Parsagon

Parsagon PARSAGON: The Persian Literature Review
http://www.parsagon.com The Persian Literature Review

Ghasem Ahaninjan (September 17, 1958 – May 4, 2021) was an Iranian poet, literary critic and filmmaker. He was born in A...
05/06/2021

Ghasem Ahaninjan (September 17, 1958 – May 4, 2021) was an Iranian poet, literary critic and filmmaker. He was born in Ardabil, but a while later emigrated with his family to Ahvaz, in Khuzestan province in 1963, where he spent his adolescence in the CIDYCA and soon flourished into a young artist under the supervision of directors such as Kianoosh Ayari. He started his artistic career in 1985 and made his debut feature film, titled “The Neighing of the Sore” a year later – it was a silent film with pieces from Bob Dylan’s music.

By the 1980s, Ahaninjan had become a published poet, whose poetry appeared in in Donya-ye Sokhan. By the time of his death, he had published eleven collections of poetry. Ahanjanjan died of cancer on the evening of May 4, at the age of 62. He was a prominent poet of the South region whose work was applauded by renowned critics like Reza Baraheni, Mohammad Hoghoughi, and Mohammad-Ali Sepanlou. His poetry was marked with abstraction and illumination in thought and speech, which at times revealed similarities to the elements of Naab (Pure) Poetry Movement (that was founded in the 1970s by Manouchehr Atashi).

Mansour Owji (November 30, 1937 – May 8, 2021) was a contemporary Iranian poet and writer. He was born in the Darb-e-Ast...
03/06/2021

Mansour Owji (November 30, 1937 – May 8, 2021) was a contemporary Iranian poet and writer. He was born in the Darb-e-Astane Seyyed Aladdin Hosein district in Shiraz and went to Astaneh and Farhang elementary schools and Ahmadi junior school there. At Soltani high school, Owji studied literature and obtained his diploma in 1958 as the top graduate of Fars province in the field of literature. In the same year, Owji was simultaneously admitted to the College of Higher Education (Daneshsara-ye Ali) in philosophy and Educational Sciences, Pahlavi University of Shiraz in Political Law, and the Faculty of Literature of Tehran University in English Language and Literature, but due to some family problems, he preferred the College of Higher Education, and in 1961 he received his bachelor’s degree. In 1961, he was employed by the Shiraz Teacher Training Center (affiliated to the Ministry of Education) as a teacher and, meanwhile, he taught English language and literature at Shiraz University, where he received a second bachelor’s degree in that major in 1965. Four years later, he pursued postgraduate studies for a master’s degree in Counseling from Shiraz University (1971). Owji was retired from service of the Ministry of Education in 1990 and was hired afterwards as a professor by Islamic Azad University, Darab Branch in Fars. He finally resigned from teaching in 2009 to focus on his poetic career.

Mansour Owji was among the oldest members of the Writers’ Association of Iran (1967-1968) and a renowned participant in the Khusheh Poetry Nights (held by Ahmad Shamlou, 1967-1968) and the Ten Nights of Poetry held by the Writers’ Association of Iran (1978-1979). His curriculum vita is also marked by a trip together with the Caravan of Iranian Poets (titled ‘Conversations with Nature’) to France, and awards from prestigious cultural institutions, such as the Crystal Cypress Statuette (Of Annual Fajr Poetry Festival).

Owji passed away on May 8, 2021 in Shiraz, having suffered from liver failure for years.

BIBLIO BRIEF
A lot has been written on the poetry of Mansour Owji by contemporary critics and poets such as Simin Behbahani, out of which five monographs are exclusively on his poetic style and achievements:

In praise of the Poetry of Silence, by Houshang Golshiri;
In search of a Maniac Flowerو by Kamyar Abedi;
But of the Bird and the Flower, and The Lasting and the Everlasting, both by Khosrow Qamar;
Mystery and Narration, by Mohammad-Reza Khalesi.
An overview of the poetry of Mansour Owji
Mansour Owji’s poetry collections are as follows:

Night Garden [باغ شب] (1964-1965),
The Exhausted City [شهر خسته] (1967-1968);
Sleep, Trees, and Solitude [خواب و درخت و تنهایی] (1970-1971);
This is the Lily Singing [این سوسن است که می‌خواند] (1970-1971);
The Bird of Dawn [مرغ سحر] (1978-1979);
Poems as Short as Life [شعرهایی به کوتاهی عمر] (1979);
The Voice of Always [صدای همیشه] (1980-1981);
Brief as a Sigh [کوتاه مثل آه] (1989-1990);
I’ve Got Such a Feeling [حالی است مرا] (1989-1990);
In the Morning Light [در روشنای صبح] (an anthology of poems by Persian poets of Fars Province 1991-1992);
We were not in the Sprit of the Garden [هوای باغ نکردیم] (Selected by Houshang Golshiri, 1993-1994);
The Notebook of Fruits [دفتر میوه ها] (2000-2001)
In terms of language and poetic expression, Owji’s poems are mostly short and smooth (almost all the critics of Owji have highlighted this as his idiosyncratic technique). One can also refer to his other stylistic features such as the combination of two different meters in a single piece of poetry, lining the New Poem (or in critical terms, stratification of poetry) according to the intended meaning and expression rather than syntax, the use of common meters as well as mastery over the Persian meters (Golshiri, 58,62-63, 70). Also, some critics have considered the brevity of his poetry as inspired by translations of Japanese, Chinese, and Italian poetry and most comparable to the Japanese haiku and Chinese poery (Golshiri, 72-73; Braheni, 1784; Atashi, 21; Alaei, 116; See also Nouri Ala 197-198). The use of alliteration and internal rhyme in various forms (Golshiri, 77-82), symmetric methods of expression, epigraphical openings, metaphors, symbols, and other figures of speech are epitomes of Owji’s poetry (84-87; Alaei, 117). It should also be noted that while the material elements of old and classical Persian poetry are found in Owji’s poetry, making him a true heir of the Persian poetic traditions, he should also be seen as a poet who was speaking in his contemporary language, applying modern narrative methods within poetry – or as Golshiri stated, “presenting a story in poetic form” – and often opening his poems in striking rhythms (Golshiri, 75-76; 88; 93). As for content, he was a poet of the moments and sensual modes – of the worlds of light and darkness (Atashi, 21; Owji, “The Taste of Lemon”, 97, Ibid. “Karnameh …”, 34-37). He should be called a poet of nature and eternity who, in almost every published collection, paid particular attention to the natural world, love, sorrow, death and life. In philosophy and worldview, he was influenced by Hafez and Khayyam (Abedi, 38; Atashi, 123).

http://www.parsagon.com/mansour-owji/
---
Author:
Farhad Taheri
Translator: Melika Majlesi

"I was going through one of those precocious pains of kidney stone expulsion when one struggles to sit still on the chai...
06/04/2021

"I was going through one of those precocious pains of kidney stone expulsion when one struggles to sit still on the chair. I had taken three pills of Brufen 400mg to keep alert, yet Bruffen, no matter how solacing it might be, has no effect on bladder control especially when one is taking cup after cup of tea in a marriage proposal ceremony mingled with a blush of shame, excitement, and trembling hands (pure parade of manners). Nevertheless, when I refused to take sugar cubes with my tea, Mojdeh turned to her father and said, “Mr. Bridegroom is on diet; he never takes sugar cubes, Daaad!” It was inappropriately gaudy in juxtaposition with the strained silences, compliments, and prolonged ‘Yea’s."
From "Birthday of Reza Deldar-Nik", short story by Mohammad Tolouei

SEASON OF THE ROSE  ShiraziThe season comes, that breathes of joy,In rosy garment drest;Let mirth, my friends, your care...
22/03/2021

SEASON OF THE ROSE
Shirazi

The season comes, that breathes of joy,
In rosy garment drest;
Let mirth, my friends, your care employ;
O, hail the smiling guest!
Old-age now warns us to improve
The vernal hours with wine and love.
To the fond wishes of the heart
How few are gen’rous found!
And the sweet hours, which bliss impart,
Pass on in hasty round:
Then, for the wine I love so well,
My sacred carpet I will sell.
The gale, that smells of spring, is sweet;
But sweeter, should the fair,
With winning elegance replete,
Its grateful freshness share:
By her gay presence chear’d, we pass
With brisker glee the rosy glass.
Soft sweep the lyre of trembling strings;
‘Twill fate’s black rage suppress;
Fate o’er the child of merit flings
The mantle of distress:
Then let loud sorrow’s wailing cry
Be drown’d in floods of melody.

With boiling passion’s eager haste,
Comes forth the blushing rose;
Shall we not wine like water waste,
Soft dashing as it flows?
Now that our throbbing bosoms prove
The wild desires of hope, and love.
O Haufez! thy delightful lay,
That on the wild wind floats,
Resembles much, our poets say,
The nightingale’s rich notes;
What wonder then, thy music flows
In the sweet season of the rose.
Translated by J. NOTT

http://www.parsagon.com/four-spring-songs-by-hafiz-shirazi/

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Parsagon posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Parsagon:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share