Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

  • Home
  • Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts TTMC is a peer-reviewed journal published by John Benjamins and edited by Sara Laviosa. ISSN2352-1805 | E-ISSN 2352-1813

📚 TTMC 8:3Click on:
23/12/2022

📚 TTMC 8:3
Click on:

Welcome to e-content platform of John Benjamins Publishing Company. Here you can find all of our electronic books and journals, for purchase and download or subscriber access.

25/05/2022

A reminder of our open call for a special issue of JoSTrans ( #41, Jan 2024) on Translation Automation and Sustainability.

Deadline for abstracts extended till 10.6.2022!

https://jostrans.org/2b.3%20Jostrans%20SI%2041.pdf

11/02/2022

Join us at the upcoming online ARTS DOES METHOD Talk by Professor Miguel A. Jiménez-Crespo (Rutgers University, USA).
Title: Corpus-based Translation Studies and the Study of Translated Texts in the Digital Age
Date: Tuesday, 8 March 2022
Time: 19:30‒21:00 (Hong Kong Time, UTC+8)
Register at https://hkbu.zoom.us/meeting/register/tJIvcemtqjwsGNdTWUfrYHdf9JC0GOc4Iums


27/11/2021
🗣CfP: ESTIDIA European Society for Transcultural and Interdisciplinary Dialogue - 6th ESTIDIA ConferenceDialogue-shared ...
20/07/2021

🗣CfP: ESTIDIA European Society for Transcultural and Interdisciplinary Dialogue - 6th ESTIDIA Conference

Dialogue-shared Experiences across Space and Time:
Cross-linguistic and Cross-cultural Practices
(15-17 June 2022 - University of Alicante, Spain)

Info: https://web.ua.es/it/estidia22/call-for-papers.html

ESTIDIA Conference 2022. Call for papers ESTIDIA 2022

📢 The EST22 Call for Panels is now open! Deadline:  30 May 2021Theme: "Advancing Translation Studies" organized by Oslo ...
12/04/2021

📢 The EST22 Call for Panels is now open!
Deadline: 30 May 2021

Theme: "Advancing Translation Studies"
organized by Oslo Metropolitan University and University of Oslo

When: 22-24 June 2022
Where: Oslo, Norway

Send your proposal!
More info here:
https://www.hf.uio.no/english/research/news-and-events/events/conferences/est22/call-for-panels/
For updates and other information, visit regularly our EST22 Oslo Congress website: https://hf.uio.no/est

Latest   Call for panels submission period open!

📋 Séminaire : Multilinguisme, Traduction, Création / 2020-2021Visio-conférence • Rita Filanti • «A blank page for you to...
30/03/2021

📋 Séminaire : Multilinguisme, Traduction, Création / 2020-2021

Visio-conférence • Rita Filanti • «A blank page for you to write upon» : Ada Prospero’s letters to Piero Gobetti

02 April 2021
4:00 – 6:00 p.m.

Info: http://www.item.ens.fr/rita-filanti-a-blank-page-for-you-to-write-upon-ada-prosperos-letters-to-piero-gobetti/

Ada Prospero (1902-1968) was a language teacher, writer, and translator from English, French and Russian. An anti-fascist militant, she fought as a partisan against the N**i occupation of Italy. After the end of World War II, she was appointed vice-mayor of Turin, the first woman to hold such a posi...

📕Thursday, 25th March 20212:00-3:00 p.m. CETOnline EventLiterary Translator Studiesby Trinity Centre for Literary & Cult...
23/03/2021

📕Thursday, 25th March 2021
2:00-3:00 p.m. CET
Online Event

Literary Translator Studies
by Trinity Centre for Literary & Cultural Translation

The emerging field of Literary Translator Studies firmly positions the literary translator as a subject of research. The editors of the book (Klaus Kaindl, Waltraud Kolb & Daniela Schlager - University of Vienna) will talk about how we can study the roles, identities and personalities of literary translators as human beings rather than disembodied channels of communication. They will also present some outstanding individuals, some of them long-forgotten literary translators, others well-known figures who appear in a new light.

The moderator of this event is Andrea Bergantino, who is a doctoral researcher at the Trinity Centre for Literary and Cultural Translation and is a graduate in Modern Languages and Literatures (LM-37) from the University of Bari Aldo Moro.

Registration link: https://www.eventbrite.ie/e/literary-translator-studies-tickets-139464860151

Literary Translator Studies

Due to the COVID-19 pandemic John Benjamins Publishing Company has decided to spread the latest Book Gazette both by pos...
18/03/2021

Due to the COVID-19 pandemic John Benjamins Publishing Company has decided to spread the latest Book Gazette both by post and email this time.
You can find the link to the PDF version here:
https://benjamins.com/downloads/catalogs/bg.2021.spring.pdf
To receive JB's e-newsletter please fill out the form to the link here: benjamins.com/newsletter

Subscribe to our monthly E-newsletter and we will keep you updated with news, special offers and the latest information on our publications. Sign up today to make sure you don't miss out! Subscribing is free and you can unsubscribe at any time.

8-9 April 2021Journal publicationOnline via Zoom
11/03/2021

8-9 April 2021
Journal publication
Online via Zoom

Join Professor Franz Pöchhacker, Dr. Christopher Mellinger and other scholars at this pre-conference online workshop on journal publication in and outside the field of Interpreting Studies.
Date: 7 April 2021 (Wed)
Time: 19:00-21:30 (Hong Kong Time, UTC+8) | Online Via Zoom
Fee: HKD300
Registration form available at:https://ctn.hkbu.edu.hk/interpreting_conf2021/InterpConf2021_RegistrationForm.pdf


📙Our last publications of TTMC 6:3- "The contribution of register analysis to the translation of 'Red Sorghum'" by Samia...
03/09/2020

📙Our last publications of TTMC 6:3

- "The contribution of register analysis to the translation of 'Red Sorghum'" by Samia Bazzi and Yuran Shi (pp. 211–229);
- "A subtitling stalemate: 'The Dark Horse' in Italian" by Rory McKenzie (pp. 230–252);
- "Translating the oral tradition of community literature: A case study" by Sahdev Luhar and Dushyant Nimavat (pp. 253–281);
- "Promoting multimodal practices in multilingual classes of Italian in Canada and in Italy" by Giuliana Salvato (pp. 282–311);
- "Kirsten Malmkjær. Translation and Creativity" Reviewed by Marco Barletta (pp. 312–315).

👆Click on: https://benjamins.com/catalog/ttmc.6.3

20/08/2020

TTMC
abstracting and indexing:
📍 ANVUR Scientific Journal and Class A, Area 10 and 10/L1.

📍Call for Fellowship:The Age and the Culture of Baroque Fellowship ProgramIn memory of Rosaria Cigliano8th Call - 2020 E...
11/06/2020

📍Call for Fellowship:
The Age and the Culture of Baroque Fellowship Program
In memory of Rosaria Cigliano
8th Call - 2020 Edition

Deadline: 31/08/2020

More info:
http://www.fondazione1563.it

Programma Humanities 2020-2022 Borse di alti studi sull'Età e la Cultura del Barocco Intitolate a Rosaria Cigliano - VIII Bando - Edizione 2020 - In continuità con il Programma di Studi sull'Età e la Cultura del Barocco e nell’ambito di un ampliato programma di sostegno alla ricerca dedicato al...

🗣Call for Applications:The SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, Shanghai International Studies U...
29/04/2020

🗣Call for Applications:
The SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, Shanghai International Studies University, is pleased to announce that the MARTHA CHEUNG AWARD FOR BEST ENGLISH ARTICLE IN TRANSLATION STUDIES BY AN EARLY CAREER SCHOLAR is now accepting applications for the 2020/21 round.

📚The Award
It is established in honour of the late Professor Martha Cheung (1953-2013), formerly Chair Professor of Translation at Hong Kong Baptist University.
The award is conferred annually for the best paper published in English in the previous two-year period, and takes the form of a cash prize of 10,000 RMB (equivalent to around 1,400 USD). A certificate from the SISU Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is also be presented.

🧐Eligibility and Submission Criteria:
Applicants must have completed their PhD during the five-year period preceding the deadline for submission of applications or be currently registered for a PhD, and their article must be single-authored. The article must have been published between 30 September 2018 and 30 September 2020.

❗️Application closing date for the 2021 Award:
31 October 2020.

📋For further details, visit the website:
https://www.sisubakercentre.org/the-martha-cheung-award/

  The Baker Centre for Translation and Intercultural Studies is pleased to announce the launch of The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation Studies by an Early Caree…

🗣CfP:The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) is delighted to announce that its s...
27/02/2020

🗣CfP:
The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) is delighted to announce that its seventh conference will take place from 29th June to 02nd July 2021 at the Universitat Pompeu Fabra (UPF) in Barcelona.
The seventh IATIS Conference will invite contributions to the theme "The Cultural Ecology of Translation" from all subareas of the discipline, but it also welcomes interdisciplinary research.

Link:
https://www.iatis.org/index.php/7th-conference-barcelona-2021

📚New publication: “Translating in Town” by Lieven D’hulst and Kaisa Koskinen.
10/02/2020

📚New publication: “Translating in Town” by Lieven D’hulst and Kaisa Koskinen.

Translating in Town uncovers administrative and cultural multilingualism and translation practices in multilingual European communities during the long 19th century. Challenging the traditional nar…

🗃 Job Opportunities in TS
31/01/2020

🗃 Job Opportunities in TS

Our colleagues of the research group Translation and Culture at Ghent University seek to recruit a PhD fellow (doctoral candidate) for a project on Translation and Francoism (2020-2024), under supe…

📋 Seminar: 2nd Dec 2019, h. 2.00-4.30 pm  "G. Ricchetti" (Bari, Italy)Title: "La traduzione letteraria: Il Paratesto"Org...
23/11/2019

📋 Seminar: 2nd Dec 2019, h. 2.00-4.30 pm "G. Ricchetti" (Bari, Italy)
Title: "La traduzione letteraria: Il Paratesto"
Organizers: Sara Laviosa (University of Bari 'Aldo Moro') & Marco Barletta (University of Bari 'Aldo Moro')

It will be an Italian seminar about the role of paratexts in the analysis of literary prose traslated texts.

https://www.uniba.it/eventi-alluniversita/2019/la-traduzione-letteraria-il-paratesto

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy

❗️"Translation and Translanguaging" is the new book by Mike Baynham (University of Leeds) and Tong King Lee (University ...
15/11/2019

❗️"Translation and Translanguaging" is the new book by Mike Baynham (University of Leeds) and Tong King Lee (University of Hong Kong), published on 11 June 2019. It brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Info: https://www.taylorfrancis.com/books/9781315158877

Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to

07/11/2019

New journal for 2021: Journal on Task-Based Language Teaching and Learning (TASK), edited by Kris Van den Branden (Katholieke Universiteit Leuven) and Koen Van Gorp (Michigan State University) https://bit.ly/2JW16L4

📝 Forthcoming publication:"Im/politeness and Stage Translation" will be the TTMC special issue 6(1), edited by Maria Sid...
02/11/2019

📝 Forthcoming publication:
"Im/politeness and Stage Translation" will be the TTMC special issue 6(1), edited by Maria Sidiropoulou (National and Kapodistrian University of Athens).
Expected February 2020, ca. 120 pp.

A provisional table of contents is available on:
https://benjamins.com/catalog/ttmc.6.1

📌 "Orality: Language and interpreting challenges" is the title of the new TTMC special issue, edited by Estefanía Flores...
30/10/2019

📌 "Orality: Language and interpreting challenges" is the title of the new TTMC special issue, edited by Estefanía Flores Acuña (Universidad Pablo de Olavide) and Pilar Rodríguez Reina (Universidad Pablo de Olavide).

For more info, click on:
https://benjamins.com/catalog/ttmc.5.3

Do you know that you can freely download one sample issue of TTMC journal?Translation and Translanguaging in Multilingua...
25/09/2019

Do you know that you can freely download one sample issue of TTMC journal?

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 3:2, 2017, iii, 129 pp.
Click on: https://benjamins.com/catalog/ttmc.3.2/toc
© John Benjamins Publishing Company

Sample issue: (Part of) this issue is currently available for free viewing. Please see the Table of contents for download links.

Authors wishing to submit articles for publication in TTMC are requested to do so by e-mailing the editor of the journal...
19/09/2019

Authors wishing to submit articles for publication in TTMC are requested to do so by e-mailing the editor of the journal at: [email protected]
For more info:
benjamins.com/catalog/ttmc

Translation and translanguaging are natural and complementary phenomena that occur in multilingual societies. They are advocated as valuable pedagogies that not only develop the ability to operate between languages but also, and most importantly, nourish creativity and a multilingual sense of self.....

19/09/2019
"Translanguaging in Language Education Contexts"TESOL & Language Education seminar series29/10/2019 4.30-6.00 pmQueen's ...
18/09/2019

"Translanguaging in Language Education Contexts"
TESOL & Language Education seminar series

29/10/2019
4.30-6.00 pm
Queen's University Belfast (UK)

In this TESOL double seminar from the School of Social Sciences, Education and Social Work (SSESW), Prof Mike Baynham and Dr Mel M Engman will discuss two new and complementary perspectives to language education informed by their ongoing research. The event will be introduced and chaired by Dr Ibrar Bhatt (SSESW). It is an open event, free to all, and there is no need to register.

In this TESOL double seminar from the School of Social Sciences, Education and Social Work (SSESW), the speakers will discuss two new and complementary perspectives to language education informed by their ongoing research. The event will be introduced and chaired by Dr Ibrar Bhatt (SSESW). It is an....

17/09/2019
17/09/2019

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share