ספריית רות Ruth Books

  • Home
  • ספריית רות Ruth Books

ספריית רות Ruth Books הוצאת ספרים עצמאית

הספרים הרואים אור בספריית רות מביאים לקוראי העברית מבחר רבגוני ומרובה רבדים של יצירות ספרותיות ייחודיות, ומתאפיינים בניסיון לבחון את מצבו של האדם ביחס לתנאים החברתיים והפוליטיים של תקופתו. גם כאשר הם מתכנסים לחדרי חדרים, הם מותירים אשנב פתוח לרוח הפרצים של העולם; גם כאשר הם מתייחדים בסגנונם ובמבעם, לא יעמידו ויטראז' החוגג את משחק האורות של זגוגית הצבעונין - במונחיו של ט.ס. אליוט - אלא חלון הנפער ל

עולם, שרישומם של בית ורחוב ושריפה נשקפים בעדו.

לצד יצירות בנות זמננו, המפתחות כלים חדשים לביטויו של עולם משתנה ומחלצות מן הרעש הגדול סיפורים שעוד לא סופרו, אנו שוקדים להביא לקורא יצירות קלאסיות שהימים האלה יוצקים בהן לדעתנו דחיפות מחודשת. אלו גם אלו מוליכות את האמונה שהספרות אינה רק משקיפה על העולם אלא גם מתערבת בו ומשנה אותו במידת כוחה.

למשימה זו רתמנו את המתרגמים והעורכים המוכשרים והמוערכים בישראל, ושמנו דגש על עיצוב ייחודי ועל הדפסה וגימור מוקפדים, המכבדים את המילה הכתובה ואת קוראיה. ספרי ההוצאה מעוצבים כספרי אומן – כרוכים בכריכה קשה בתפירת חוט פשתן ועטיפת אפלין, ומודפסים על נייר משובח.

ספרי ספריית רות מוצעים לרכישה במחיר הוגן בחנויות הספרים הפרטיות ברחבי הארץ ובאתר האינטרנט של בית ההוצאה: ruth-books.com

17/11/2023

עמוד מתוך "כן"
תומס ברנהרד בתרגום טלי קונס
הספר ראה אור בגרמנית בשנת 1978
ואצלנו בעברית לפני כשנתיים:
https://ruth-books.com/products/כן

הוצאת ספרים עצמאית

10/11/2023

"האופי הישראלי, זה שעומד בימים אלו לאחד המבחנים הקשים שעבר, מעוצב על ידי גורמים רבים. כמובן: ההיסטוריה, הפוליטיקה, אבל גם האקלים. לא "משבר האקלים" הנשכח, אלא האקלים הישראלי, על הנוחות האכזרית שלו. החרושת הישראלית — בשלום או במלחמה, בשכול או בשמחה — אינה עוצרת בגלל איתני טבע כלשהם. אף פעם לא באמת קר מדי או חם מדי, אין סופות עזות, או הר געש או צונאמי. בינתיים. את סדר היום שלנו קובעים רק בני אדם, אין כוח בסביבה שחזק מאיתנו, שיכול להביא להפוגה מאולצת, להחליט עבורנו. כישראלים אנחנו מתקשים אפילו לדמיין מקומות שבהם האקלים הוא המלך שעל פיו יישק דבר, ואנשים שחייהם מוכתבים על ידי כוחות גדולים מהם."

היום במוסף ספרות ותרבות, ידיעות אחרונות: שרון קנטור על ספרה של היידי סבראייד ש"מצליחה לקחת אותנו אל המקום הכי רחוק כרגע מישראל: היישוב הצפוני ביותר בכדור הארץ".
"לונגירביאן", בתרגום דנה כספי, כאן באתר שלנו הוא בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן
בתגובה הראשונה לינק לקריאת הרשימה ב ynet

הוצאת ספרים עצמאית

04/11/2023

"האמת היא שיש משהו עצוב בקרני השמש הראשונות," אומרת קארן. "הכול מתגלה באור. כל הלכלוך. אני צריכה לשטוף את החלונות באלכוהול כדי להיפטר מאבק הפחם. חוץ מזה, גם אם השמש חוזרת, ייקח עוד זמן רב עד שאפשר יהיה לצאת מפה."

מתוך "לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן", הַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספי
בתמונה: תושבי לונגירביאן, כפי שצולמו על ידי סבה של המחברת Gunnar Bjørner, בשנת 1950.
לצילומים נוספים: https://heidisaevareid.com/add-no-blogs-here/gamlesvalbard
לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

הוצאת ספרים עצמאית

המוסך - מוסף לספרות
29/10/2023

המוסך - מוסף לספרות

גבר ואישה נוסעים פעמים רבות במשך קיץ אחד לעיירת הנמל קילבף שעל שפך הסן בנורמנדי. הם נוהגים לשבת בבית הקפה או בבר של הוטל דה לה מארין. עוד מראשיתה שזורה נסיעתם בבדיון, בכתיבה: "אתה אומר: 'המקום הזה מוצא חן בעינייך. יום אחד הוא יופיע בספר – הרחבה, החום, הנהר.' אני לא עונה. אני לא יודעת. אני אומרת שאני לא יודעת מראש דברים כאלה, שאפילו נדיר שאני יודעת אותם." כך מתקיימת אפשרות הופעת "המקום" בספר כבר ברגע שהמספרת מתבוננת בו, ומצטמצם הפער בין נראותו בעולם ברגע מסוים לבין התגלמותו לאחר מכן באותיות כתובות, פער המתווך רק על ידי חוסר הידיעה שלה. הם צופים בחבורה של קוריאנים, היא מפחדת מהם והוא צוחק עליה ואומר שהיא גזענית. ליד הבר, במקום השמור ללקוחות מזדמנים, הם מבחינים בזוג נוסף, היא שותה בורבון כפול והוא פילזן כהה. "בבת אחת ראינו אותם. ומאותו רגע לא יכולנו לעשות שום דבר אחר." מאותו הרגע הטקסט מתפצל לסיפור כפול, סיפורם של שני הזוגות המשתקפים זה בזה, נשזרים אלו באלו, ומקיימים בינם לבין עצמם את מה שדיראס כינתה בריאיון "חילוף חומרים אוסמוזי".

מאיה מיכאלי על מרגריט דיראס וספרה "אמילי ל'" (ספריית רות Ruth Books, 2023) בגיליון אוקטובר של המוסך. לרשימה המלאה: https://blog.nli.org.il/mussach-october-2023-prose-critique/

"ספרים מבחינתי הם אסקפיזם מושלם, אני יכול לברוח דרכם לכל מיני מקומות שמעולם לא הייתי בהם ובספק אם אי פעם אגיע אליהם, לפג...
27/10/2023

"ספרים מבחינתי הם אסקפיזם מושלם, אני יכול לברוח דרכם לכל מיני מקומות שמעולם לא הייתי בהם ובספק אם אי פעם אגיע אליהם, לפגוש אנשים שהם פרי דמיונו של הסופר אך מבחינתי הם אמיתיים לחלוטין.
לונגירביאן הוא מקום כזה, זה מקום אמיתי, ישוב הקבע הכי צפוני בעולם, שהוקם כעיירת כורי פחם, (כיום זו עיירה שמתפרנסת בעיקר מתיירות). לישראלים קשה להבין את התנאים השוררים בו. מקום שבקיץ הטמפ' מגיעה לכל היותר ל 10 מע' צלזיוס ובחורף היא צונחת אל מתחת למינוס שלושים. שחצי שנה אתה נמצא בחושך וחצי שנה באור יום כמעט מלא. וכשהחורף מגיע אין אפשרות לאוניות ומטוסים להגיע אליו. הסכנה הכי גדולה מעבר לטמפ' הקיצונית הם דובי הקוטב."

תומר רגב ברח אל "לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן" וכתב על זה באתר נוריתהה. לקריאת רשימתו:
https://nuritha.co.il/he/node/87127/critic -87428
לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

"הספר נפתח במילים "זה התחיל בפחד". הפחד, כך מתגלה לאורך הקריאה, יכול לגבור ולהוליד גזענות, כמו זו שלה כלפי הקוריאנים, או...
23/10/2023

"הספר נפתח במילים "זה התחיל בפחד". הפחד, כך מתגלה לאורך הקריאה, יכול לגבור ולהוליד גזענות, כמו זו שלה כלפי הקוריאנים, או פשעים כנגד נפשו של הזולת, כמו פשעו של הקפטן. אבל ליצור אפשר רק כשהפחד לא מעורר פעולה, רק כשאת שרויה באי־ודאות מוחלטת, בסוג של עיוורון: "לכתוב זה גם לא לדעת מה את עושה, לא להיות מסוגלת לשפוט את זה – מוכרח להיות משהו מזה בסופר, איזה ברק שמסמא את העין". גם לקרוא לעומק וגם לאהוב באמת אפשר רק מתוך ויתור על הבנה מוחלטת ועל פשר."
מאיה מיכאלי על מרגריט דיראס וספרה "אמילי ל'", המוסך - מוסף לספרות:
https://blog.nli.org.il/mussach-october-2023-prose-critique/
לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/אמילי-ל

"דיראס התעקשה להישאר לא מובנת, לקוראיה ולעצמה. היצמדות למשמעות חמקמקה ולחוסר פשר נתפסה אצלה כמו מעשה אתי ופוליטי, ויותר מכך – כמו ליבת הכתיבה, האהבה, החברות." מאיה מיכ...

""לונגירביאן" טבוע כולו באנושיות במובן הפשוט והעמוק של המלה. פרטיו של הסיפור הם חברי קהילה שמשפיעים זה על זה ונוגעים זה ...
18/10/2023

""לונגירביאן" טבוע כולו באנושיות במובן הפשוט והעמוק של המלה. פרטיו של הסיפור הם חברי קהילה שמשפיעים זה על זה ונוגעים זה בזה עמוקות; שחייהם הקטנים, הכמעט אפורים, מתוארים ביופי רב כל כך ובשפה נקייה וחפה מהתייפייפות, שהופכת אותם לחיים כאלה שקשה להסיר מהם את המבט."

תהילה חכימי על ספרה של היידי סבראייד, בתרגום דנה כספי: https://t.ly/wLXD8
לדף הספר באתר שלנו: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

תודה רבה לשניר פלג שזוכר ומזכיר לנו את הנחמה שבקריאהעולם הספרים של שניר פלג
17/10/2023

תודה רבה לשניר פלג שזוכר ומזכיר לנו את הנחמה שבקריאה
עולם הספרים של שניר פלג

לונגירביאן / היידי סבראייד
ספריית רות
319 עמודים
מנורווגית: דנה כספי

כחלק מחוויית הקריאה שלי בספר זה נכנסתי קצת לגוגל לגם לגוגל ארץ לראות קצת את לוגירביאן שנמצא בארכיפלג סוולברד בתמונות ולחוות קצת מאווירת המקום.
המציאות שם או הדרך לחיות שם נראית גם ממבט במסך המחשב שמציאות חיים לא פשוטה, מאתגרת שיש בה חוויית חיים מאוד לא פשוטה ומציאות קיצונית שיכולה להשפיע על הנפש.

לחיות בבדידות כזו, במציאות בה לא הכל נגיש לך, בקור קיצוני, נראה כמו מציאות מאוד מאתגרת והבחירה של הסופרת לכתוב על מקום כזה הופכת לשיח מרתק גם על המקום וגם על האנשים שבו והפשעות המקום עליהם.

זה בעצם הסיפור של אייבור ובעלה פין שעוברים מאוסלו ללונגירביאן, לאותו ישוב הקבע הצפוני בעולם במרחק של אלף קילומטר מהקוטב הצפוני.
השנה היא 1957 ופין הוא רופא מנתח צעיר שמטפל בתושבי העיירה, אנשי עבודה, כורים ואנשים מתמודדים עם הקיצוניות בחיים שבמקום כזה.
אייבור לעומת זאת לא מוצאת את עצמה במקום הזה, היא משוטטת עם כלבת ההאסקי שלה יוסה שהופכת לחברת נפש קרובה.

ההתמודדות בישוב המבודד הזה היא לא רק עם תנאי מזג האויר הקיצוניים, עם האנשים שמורכבים והלא פשוטים ועם הבדידות הקשוחה אלא גם עם דובי קוטב שמחפשים לעצמם טרף וחיות פרא אחרות.

אייבור היא אישה מורכבת, בחורה צעירה שבגיל צעיר מוצאת עצמה אמא ואישה במקום זר ומנוכר לה ושונה כל כך מאוסלו ומחייה הקודמים, האמהות, הקושי במקום הזה, הבדידות, משפיעים עליה.
ובשנים המדוברות שנות החמישים של המאה העשרים לנשים במקום היו תפקידים מוגדרים. הגברים עובדים בעבודות הפיזיות והנשים מנקות, מבשלות, עוסקות בטיפול ובסיעוד.

לתוך המציאות הזו נכנסת משוואה נוספת בדמותו של הייברג, איש קצת מוזר שחווה התקף פסיכוטי מורכב ומעורר אתגר נוסף שמעמיד במבחן את הכל שם כולל את מערכת היחסים הזוגית של אייבור ופין.

לונגירביאן הוא ספר מרתק על מקום מרתק שמביא לנו נושאים רבים ומרתקים של חיים במקום מבודד וקיצוני ובשינויים שחלים בו יש השפעה לא בטלה על השינויים בנפש האדם.

ספר נהדר.

"למי שלא היה שם, אין דרך להסביר את חייהם בלונגירביאן. למען האמת, אנשים גם לא רוצים לשמוע. או שהם רוצים לשמוע, אבל אינם י...
06/10/2023

"למי שלא היה שם, אין דרך להסביר את חייהם בלונגירביאן. למען האמת, אנשים גם לא רוצים לשמוע. או שהם רוצים לשמוע, אבל אינם יודעים איך להגיב. אייבור מביאה את סיפוריה ומניחה אותם בכבדות בידי אנשים, אבל מה הם אמורים לעשות איתם? הם אינם מזכירים להם שום דבר מוכר. הו, הם אומרים נדהמים. עם הזמן היא מפסיקה לספר. פתאום נדמה לה שקל יותר להיות בלונגירביאן."

מתוך "לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן", הַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספי
בתמונה: לונגירביאן, כפי שצולמה על ידי סבה של המחברת Gunnar Bjørner, בשנת 1950.
לצילומים נוספים: https://heidisaevareid.com/add-no-blogs-here/gamlesvalbard
לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

"הרגע היחיד לאורך 300 עמודי הספר הקפוא הזה שבו אפשר להבחין בחיוך, אפילו בקריאות צהלה פה ושם, הוא הרגע שבו השמש קופצת לבי...
29/09/2023

"הרגע היחיד לאורך 300 עמודי הספר הקפוא הזה שבו אפשר להבחין בחיוך, אפילו בקריאות צהלה פה ושם, הוא הרגע שבו השמש קופצת לביקור. זה קורה באביב, אחרי חודשים ארוכים של חושך מוחלט בכל שעות היום. התושבים בלונגירביאן, העיירה הצפונית ביותר בעולם, נדחקים כדי לחזות בפלא וגם עורכים "מסיבת שמש" לרגל המאורע. אם כי גם כאן החגיגה לא שלמה: "השמחה והציפייה מורגשות באוויר, אבל לצידן גם אי־שקט מאיים. ואם השמש תבוא, אז מה? עוד אין בה שום חום. היא אבן קרה התלויה אי שם בחלל החיצון". למעשה, את כל עלילת "לונגירביאן" אפשר לתאר כחיפוש אחר חום ואור. ממשיים וסימבוליים. הספר היפה הזה חמור סבר כמו מזג האוויר שהוא שרוי בו. כבד משקל. ככה זה כשאתה חי בקור של 20 או 30 מעלות מתחת לאפס, מצוי רוב הזמן בעלטה, מנותק מהעולם, עטוף באינספור שכבות צמר, סוחב רובה שיעזור לך להתגונן מפני דוב קוטב שעלול לפלוש לעיירה. ולא פלא שפין, בעלה הרופא של גיבורת הרומן, נשלח מאוסלו ללונגירביאן כדי לטפל בפגיעות קור, בדלקות ובפציעות, "אבל מהר מאוד גילה שאנשים באים אליו עם בעיות מסוג אחר לגמרי, ועוד לפני תחילת החורף דאג להזמין תרופות פסיכיאטריות שונות". שכן כמו שמעידות ההתרחשויות בספר, "קור הוא מבוי סתום"; תיאור לא רע למצב הנפשי שבו כלואה אשתו הבודדה והמסוגרת אייבור, תקועה בבית בקצה העולם, בתוך נישואים מתפוררים. "היא לא מספיקה לשמוע את התחזית, אבל ממילא בחוץ הכל נראה כמו אתמול: קר ושקט וכחול כהה", כותבת היידי סבראייד, סופרת נורווגית שהסיפור שכתבה מתרחש בשנות ה–50 של המאה הקודמת, הרבה לפני שאת כורי הפחם החיוורים בלונגירביאן החליפו תיירים שזופים על אופנועי שלג."

מאיה בקר ממליצה לבדוק את "לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן"
הַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספי: https://shorturl.at/cixyX
לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

הארץ

שירה סתיו, שכתבה את אחרית הדבר היפה ל"לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן" וגם ביקרה שם בעצמה, דיברה עם יובל אביבי ומיה סלע על קיום במזג ...
28/09/2023

שירה סתיו, שכתבה את אחרית הדבר היפה ל"לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן" וגם ביקרה שם בעצמה, דיברה עם יובל אביבי ומיה סלע על קיום במזג אוויר קיצוני ובהיעדר אור ועל איך זה משפיע על הדמויות בספר.
כאן בלינק, החל מדקה 14:
https://www.kan.org.il/content/kan/podcasts/p-8266/546633/
לדף הספר בהנחה:
https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן
מה שכרוך עם יובל אביבי ומיה סלע

עורכים ומגישים: יובל אביבי ומיה סלע, הפקה: איתי עשת, ביצוע טכני: יובל יסוד, מאיירת תמונה: נועה קלנר

היידי סבראייד מקבלת את התרגום העברי לספר שכתבהלחצו על התמונה כדי לצפות בסרטון האינסטגרם שפירסמה:
26/09/2023

היידי סבראייד מקבלת את התרגום העברי לספר שכתבה
לחצו על התמונה כדי לצפות בסרטון האינסטגרם שפירסמה:

אלעד בר-נוי הזריז כבר קרא ואהב:לוֹנְגְיִרְבִּיאֵןהַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספיאחרית דבר מאת שירה סתיוכאן בלינק בהנח...
24/09/2023

אלעד בר-נוי הזריז כבר קרא ואהב:
לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן
הַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספי
אחרית דבר מאת שירה סתיו
כאן בלינק בהנחה ועם משלוח עד הבית:
https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

22/09/2023

"למה אני אוהבת אותה כל כך? כי אני מרגישה שאת כל מה שמוקצה מתחומי החיים והסיפורת מפאת אין חפץ ועניין, דיראס מאמצת אל חיקה, ובוחרת לגור בו."
רמה איילון על מרגריט דיראס בערב שקסמו עדיין מהלך עלינו.

תודה גדולה לחגי ליניק ול אנטישפע על הנדיבות ועל השפע,
תודה לדורית שילה ולשמוליק דובדבני שדיברו על דיראס בתשוקה ובאהבה,
תודה לסבין הוין שקראה דיראס בשפתה הכה חיננית,
ותודה לרמה איילון, שבלעדי התרגום הרב מימדי שלה, כל זה לא היה קורה.
הנה היא על הבמה, תקשיבו ליופי:

זה יקרה הערב וזה יהיה נפלאבואו בואוכרטיסים אחרונים בקופות תיאטרון תמונע Tmuna Theater
20/09/2023

זה יקרה הערב
וזה יהיה נפלא
בואו בואו
כרטיסים אחרונים בקופות תיאטרון תמונע Tmuna Theater

17/09/2023

ברביעי הקרוב, 20.9.23 בשעה 19:00
בתיאטרון תמונע Tmuna Theater
מופע אנטישפע לכבוד הספר "אמילי ל'" מאת מרגריט דיראס בתרגום רמה איילון
*קוד הטבה לרכישת כרטיס ב-30 ש"ח בלבד: 1111*
לפרטים נוספים: https://www.facebook.com/events/676171770613017

הוצאת ספרים עצמאית

מה שכרוך עם יובל אביבי ומיה סלע
15/09/2023

מה שכרוך עם יובל אביבי ומיה סלע

איך חוגגים את ראש השנה ב״מה שכרוך״? ביקשנו מארבעה מתרגמות ומתרגמים לבחור עבורנו קטע מספר שתרגמו ולהסביר כיצד הוא קשור לשנה שחלפה או לשנה שבאה.

דנה כספי, המתרגמת הנהדרת משפות סקנדינביה, בחרה קטע מתוך הספר לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן של הַיידי סֵבַרְאַייד שיצאה לאחרונה בהוצאת ספריית רות ואמרה: ״יש ברומן הזה הרבה חושך וכמיה לאור...קשה שלא להזדהות עם הפחד הזה מהחושך שאופף אותנו גם כאן במקום השמשי הזה, למרות הידיעה שבסוף כל חורף חשוב - האביב מגיע״

חנן אלשטיין קרא מתוך הספר "תמציות" של אנה מריה יוקל שיצא בהוצאת אפרסמון, ואמר שכמו בספר, ״גם היום אנחנו יכולים להסתכל על מה שנעשה בסביבתנו ולדבר על קטסטרופה לאומית ויכול להיות שמקטסטרופות לאומיות תיוולד תקווה״

דנה שם-אור קראה מתוך הנובלה "ורד אדום ורד לבן" של צ'אנג איילינג שתראה אור בקרוב בהוצאת לוקוס, שבה מנגינות החגים מופיעות בזמן הלא נכון ותהתה - ״למה לכל הרוחות שמישהו ינגן באמצע הקיץ מזמורים של חג המולד? זו כלל לא התקופה! משהו שגוי כאן. האם אי פעם הייתם במצב רוח רע באמצע חודש יוני ושמעתם מאחד הבתים שירי חנוכה? האם זה גם מטריף את דעתכם?״

ואילו רונן סוניס קרא מ״ספר החתולים השימושיים של פוסום הזקן״ של ת״ס אליוט, והסביר בפשטות - ״איך זה קשור לשנה שעברה? זה קשור בעיקר כי חיפשתי משהו אסקפיסטי״.

חג שמח ושנה טובה ומתוקה!

(להאזנה - קישור בתגובות)

Hanan Elstein
Dana Shem-Ur
Ronen Sonis
Dana Caspi

דנה כספי המקסימה קוראת מתוך תרגומה החדש ל"לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן" מאת הַיידי סֵבַרְאַייד, ומספרת עליו ועל איך הוא קשור לשנה ...
14/09/2023

דנה כספי המקסימה קוראת מתוך תרגומה החדש ל"לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן" מאת הַיידי סֵבַרְאַייד, ומספרת עליו ועל איך הוא קשור לשנה החדשה שבפתח.
מה שכרוך עם יובל אביבי ומיה סלע, החל מדקה שלוש בערך:
https://www.kan.org.il/content/kan/podcasts/p-8266/529720/ #

לדף הספר בהנחה: https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן

עורכים ומגישים: יובל אביבי ומיה סלע, הפקה: איתי עשת, ביצוע טכני: אלעד זוהר

10/09/2023

הנה הוא, החדש שלנו לשנה החדשה:
לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן מאת הַיידי סֵבַרְאַייד בתרגום דנה כספי, אחרית דבר: שירה סתיו.
לפרטים נוספים ולרכישה במחיר השקה:
https://ruth-books.com/products/לוֹנְגְיִרְבִּיאֵן
זהו הספר הראשון בסדרת "עולם", אשר הקמנו לאחר שנתיים של פעילות על מנת להביא לקוראים/ות ספרות איכותית במובן המסורתי של המילה, אך גם סביבתית במובן העכשווי של המילה: ספרות ששמה במרכז לא רק את חיי הנפש של הדמויות והמבנים החברתיים המסורתיים שבתוכם הן נתונות, אלא גם את הלחצים החיצוניים המשפיעים על עולמן: שינויי האקלים והתנאים הדמוגרפיים המשתנים בעקבות תופעות של הגירה, מלחמות, קולוניאליזם והתפשטות הקפיטליזם. זוהי ספרות שמעמיקה את מבטה בהיבטים המקומיים של עולם הנתון בתהליך מתמשך של גלובליזציה, ומתחקה אחר השינויים המתחוללים ברגע ומקום מסוימים, בתרבויות מקומיות שהתעצבו במשך מאות או אלפי שנים ונמחקות – לעיתים בתהליך שחיקה איטי ולעיתים כהרף עין. הסדרה משמרת את המוקד האנושי של הספרות, אבל כורכת אותו בשינויים החלים בכל רבדי הקיום האנושי לנוכח התמורות הקיצוניות המאפיינות את ההווה, ומביאה לקוראים שאלות בוערות של אקולוגיה, צדק חברתי וזכויות בעלי חיים.
גם בתהליכי ההפקה של הסדרה לקחנו בחשבון שאלות של קיימות, ובחרנו בכריכה רכה ובנייר אקולוגי, והיא תהיה זמינה גם במדיה הדיגיטלית.

הוצאת ספרים עצמאית

כי שנה חדשה אנחנו מתחילות רק עם ספר חדשוהפעם: גם סדרה חדשהכל הפרטים בקרוב מאוד
07/09/2023

כי שנה חדשה אנחנו מתחילות רק עם ספר חדש
והפעם: גם סדרה חדשה
כל הפרטים בקרוב מאוד

05/09/2023

רמה איילון הנפלאה היא הזוכה בפרס מפעל הפיס לאמנויות ולמדעים ע"ש לנדאו לשנת 2023, בתחום תרגום סיפורת ו/או שירה.

מנימוקי השופטים והשופטת:
"זה כשני עשורים רמה איילון פעילה ברפובליקה הספרותית הישראלית כמתרגמת, בעיקר מצרפתית, ויצירתה התרגומית המוערכת, הן מידי קוראות וקוראים והן מידי אנשי מקצוע מתחום המו"לות, כוללת עשרות רבות של ספרים, מן העדית של ספרות המערב המודרניסטית, החל בפילוסופיה של עמנואל לוינס, עבור בבכירי הספרות הצרפתית מן המאות הקודמות, בהם רומאן גארי, לואי פרדינן סלין, מרגריט דיראס וגי דה מופסאן, וכלה בסופרים עכשוויים מדוברים כגון מישל וולבק, אריק ויאר וז'ואל דיקר. קוראות וקוראים אולי אינם מכירים את דמותה הממשית של איילון, אך ספריותיהם הביתיות מתכבדות בתרגומיה, את חלקם יזמה בעצמה והשתדלה בהוצאות הספרים, תוך שהיא מעניקה לנו מתנות שאחרת לא יכולים היינו לקרוא בשפתנו. פעילותה החרוצה והקפדנית נאמנה לעקרונות תרגום מבורכים, בהם החתירה לתרגום שחושף את עצמו ולא שכופה את עצמו. איילון מצטיירת כמתרגמת מתוך חזון ומתוך תשוקה להתקרב אל טקסט המקור כפרשנית וכקוראת חכמה. היא קשובה לרבדים הטמירים של הטקסט, וחותרת לשמר גם את הזרויות והמוזרויות בטקסט המקור. בזכות הצטיינותה והישגיה בחרנו פה אחד להעניק לה את פרס לנדאו."
חברי ועדת השיפוט: נוית בראל, רונן סוניס, ד"ר עלי ותד

אנחנו כמובן מסכימות עם כל מילה❤
בצילום: רמה איילון קוראת מ"חובו של היום ללילה" בתרגומה, באירוע אנטישפע אשר נערך בינואר השנה.

הוצאת ספרים עצמאית

הספר הראשון בסדרת הספרים החדשה כבר נכנס לבית הדפוסכל הפרטים בקרוב מאוד:)בינתיים מזכירות לכםן שבאתר שלנו תוכלו למצוא את כ...
24/08/2023

הספר הראשון בסדרת הספרים החדשה כבר נכנס לבית הדפוס
כל הפרטים בקרוב מאוד:)
בינתיים מזכירות לכםן שבאתר שלנו תוכלו למצוא את כל ספרי "ספריית רות" בהנחה גדולה עם משלוח עד הבית: https://ruth-books.com/
ומזמינות אתכםן להצטרף לרשימת הדיוורים שלנו: https://ruth-books.com/challenge

ספריית רות נולדה מאהבת השפה והספרות ומתוך אמונה כי בכוחו של ספר לפתוח שערי נפש אל תרבויות ועולמות חדשים. הספרים הרואים אור בספריית רות מביאים לקוראי העברית מבחר רב-ג...

מרגריט דיראס החכמה בנשיםמתוך "אמילי ל'" בתרגום רמה איילוןלפרטים נוספים: https://ruth-books.com/products/אמילי-ל
17/08/2023

מרגריט דיראס החכמה בנשים
מתוך "אמילי ל'" בתרגום רמה איילון
לפרטים נוספים: https://ruth-books.com/products/אמילי-ל

ספריית רות נולדה מאהבת השפה והספרות ומתוך אמונה כי בכוחו של ספר לפתוח שערי נפש אל תרבויות ועולמות חדשים. הספרים הרואים אור בספריית רות מביאים לקוראי העברית מבחר רב-ג...

13/08/2023

תֹומָס בְֶרנְהְַרד
אחד שהבין משהו בדברים מעין אלה
מתוך "כן"
תרגום: טלי קונס
לקריאה נוספת: https://ruth-books.com/products/כן

הוצאת ספרים עצמאית

"חובו של היום ללילה" חזרגם ל רידינג באלנבי
02/08/2023

"חובו של היום ללילה" חזר
גם ל רידינג באלנבי


יַסְמִינָה חַדְרָה / חובו של היום ללילה

יַסְמִינָה חַדְרָה הוא שם העט של מוחמד מולסהול, שנולד בסהרה האלג'יראית ושירת כקצין בצבא אלג'יריה. בשל צנזורה בחר לפרסם יצירותיו בשמה של רעייתו. רק בשנת 2000 עבר עם משפחתו לגור בצרפת, וחשף את זהותו האמיתית כסופר. חובו של היום ללילה (2008) זכה בפרסים רבים ואף עובד לסרט קולנוע. זהו ספרו השלישי של יַסְמִינָה חַדְרָה המתורגם לעברית.

שנות השלושים באלג'יריה. שדות החיטה רוטטים לקראת הקציר, שאמור להביא גאולה. אבל לילה עצוב אחד מכלה את התקווה. אש ואפר. בפעם הראשונה בחייו רואה יוּנֶס הצעיר את אביו בוכה. קשיי ההגירה והמחייה מביאים לכך שיוּנֶס מופקד בידי דודו הרוקח ורעייתו הקתולית, המתגוררים ברובע האירופי באוראן, אך אז נעצר הדוד - הפעיל בתנועה הלאומית - וגם המשפחה החדשה נאלצת לנדוד. פרצי אלימות אכזרית ובגידות מלווים את אלג'יריה הקולוניאליסטית בימיה האחרונים וכל הבריתות מתפרקות. אך שני דברים אדם לא שוכח: את מולדתו ואת אהבת נעוריו...

אתי סרוסי ממליצה על אמילי ל'מרגריט דיראס בתרגום רמה איילון: https://eti.reviews/2023/05/28/אמילי-ל-מרגריט-דיראס/עכשיו בה...
29/07/2023

אתי סרוסי ממליצה על אמילי ל'
מרגריט דיראס בתרגום רמה איילון: https://eti.reviews/2023/05/28/אמילי-ל-מרגריט-דיראס/
עכשיו בהנחה באתר שלנו: https://ruth-books.com/products/אמילי-ל

ולפתע פתאום ראינו אותם. ודאי הבטנו בהם תחילה בלי לראות אותם, ואז בבת אחת ראינו אותם. ומאותו רגע לא יכולנו לעשות שום דבר אחר. בהתחלה בנפרד. ואז ביחד. מותכים לכדי צבע אחד,...

26/07/2023

"את "חובו של היום ללילה", שהוא אחד הספרים היפים שקראתי בחיי, כדאי לקרוא לאו דווקא בשל חשיבותו הפוליטית כסיפור על נזקי הקולוניאליזם, אלא משום שהפרוזה הצלולה והנהדרת של מולסהול מוליכה את הקוראים ברחובותיה של אוראן, בכרמיה של ריו סלאדו, פורשת נופים וצבעים וצלילים, ובעיקר חושפת בפני הקורא את חדרי לבבותיהם של גיבורי הספר וגורמת לו לכאוב את כאבם ולשמוח בשמחתם. היכולת לשלב את כל אלה במסגרת של רומן היסטורי ריאליסטי שמורה רק לסופרים גדולים באמת."
עלית קרפ, הארץ ספרים (הרשימה המלאה - בתגובה הראשונה)

קוראים וקוראות רבים/ות סיפרו לנו בחודשים האחרונים על חוויית קריאה מטלטלת ומשמעותית ברומן האלג'יראי עטור הפרסים.
עבור כל מי שטרם קרא/ה, הדפסנו מהדורה נוספת של הספר ועכשיו הוא זמין שוב לרכישה באתר שלנו ובחנויות הספרים העצמאיות ברחבי הארץ:
https://ruth-books.com/products/חובו-של-היום-ללילה

הוצאת ספרים עצמאית

הימים סוערים, אה?אצל תֹומָס בְֶרנְהְַרד זה תמיד היה ככה.גאות ושמחות לבשר שזה עתה רכשנו את הזכויות לספר נוסף של הגאון האו...
24/07/2023

הימים סוערים, אה?
אצל תֹומָס בְֶרנְהְַרד זה תמיד היה ככה.
גאות ושמחות לבשר שזה עתה רכשנו את הזכויות לספר נוסף של הגאון האוסטרי, ושטלי קונס הנפלאה כבר מפנה את הזמן למלאכת התרגום.

בתמונות: כריכות הספר בשפת המקור ובאנגלית.

"אני מביטה בהם. ואומרת: "לחיות את האהבה כמו שחיים את הייאוש."אתה מחייך, אני מחזירה לך חיוך."להימלט מהכול כמו פושעים.""מר...
19/07/2023

"אני מביטה בהם. ואומרת: "לחיות את האהבה כמו שחיים את הייאוש."
אתה מחייך, אני מחזירה לך חיוך.
"להימלט מהכול כמו פושעים.""

מרגריט דיראס, מתוך "אמילי ל'" המפואר שלה
תרגום: רמה איילון
לקריאה נוספת: https://ruth-books.com/products/אמילי-ל

"והים אותו ים. ״חובו של היום ללילה״ המתרחש בצידו השני של הים התיכון - באלג׳יריה הוא סיפור התבגרות מפוכח ורגיש על רקע מאב...
15/07/2023

"והים אותו ים. ״חובו של היום ללילה״ המתרחש בצידו השני של הים התיכון - באלג׳יריה הוא סיפור התבגרות מפוכח ורגיש על רקע מאבקים, הבדלי מעמדות, חוסר שיוויון, כיבוש, גזענות ומלחמה אחת שארכה שבע שנים לעצמאות. הסופר, איש צבא שחשש מצנזורה פרסם את הספר בשם אשתו - יסמינה חדרה (...) האמנות מוצאת דרכים לביטוי. גם רוח ההתנגדות."

הסופרת אור ארנסט, היישר מחוף הים, על "חובו של היום ללילה" מאת יסמינה חדרה בתרגום רמה איילון.
הספר יחזור למלאי ממש בקרוב, מוזמנים ומוזמנות להצטרף כאן לרשימת ההמתנה:
https://ruth-books.com/products/חובו-של-היום-ללילה

"'אמילי ל' הוא הפסגה שאליה הגיעה מרגריט דיראס במימוש "האני" הכותבת שלה, שכן הוא משלב באופן טוטאלי הן את גילוי הלב חסר הפ...
14/07/2023

"'אמילי ל' הוא הפסגה שאליה הגיעה מרגריט דיראס במימוש "האני" הכותבת שלה, שכן הוא משלב באופן טוטאלי הן את גילוי הלב חסר הפשרות והן את תפיסתה חסרת הפשרות לא פחות בדבר מהות "הכתיבה."

דורית שילה ברשימה יפה על "אמילי ל'", מרגריט דיראס בתרגום רמה איילון
כאן בלינק תמצאו אותו בהנחה עם משלוח עד הבית:
https://ruth-books.com/products/אמילי-ל

"בכל פעם שהייתי פוחדת, הייתי מכריחה את עצמי לחשוב על האישה הזקנה הזאת, וכותבת עוד פתקים. הרגשתי מאוד זקנה בשנות ה־20 שלי...
09/07/2023

"בכל פעם שהייתי פוחדת, הייתי מכריחה את עצמי לחשוב על האישה הזקנה הזאת, וכותבת עוד פתקים. הרגשתי מאוד זקנה בשנות ה־20 שלי. מכיוון שהייתי כל כך לבד, היה לי קל להתחבר לתחושה של מתֵיאָה, שהחיים שלה עוברים בלי שהיא משתתפת בהם. ידעתי גם שהמחשבות המוזרות והלא הגיוניות שפוקדות אותה מדי פעם, נובעות מזה שאין לה עם מי לחלוק את הדברים, אין מי שיתקן את המחשבות העקומות האלה ויראה לה איפה היא טועה ביחס לעצמה".

הסופרת הנורבגית שֶרְסְטִי אָנֶסְדָטֶר סְקוּמְסְווֹלְד, מחברת "ככל שאני ממהרת, אני קטֵנה", בריאיון לקרן דותן Israel Hayom ישראל היום
תרגמה את הספר והתראיינה אף היא: דנה כספי
הריאיון המלא כאן בלינק: https://bit.ly/3qtD9jz
לפרטים נוספים: https://ruth-books.com/products/ככל-שאני-ממהרת-אני-קטנה

הסופרת הנורבגית שֶרְסְטִי אָנֶסְדָטֶר סְקוּמְסְווֹלְד כתבה רומן עגמומי־קומי על קשישה אקסצנטרית, שמרוב בדידותה היא שוקלת לתלות מודעת "אָבְדָה" עם תמונתה • לרגל צאת...

"זה התחיל בפחד."פרק ראשון מתוך "אמילי ל'", מרגריט דיראס בתרגומה הנהדר של רמה איילוןבאדיבות כתב העת הדיגיטלי 'אלכסון'.לינ...
06/07/2023

"זה התחיל בפחד."

פרק ראשון מתוך "אמילי ל'", מרגריט דיראס בתרגומה הנהדר של רמה איילון
באדיבות כתב העת הדיגיטלי 'אלכסון'.

לינק לדף הספר באתר שלנו תמצאו בתגובה הראשונה.

זה התחיל בפחד. נסענו לקילבֵּף, כמו פעמים רבות בקיץ ההוא. הגענו אחר הצהריים, בשעה הקבועה. כבכל פעם יצאנו לשוטט לאורך המעקה הלבן התוחם את הרציף מן הכנסייה בכניסה לנמל וע...

כן כן כןהנובלה המסחררת של תוֹמָס בֶּרְנְהַרְד נכנסה הבוקר להדפסה שנייה וחזרה להיות זמינה לרכישה בהנחה באתר שלנו: https:/...
21/12/2022

כן כן כן
הנובלה המסחררת של תוֹמָס בֶּרְנְהַרְד נכנסה הבוקר להדפסה שנייה וחזרה להיות זמינה לרכישה בהנחה באתר שלנו: https://bit.ly/3BSAzcl

ספריית רות נולדה מאהבת השפה והספרות ומתוך אמונה כי בכוחו של ספר לפתוח שערי נפש אל תרבויות ועולמות חדשים. הספרים הרואים אור בספריית רות מביאים לקוראי העברית מבחר רב-ג...

"חובו של היום ללילה" מככב אצלנו בהזמנות האתרואנחנו אורזות בשמחה ובתודה ושולחות אליכן ואליכם, עד לפתח הביתכאן בלינק בהנחה...
29/11/2022

"חובו של היום ללילה" מככב אצלנו בהזמנות האתר
ואנחנו אורזות בשמחה ובתודה ושולחות אליכן ואליכם, עד לפתח הבית
כאן בלינק בהנחה: https://bit.ly/3ibMMC0

אלה דברים שאותנו משמחיםתודה לאסתי על המילים הטובותEsti Levi-micaeli
21/11/2022

אלה דברים שאותנו משמחים
תודה לאסתי על המילים הטובות
Esti Levi-micaeli

ברכות חמות לרמה איילון על קבלת תואר אבירת מסדר האמנויות והספרות של ממשלת צרפת - מבחינתנו היא תמיד היתה אבירת השפה ואנחנו...
17/11/2022

ברכות חמות לרמה איילון על קבלת תואר אבירת מסדר האמנויות והספרות של ממשלת צרפת - מבחינתנו היא תמיד היתה אבירת השפה ואנחנו מאוד שמחות שגם בצרפת יודעים את זה.
עד כה ראו אור בספריית רות תרגומיה לספרים:
"חובו של היום ללילה" מאת יַסְמִינָה חַדְרָה: https://bit.ly/3AmyPHQ
"השפית, רומן על טבחית" מאת מָארִי נְדִיאַיי: https://bit.ly/3ExPkTR
ובקרוב יראה אור גם "אמילי אֶל" מאת מרגריט דיראס בתרגומה הנהדר כתמיד.
צילום רמה: אלה ברק

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when ספריית רות Ruth Books posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to ספריית רות Ruth Books:

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Contact The Business
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share