willsie

Program: Master of Arts, English Literature

Research Interests: Feminist affect theory, global literatures, q***r theory

What is one aspect of refugee futurities you find particularly interesting?

Refugee futurities holds a particular interest for me as a space in which to examine the workings of memory and trauma—how the worlds that refugees make and inhabit are informed by the experience of memory, often abutting the legal and political parameters of refugeeism and migration and their testimonial demands. Whereas conceiving of refugee experiences through the lens of borders and the language of compiling crises ultimately limits the possibilities of the future and constrains the experience of being a refugee to narrow definition at odds with lived experience, speculative refugee futurities allow a space in which imagined futures allow memory to be remembered or forgotten for the sake of survival.

---

decomp journal is seeking submissions for its 5th themed e-zine on the topic of “Refugee Futurities: Speculating Through Displaced (After)Lives”.

submission deadline: August 3, 2022
submission guidelines: https://decompjournal.com/submitzine5

✨(Pt. 1) Meet the editorial team for decomp journal’s e-zine  #5✨Elaina NguyenProgram: Master of Gender, Race, Sexuality...
28/07/2022

✨(Pt. 1) Meet the editorial team for decomp journal’s e-zine #5✨

Elaina Nguyen

Program: Master of Gender, Race, Sexuality, and Social Justice

Research Interests: How Vietnamese refugee experiences get re/mis-remembered in relation ongoing refugee crisis, Canadian nation-state building, and settler colonialism

What is one aspect of refugee futurities you find particularly interesting?

Given my parents were both Vietnamese refugees but I was born on Treaty 13 lands with “Canadian Citizenship,” I think a lot about what it means to forge decolonial refugee futurities in relation to and solidarity with other experiences of displacement and dispossession. What are ways that refugeeness is/is not inherited through generations? How can we imagine relations that dream beyond the settler colonial nation-state boundaries? How do we remember/mis-remember histories of imperialism within families?

Olivia Lim

Program: Master of Arts, English Literature

Research Interests: Critical disability studies, Asian transpacific literature, systems of justice and redress.

What is one aspect of refugee futurities you find particularly interesting?

For me, the heart of my interest in the concept of refugee futurities lies in the speculative potential of refugee worldmaking. What alternative vocabularies, frameworks, or aesthetics of being in relation does the refugee make possible? What does it mean to engage the refugee as a speculative figure that troubles assumptions rooted in imperialism, liberal humanism, or settler colonialism, while still holding on to the specific material histories and experiences of different refugee contexts?
---
decomp journal is seeking submissions for its 5th themed e-zine on the topic of “Refugee Futurities: Speculating Through Displaced (After)Lives”. We welcome academic essays, poetry, prose, art, or multimedia that speak to how we might reimagine and speculate about refugee experiences of time, space, modernity, and borders outside of an imperialistic lens that understands refugee futures through international legal definitions and seeks state intervention in response to refugee “crises”.

submission deadline: August 3, 2022
submission guidelines: https://decompjournal.com/submitzine5

*EXTENSION ANNOUNCEMENT* We’re pleased to announce that the deadline for submissions to decomp’s e-zine entitled “Refuge...
22/07/2022

*EXTENSION ANNOUNCEMENT*
We’re pleased to announce that the deadline for submissions to decomp’s e-zine entitled “Refugee Futurities: Speculating Through Displaced (After)Lives” has been extended! We appreciate everyone who has submitted their artwork, academic essays, poetry and multimedia projects for consideration. If you have work that resonates with our theme, please send it our way!

new deadline: August 3, 2022
submission guidelines: https://decompjournal.com/submitzine5

*ANNOUNCEMENT* decomp journal is seeking submissions for its 5th themed e-zine on the topic of “Refugee Futurities: Spec...
06/06/2022

*ANNOUNCEMENT* decomp journal is seeking submissions for its 5th themed e-zine on the topic of “Refugee Futurities: Speculating Through Displaced (After)Lives”. We welcome academic essays, poetry, prose, art, or multimedia that speak to how we might reimagine and speculate about refugee experiences of time, space, modernity, and borders outside of an imperialistic lens that understands refugee futures through international legal definitions and seeks state intervention in response to refugee “crises”. This theme is drawn from the work of scholars such as Y-Dang Troeung, Ma Vang, Mimi Thi Nguyen and others within the field of critical refugee studies.

deadline: July 15, 2022
submission guidelines: https://decompjournal.com/submitzine5

decomp is now accepting submissions for our 5th issue! We accept fiction, non-fiction, poetry and art+media! We are inte...
14/02/2022

decomp is now accepting submissions for our 5th issue! We accept fiction, non-fiction, poetry and art+media! We are interested in artists who do not full the edges of their art or spare their readers. To be honest, we must be creatively ruthless.

We are committed to centering marginalized voices. Please do not self-reject! If you are interested in submitting your work, please visit https://decompjournal.com/submit. We can't wait to hear from you!

NEW ISSUE ALERT! decomp's fourth issue is live NOW on https://decompjournal.comWe are so excited to share these pieces w...
26/01/2022

NEW ISSUE ALERT! decomp's fourth issue is live NOW on https://decompjournal.com

We are so excited to share these pieces with you. A huge thank you goes out to our lovely contributors - this is a an amazing collection of work. And a big shoutout to MaryHope Lee, who gave us permission to use the art and media piece "Aged Out" as our cover photo.

Thank you to everyone who joined us for the launch of our e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art! It wa...
15/11/2021

Thank you to everyone who joined us for the launch of our e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art! It was wonderful to see the artists featured in the zine and have a space to share our experiences as Filipinx creatives ✨

Don't forget to check out the zine and the artists' work on our website!

Maraming salamat 💜 - the Translate Me Not editorial team

decomp journal zine Me Not: New Filipin/x Writing and Art Letter from the EditorsWhat do we translate? When do we translate? Should we translate and what are we trying to pursue in translation? "Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art," is a zine curated by Filipin/x Editors, fea...

Today is the day for our launch event of our newest e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art!Register bel...
13/11/2021

Today is the day for our launch event of our newest e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art!

Register below to get the zoom link!

You can read the zine here: https://decompjournal.com/issue-3-ezine-3

To celebrate the launch of our third e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, decomp is hosting an Open Mic event !

Only a few more days left until our launch event for Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art **this Saturday** N...
11/11/2021

Only a few more days left until our launch event for Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art **this Saturday** November 13!

Don't forget to register below to see our wonderful Filipinx contributors read their work featured in this zine ✨

https://www.eventbrite.ca/e/translate-me-not-e-zine-open-mic-tickets-199516899417

To celebrate the launch of our third e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, decomp is hosting an Open Mic event !

Don't forget to register for our upcoming launch THIS SATURDAY of Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, using...
09/11/2021

Don't forget to register for our upcoming launch THIS SATURDAY of Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, using the eventbrite link below!

We're very excited to host our zine contributors and celebrate their brilliance and work ✨

Our amazing line-up includes:
Karla Comanda
Candice Joy Oliva
Verna Zafra-Kasala
Joella Cabalu
Dina Klarisse
Geramee Hensley
Allison Masangkay
Anna Cabe

To celebrate the launch of our third e-zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, decomp is hosting an Open Mic event !

09/11/2021
We are hosting a launch event to celebrate the release of our third e-zine, "Translate Me Not: New Filipin/x Writing and...
06/11/2021

We are hosting a launch event to celebrate the release of our third e-zine, "Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art"!

Come join us on November 13 from 1:00-2:30pm PST for open mic readings from our talented zine contributors and a q&a with the artists!

Our very exciting line-up includes:
Karla Comanda
Candice Joy Oliva
Verna Zafra-Kasala
Joella Cabalu
Dina Klarisse
Geramee Hensley
Allison Masangkay
Anna Cabe

Link below for registration and tickets: https://www.eventbrite.ca/e/translate-me-not-e-zine-open-mic-tickets-199516899417

Announcing decomp journal's zine  #4, "Action as Art: an interactive zine"! edited & curated by Emperatriz Ung and Chris...
11/10/2021

Announcing decomp journal's zine #4, "Action as Art: an interactive zine"! edited & curated by Emperatriz Ung and Chris Patterson. Submissions open on October 15th and end December 15. "Action as Art" will be a curated collection of interactive media in various forms (electronic literature, interactive fiction, alt/indie games). We invite submissions that use digital forms of storytelling to reveal new ways of understanding the many matrixes of marginalization.

Announcing decomp journal's zine  #4, "Action as Art: an interactive zine"! edited & curated by Emperatriz Ung and Chris...
11/10/2021

Announcing decomp journal's zine #4, "Action as Art: an interactive zine"! edited & curated by Emperatriz Ung and Chris Patterson. Submissions open on October 15th and end December 15.

"Action as Art" will be a curated collection of interactive media in various forms (electronic literature, interactive fiction, alt/indie games). We invite submissions that use digital forms of storytelling to reveal new ways of understanding the many matrixes of marginalization.

https://decompjournal.com/action-as-art-an-interactive-zine

Call for Submissions for decomp journal’s zine as Art: an interactive zinecurated by Emperatriz Ung and Chris Patterson (Kawika Guillermo)submissions open October 15 - December 15, 2021What becomes activated when we use interactive media? What types of activity and activism are made possi...

Issue  #3 now has a cover! Thanks to Sandeep Shete for allowing us to feature his work, “Where Angels Play”
03/10/2021

Issue #3 now has a cover! Thanks to Sandeep Shete for allowing us to feature his work, “Where Angels Play”

We are thankful to have received submissions that actively disrupt, confront, and question the binaries by which languag...
03/10/2021

We are thankful to have received submissions that actively disrupt, confront, and question the binaries by which language and translation exist within. Pushing against such definitions of ‘right’ versus ‘wrong’, we invite readers to engage with the works that we’ve selected for this zine as re-imagined forms of mis/translation.
Many thanks to our authors!

Our first year anniversary issue of decomp journal, issue  #3, is now LIVE!! It includes 8 works of  , 4 works of  , 2 a...
01/10/2021

Our first year anniversary issue of decomp journal, issue #3, is now LIVE!! It includes 8 works of , 4 works of , 2 art & media pieces, and a whopping NINETEEN poems! Our third e-zine is also our most ambitious yet. Nine Filipin/x volunteer editors curated the zine "TRANSLATE ME NOT: New Filipin/x Writing and Art," which features 12 poems, 2 pieces of short fiction, one nonfiction work, and 3 mixed media artworks.

This issue represents four months of hard work by amazing contributors and volunteer editors. We had 15 hard working volunteer student editors, 1 podcaster, 1 web master, 9 zine editors, and myself as Managing Editor, with very generous support from UBC Public Humanities & Social Justice Institute UBC.

decomp journal is also now OPEN for submissions until Nov 30! And we are accepting new UBC student editors to assist with issues 4 + 5. Our next e-zine, set to open to subs Oct 15, will be focusing on INTERACTIVE MEDIA, entitled "Art as Action," and Emperatriz Ung has offered to help as a co-editor. More info soon!

https://decompjournal.com/

decomp is a journal dedicated to dismantling and breaking down the act of composition into its constituting parts.

Meet the Editorial Team for our e-zine  #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.  Here is Hannah and Moses...
07/08/2021

Meet the Editorial Team for our e-zine #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”. 
 
Here is Hannah and Moses, two of the e-zine’s editors who will share a bit about themselves and their thoughts on the theme of the upcoming e-zine: un/translatability in the Filipin/x diaspora.
 
Submissions close August 8, 2021. Guidelines and more information at decompjournal.com/submitzine.

hannah pabuaya rubia is a Filipina forever student settled in so-called Canada. Her research centers on storytelling as a form of migrant labour in service of the settler-colonial state. Her tsismis is (bewilderingly) related to multiculturalism, labour studies, empire studies and transpacific studies. She plays double bass with various orchestras and quartets in her spare time.

Q: How does language and the process of translation change over time, spaces, and/or contexts, especially through migration and/or colonialism?
Distance inevitably leads to translation— whether we chose to accept this reality will affect how we orient ourselves, which in turn mediates our perception of the Filipin/x diaspora.

- -

moses caliboso is a writer/performer/musician/barista situated on the unceded territories of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh nations. moses's work involves short plays and stories presented with folks like the arts club, vancouver filipino-canadian writer's collective, and ricepaper magazine. moses also produced songs from poet angelic goldsky's album ‘becoming, like a cruel timer’.

Q: What do you find un/translatable about your Filipin/X experience? (maybe this is more of “What is the embodied experience?”)
A: the anxiousness i get when my mom shifts the ipad over to me, speaking to distant family members i’ve never met in person.

Meet the Editorial Team for our e-zine  #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.  Over the next couple wee...
05/08/2021

Meet the Editorial Team for our e-zine #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”. 
 
Over the next couple weeks, we’ll be introducing you to the e-zine’s editors, who will share a bit about themselves and their thoughts on the theme of the upcoming e-zine: un/translatability in the Filipin/x diaspora.
 
Submissions close August 8, 2021. Guidelines and more information at decompjournal.com/submitzine.
 
jacqueline sarvini is a researcher and writer on the traditional and ancestral lands of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh nations. with an academic background in political science and migration studies, she is in the process of collaborating with local service providers to publish a report that speaks to the current housing crisis and its impact on the settlement of refugee claimants in the province. when she is not working, you will likely find her sewing up a new project, biking to the nearest asian grocery store, or watching a game show on repeat.
 
Q: What is it about your experience of being Filipin/x that you can’t quite translate or articulate?
A: The visceral feeling of home and comfort in a bowl of sinigang. 
 
---
 
olivia lim is writer and researcher of Chinese Filipinx and European ancestry located on the traditional, ancestral, and unceded territories of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh nations. Her current and past projects center around anti-racism education and Asian diasporic community building, as well as storytelling, writing, editing, and publishing. Her research interests focus on the intersections of Asian transnational and transpacific literatures, autotheory, and life writing. She will be starting her MA in English Literature at UBC this Fall.
 
Q: What is the embodied experience of translating and/or being translated?
A: An experience of reading/misreading and being read by others while negotiating body, language, space and reflections that always seems to be changing.

We are extending the submission deadline for decomp journal’s third themed zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing...
03/08/2021

We are extending the submission deadline for decomp journal’s third themed zine, Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art, until August 8, 2021.

Send us your unpublished submissions of fiction, poetry, non-fiction, art and media! Submissions should respond to the theme of un/translatability in and of Filipin/x languages and experiences. We welcome works that engage with translation in terms of and beyond language but also recognize what gets lost (or illuminated) in translation across the Filipin/x diaspora. Artists, writers, and creators who are located in the multiplicities of Filipin/x identity and culture are encouraged to submit.

Submissions close on August 8, 2021. An honorarium will be provided. Guidelines and more information at decompjournal.com/submitzine.

Please message us any questions or email [email protected].

Salamat!

Meet the Editorial Team for our e-zine  #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.Over the next couple weeks...
29/07/2021

Meet the Editorial Team for our e-zine #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.

Over the next couple weeks, we’ll be introducing you to the e-zine’s editors, who will share a bit about themselves and their thoughts on the theme of the upcoming e-zine: un/translability in the Filipin/x diaspora.

Submissions for the e-zine close July 31, 2020. Guidelines and more information at decompjournal.com/submitzine.

raphael diangkinay is a Filipinx writer, barista and student. His poetry has been published in a few publications such as Hasik, Lyre Magazine and his work with the vancouver filipino-canadian writer's collective. His primary interests focus on: displacement, immigration, nostalgic identity, and the q***ring of those all intersections. They has a profound longing for KFC in the Philippines and talks about it constantly. And yes, they would love to trade fried chicken spots with you.

Q: What do you find un/translatable about your Filipin/X experience?
A: Negotiating my relationship to all the different places which made me who I am.

- -

Hannah Balba is a Filipina writer and recent graduate from UBC where she studied History and Critical Studies in Gender, Race, and Sexuality. Her research interests focus on racial and gendered subjectivity in relation to care work. As a co-editor for this zine issue, she hopes for “Translate Me Not” to provide a platform for Filipino/a/x creatives to express their experiences with un/translability—in their own voice, within their own terms, and through their own ways of knowing.

Q: What do you find un/translatable about your Filipin/X experience?
A: How migration has (in)visibilized me.

Meet the Editorial Team for our e-zine  #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.Over the next couple weeks...
20/07/2021

Meet the Editorial Team for our e-zine #3, “Translate Me Not: New Filipin/x Writing and Art”.

Over the next couple weeks, we’ll be introducing you to the e-zine’s editors, who will share a bit about themselves and their thoughts on the theme of the upcoming e-zine: un/translability in the Filipin/x diaspora.
 
Submissions for the e-zine close July 31, 2020. Guidelines and more information at decompjournal.com/submitzine.

phebe m. ferrer is a filipina poeta and policy researcher living on the unceded territories of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh first nations. her words have so far appeared in qwerty magazine, marias at sampaguitas, chinatown stories, and sa pagitan zine. you can find more of her words at phebemferrer.wordpress.com and on twitter .

Q: What is the embodied experience of translating and/or being translated in the Filipin/x diaspora?

A: The way that my family and I have (had to / chosen to) love in long distance.
 
---

alyssa sy de jesus (施麗莎) is a settler on the unceded lands of the Squamish, Tsleil-Waututh, and Musqueam people. As an academic, she studies long eighteenth-century British empire, orientalisms, and gendered material cultures. As an exhibit curator, she’s interested in stories that challenge the model minority narrative. As a creative writer, she looks into these same topics as they relate to ghosts and ancestors. She has an MA in English Language and Literatures from UBC and serves on the board of the Asian Canadian Writers Workshop.

Q: What do you find un/translatable about your Filipin/x experience?

A: How my grandmother could never remember all of our English names but she always knew our favourite fruits.

An opportunity for Filipinx-Canadian youth to submit their work! Submissions are due June 30th. Go to slicedmangocollect...
19/06/2021

An opportunity for Filipinx-Canadian youth to submit their work! Submissions are due June 30th. Go to slicedmangocollective.ca/zine for more info and to submit your work.

🗣 FRIENDLY REMINDER!


We are still accepting submissions for our first zine issue. Deadline is June 30th!

Submissions should fit the theme “What’s your slice?” and can include personal essays, short stories, poetry, visual art, and more! Submit as many pieces as you like for this issue and any future issues.


If you have any questions regarding submissions please contact our zine coordinators Kaitlin and Helena at [email protected] OR slide us a DM and we'd be happy to help! 😄

LINK BELOW TO SUBMIT YOUR ZINE! 🎨🎭

https://slicedmangocollective.ca/zine/

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Decomp posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Decomp:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share