Art in Translation

  • Home
  • Art in Translation

Art in Translation The mission of Art in Translation is to open new vistas into current scholarship and production in the visual arts worldwide.

Art in Translation is an award-winning, innovative and scholarly art journal, which makes available in high-quality English translation the most significant writing on the visual arts currently to be found across the world to a large, English-reading constituency. It is edited by Professor Iain Boyd Whyte (University of Edinburgh) with Professor Zoë Strother (Columbia University, New York) as asso

ciate editor, Dr. Claudia Heide (University of Edinburgh) as managing editor, and is supported by prestigious editorial board and a large network of advisors from around the globe. Launched in 2009 with generous funds from the Getty Foundation, Los Angeles, the journal is published four times per year online for scholars and libraries by Berg Publishers, London.

30/03/2015

We have a special announcement—starting this summer, Art in Translation will be published by Routledge! We here at AIT anticipate great things will come this new partnership, including an exponential growth of our audience and journal recognition. For now, all our previous issues, including our newest issue on Hispanic Cultural Translation, can still be found at tinyurl.com/aitjournal.

Please visit our main website at artintranslation.org for any more information regarding this exciting transition!

Art in Translation will be represented by Bloomsbury Publishing at the book fair at the College Art Association conferen...
12/02/2015

Art in Translation will be represented by Bloomsbury Publishing at the book fair at the College Art Association conference, February 10 – 14, 2015, New York. Please feel free to come by and visit us.
For more information see: http://conference.collegeart.org/book-and-trade-fair

Join the college art association in New York for four days of art, excitement, and lively debate

09/02/2015

“What happens when one culture engages with another through the media of exhibitions, art writing, painting, sculpture, or film? How do artists, art historians, and curators interpret, describe, and display art and artefacts that are foreign to their target audience? What should we make of the fascination of Western artists with foreign cultures? And what does it mean for contemporary artists, Western or non-Western, to make art in a world, which, we are constantly told, is shrinking?”

These are the editor’s questions as she brought together Art in Translation: “The Reception of African Art” (Volume 5, Issue 4). This special issue aims to distinguish between the western ideal of “primitive” African art and the reality of the art made by an ever-growing, ever-changing culture.

Read more from this issue in our archives: http://tinyurl.com/aitjournal

05/02/2015

The next volume of AIT, due to be released at the end of February, will feature articles from our conference from November 2013 on “Translating Cultures in the Hispanic World.” This special issue of original work looks at cultural translation across the centuries from Medieval Spain, New Spain, and nineteenth and twentieth-century Spain.
Subscribe at the link below for updates and access to all our material:
http://tinyurl.com/aitjournal

05/02/2015

We at Art in Translation are refocusing our efforts to bring you more information every week. Be sure to like us for updates on our upcoming journals and events.

Visit AIT’s archives at: http://tinyurl.com/aitjournal

28/10/2013

Register now for the art history conference: TRANSLATING CULTURES IN THE HISPANIC WORLD, 7-8 Nov 2013 - www.artintranslation.org.

Online Journal Art Translation

14/03/2013

Did you know that Unesco is determined to help Mali to restore and rebuild its cultural heritage? If you want to learn more about heritage issues, read Bonekämper's article "National-Regional-Global? Old and New Models of Societal Heritage Constructions" in Art in Translation: www.ingentaconnect.com/content/bloomsbury/aitj/2012/00000004/00000003/art00002

Keywords:heritage; heritage construction; heritage community; national identity; regional identity; museology; conservation; UNESCO; Alois Riegl; architectural monument; portable heritage; interpretative authority

In the latest edition of AIT, Tange Kenzo, one of Japan’s great architects, discusses the work of Le Corbusier and Miche...
18/02/2013

In the latest edition of AIT, Tange Kenzo, one of Japan’s great architects, discusses the work of Le Corbusier and Michelangelo. You can see his work for yourself here: http://www.greatbuildings.com/architects/Kenzo_Tange.html.

Kenzo Tange, architect in the Great Buildings Online.

18/02/2013

We hope everyone enjoyed the CAA conference in New York - did you come and say hello?

01/02/2013

Save the date! AIT will be at the CAA annual conference in New York. Come to visit us at Bloomsbury Publishers stand at the conference book fair between 14-16 February 2013! http://conference.collegeart.org/2013/

01/02/2013

"Is the World Beautiful?" asks art historian Fukagawa Masafumi when looking at Moriyama Daido's provocative photographs. Find your answer in Art in Translation, vol. 4.4, December 2012) and www.moriyamadaido.com/english/ #/gallery/

01/02/2013

"Is the World Beautiful?" asks art historian Fukagawa Masafumi when looking at Moriyama Daido's provocative photographs. Find your answer in Art in Translation, vol. 4.4, December 2012) and www.www.moriyamadaido.com/english/ #/gallery/

14/11/2012

The entries to this year's competition were absolutely superb and the committee was extremely impressed by all the selections put forward. We felt, in fact, that the entries were so good that we have put up a second, runner up prize of £100!

And so congratulations to all our winners!

1st prize goes to Vassil Yordanov, for their submission of Geo Milev's 'The Sky'. The text is (in the words of its recommendor) 'an Expressionist Manifesto written in a highly original poem-like form and a key text of Bulgarian Modernism.'

2nd prize goes to Clara Masnatta, for her selection by Herbert Molderings on Walter Benjamin's 'Little History of Photography', an essay which deals with a neglected aspect of Benjamin's writings.

Thank you so much to all the entrants to our competition, and congratulations once again to the lucky recipients of the prize money!

07/11/2012

We're nearly ready to announce our competition winner! The standard of entries has been absolutely brilliant, thank you to everyone who entered. Watch this space to find out the winner of that £250!

31/10/2012

The competition closes today! We've had lots of entries to review...watch this space to find out the winning text! (and the happy recipient of the prize money...)

17/10/2012

One week left to enter our competition! £250 is at stake....
http://artintranslation.org/
Any texts you think more people should know about?? Let us know.

Online Journal Art Translation

10/10/2012

There are only two weeks left to enter our competition and win £250! Your challenge: to nominate an important piece of published work as yet untranslated into English. Follow the link for more details: http://artintranslation.org/

Online Journal Art Translation

How did Cubism come to Latin America? See D. Wechsler's article "Cosmopolitanism, Cubism and New Art: Latin American Iti...
10/05/2012

How did Cubism come to Latin America? See D. Wechsler's article "Cosmopolitanism, Cubism and New Art: Latin American Itineraries" in Art in Translation - For FREE! www.ingentaconnect.com/content/berg/aitj/2011/00000003/00000001;jsessionid=3fu61nskuo9dt.alice

Global in scope and extensively illustrated, this unique and innovative new e-journal demonstrates the vitality of art historical and visual culture scholarship undertaken outside English-speaking territories and cultures. Offering high quality English language translations of seminal works presentl...

10/05/2012

Student Prize Competition open now: £250 for the best recommendation of a text worthy of translation and publication in Art in Translation. Check out our website www.artintranslation.org (under student prize)

Online Journal Art Translation

19/04/2012

Art in Translation publishes English translations of foreign-language texts that make a significant contribution to the global practice and understanding of art history and visual culture. Do YOU know of any important articles on art that should be made available in English translation? If you do, we'd like to hear from you. Please email: [email protected]

Online Journal Art Translation

08/03/2012

Have you seen the upcoming articles of the March issue ( out next week )?
It’s dedicated to the theme Cultural Translation. Here's the line up of authors and texts: F. Pellizzi, Art Historical and Anthropological Translation; Z. S. Strother, Translator, Anarchist: The Power Dynamics of Translation in the Longue Durée; S. Baackmann, “From Benjamin to the Classroom? Notes on Translating Nina Petrick’s “Ein Sonntag” in the Classroom”, with a Preface by David Craven; D. Stein, Translating the Year 1299: On Reading Hindi, Sanskrit, Persian, and Arabic in English; C. Heide, The Power of Translation in Mid-Nineteenth-Century Spain; J. Saletnik, John Cage and the Task of the Translator; Fiona Elliott, ‘Honor Thine Author’; C. Severi, ‘Primitivist Empathy’.

23/02/2012

Art in Translation dedicates vol 4 issue 1 (March 2012) to the memory of the eminent art historian David Craven, who sadly died earlier this month.

Save the date! The AIT Editors will be at CAA 100th annual conference in Los Angeles. Come to see us at Berg Publishers ...
07/02/2012

Save the date! The AIT Editors will be at CAA 100th annual conference in Los Angeles. Come to see us at Berg Publishers stand between 23 and 25 February 2012! www.conference.collegeart.org/2012/

Join the college art association in los angeles for four days of art, excitement, and lively debate

12/01/2012

The University of Iceland and the Nordic House is hosting an interesting conference on "Art in Translation" with a focus on new trends in creative writing. Have a look at the CFP: https://artintranslation.hi.is/

Art in Translation is a biannual event to be held for the second time in 2012. This three-day event includes keynote speakers, a concert, an exhibition, and other program highlights alongside scholarly papers and artistic presentations. The aim of Art in Translation is to serve as an interdisciplina...

An opportunity for those who are interested in Latin American Art movements in the 1920s: Jorge Alberto Manrique’s stimu...
05/01/2012

An opportunity for those who are interested in Latin American Art movements in the 1920s: Jorge Alberto Manrique’s stimulating article ‘Identity or Modernity?’ (1987) traces the pendular relationship of Latin American artists to the European modernist mainstream.
Check out Tatiana Flores’ translation in Art in Translation Vol. 2.1. - For free!
http://www.ingentaconnect.com/content/berg/aitj/2010/00000002/00000001/art00002

Keywords: LATIN AMERICA; ROMANTICISM; AVANT-GARDE; PRIMITIVE; IDENTITY; NATIONALISM; EUROPE; OROZCO; RIVERA

02/12/2011

December issue is out now, including the translation of the article, “The Integration of Art in the Culture of Primitive Peoples” (1943) by the pioneering dutch art historian Frans Olbrechts. Take a look!

08/11/2011

Did you know that you can recommend foreign-language texts on art for translation and publication in Art in Translation? Suggestions should be sent to [email protected] - see our website for more details www.artintranslation.org

Online Journal Art Translation

If you’re interested in commemorative architecture in South Asia check out the seminal article “A Temple for Ascending t...
27/10/2011

If you’re interested in commemorative architecture in South Asia check out the seminal article “A Temple for Ascending to Heaven” by Prabhashankar O. Sompura and Madhusudan Dhaky in Art in Translation Vol.2.1 - For free! http://www.ingentaconnect.com/content/berg/aitj/2010/00000002/00000001;jsessionid=2slsj11i4kgid.alice

Global in scope and extensively illustrated, this unique and innovative new e-journal demonstrates the vitality of art historical and visual culture scholarship undertaken outside English-speaking territories and cultures. Offering high quality English language translations of seminal works presentl...

26/10/2011

Conference on Chinese Art sold out! It starts tomorrow with Professor Roderick Whitfield's keynote address: 'When Buddhism Came to China'. We are looking forward to it!

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Art in Translation posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Art in Translation:

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share