Tuun Dali

Tuun Dali A podcast for Indigenous people by Indigenous people. Our love letter to Oaxacalifornia. Hosted and
(2)

“Language is at the root of all our struggles”
08/07/2023

“Language is at the root of all our struggles”

Odilia Romero and her organization want to help hospitals, police stations, courts and schools in Los Angeles and other cities to communicate better

Comunidades Indigenas en Liderazgo - cielo National Indigenous Interpreters Conference 2022We are honored to have shared...
27/04/2022

Comunidades Indigenas en Liderazgo - cielo National Indigenous Interpreters Conference 2022
We are honored to have shared space to learn, grow and deepen relations with Indigenous interpreters from Mexico, Guatemala, Honduras, Peru, Bolivia and the US. The Center for Indigenous Languages and Power (CILP) and Comunidades Indígenas en Liderazgo (CIELO) team greatly appreciate the opportunity to continue to support and work together with Indigenous interpreters. We can’t wait until we meet again!

"There are Zapotecs from different areas of Oaxaca -- the northern highlands, the southern isthmus and the central valle...
12/10/2021

"There are Zapotecs from different areas of Oaxaca -- the northern highlands, the southern isthmus and the central valleys -- and so the food varies just like the language," he explained. "We make them so big because we make tamales communal -- it's ceremonial, they're very important tamales. We don't make tamales every day or every week, just for special, special events."https://www.goodmorningamerica.com/food/story/tamale-culture-unwrapped-chefs-share-flavors-techniques-family-79876527

Tamale culture in Los Angeles is rich with Hispanic history and celebrates regional cultures and recipes through tradition.

Oaxaca love song  # 2 begins with    Chef  speaking DIsha Welab / Zapotec from Santo Domingo Albarradas .  Our Zapotec l...
21/09/2021

Oaxaca love song # 2 begins with Chef speaking DIsha Welab / Zapotec from Santo Domingo Albarradas . Our Zapotec language is a powerful tool of resistance. Especially during the Hispanic heritage month, a dangerous label that has been imposed on us, as deadly as the Latinx. It is important to tell the world that we exist as indigenous peoples, and we continue to speak our indigenous languages. The world needs to know that not everyone in Latin American speaks Spanish, and in Mexico Alone, there are 364 indigenous besides Spanish. The assumption that everyone speaks Spanish has deadly consequences in our lives as indigenous communities, I love the intentionality behind Oaxaca love song #2. When the song was being written, asked how to give back to the Oaxacan community. One of the ways they have decided to give back is using their social media platform to create visibility of indigenous Oaxacan communities in Oaxacalifornia in partnership with 👉🏾 follow and get to know the indigenous communities in LA. Poncho's Tlayudas Las Cafeteras https://www.youtube.com/watch?v=cNouWopsdqM

With an intro in Zapotec by Poncho from Poncho's Tlayudas, this is a sonic love letter to the culture, comida and Indigenous resilience of Oaxaca - with a 50...

It’s with great sadness that we share the passing of Policarpo Chaj a Ki’che leader that has joined the ancestors. We ar...
16/02/2021

It’s with great sadness that we share the passing of Policarpo Chaj a Ki’che leader that has joined the ancestors. We are incredibly grateful to have shared space and time with him.

A conversation with Policarpo Chaj , a community organizer, K'iche' interpreter and executive director of MayaVision an indigenous Guatemalan organization in Los Angeles. This episode cover an array of topics from the challenges of interpretation ...

09/12/2020

And the savings are all yours. LA Locals On December 13th at 3PM PST Ester Tseng organized a charcuterie workshop with a DIY kit. 20% of the proceeds from this workshop will be donated to CIELO ($65-$

The organizational efforts by Indigenous Oaxacan communities in Los Angeles have had a ripple effect in the United State...
03/12/2020

The organizational efforts by Indigenous Oaxacan communities in Los Angeles have had a ripple effect in the United States. One of the most visible and long standing events organized by Indigenous Oaxacans is the Guelagetza. Miriam Lopez and Raul Cortez share their experience being at the precipice of the Oaxacan organizing movement that would change the face of Oaxacalifornia.

Go check out newest podcast episode!!

15/10/2020

Hey everyone Happy Indigenous Peoples’ Day! I’m excited to announce that I once again collaborated with photographer Arlene Mejorado & teamed up with to create this Native Vote campaign titled “Our Future.” Thank you Shalene for being a part of this piece! There will be lots of posters & stickers printed and will be given out through out the country! Please follow for more info. Thanks -e

Repost from IllumiNative’s:

Together we have power! We’re fighting for a just and joyful world where rights are respected, and where leaders represent ALL of us.

On , we celebrate by voting.

Register or make your voting plan at NativesVote2020.com

Art by Ernesto Yerena and photographer Arlen Mejorado. This collaboration is being released on Indigenous Peoples’ Day to celebrate the power, resilience and strength of Native women.

Shalene Joseph (Gros Ventre/Athabascan) from the Native Wellness Institute was the model for the piece.

15/10/2020
In this episode, we have a conversation with Alida Yath, an indigenous Q’eqchi’ interpreter who joins us to talk about h...
15/10/2020

In this episode, we have a conversation with Alida Yath, an indigenous Q’eqchi’ interpreter who joins us to talk about her journey as an interpreter in the United States. Alida is among the only trained interpreters from Q’eqchi to Spanish and English in the country. She has proven that the life of indigenous peoples is important to her role as an interpreter since she prepares profoundly before she takes an interpretation case. She is a strong indigenous woman that is capable of speaking in multiple languages transforming a message from English or Spanish into her community’s worldview.

Alida Yath

https://www.buzzsprout.com/259052/5902009

In this episode, we have a conversation with Alida Yath, an indigenous Q’eqchi’ interpreter who joins us to talk about her journey as an interpreter in the United States. Alida is among the only trained interpreters from Q’eqchi to Spanish and Eng...

See you all tomorrow. Migration should be choice La Corriente del Golfo Amazon Prime Video
20/08/2020

See you all tomorrow. Migration should be choice La Corriente del Golfo Amazon Prime Video

What many people don’t realize is that there is a lot of racism toward Indigenous people, even within the Latinx communi...
19/08/2020

What many people don’t realize is that there is a lot of racism toward Indigenous people, even within the Latinx community. When we come here not speaking English or Spanish, not knowing the system, and we end up at a hospital or court of law, we’re given a Spanish-English interpreter. However, those interpreters are usually not aware of our language diversity—there are 68 different languages spoken in Mexico alone. My parents came here speaking very little Spanish. I came here speaking very little Spanish. We’ve gone through this firsthand—we have firsthand experience of the institutional racism toward Indigenous people and also the racism of other Latinx people.
https://www.vogue.com/article/indigenous-women-la-cielo

With unemployment at an all-time high, many Indigenous Latinx immigrants are struggling to make ends meet. This Los Angeles–based nonprofit is working to assist these communities while fighting for language justice.

”Her poem “American Arithmetic” points out that US police kill more Native Americans per capita than people from any oth...
03/07/2020

”Her poem “American Arithmetic” points out that US police kill more Native Americans per capita than people from any other race, but she insists that “until there is black freedom and liberation that won’t exist for anybody else”. The intersectionality and, again, the interconnectedness of equality and social justice movements, from labour and land rights groups to the civil rights movement and the Black Panthers, to Standing Rock and Black Lives Matter protests is a historical dialogue, a solidarity that capitalism has sought to undo. The centering of black lives is crucial, and the language of liberation is shared, has always been so.”

The Native American and Latinx poet’s Postcolonial Love Poem has been shortlisted for the Forward prize for best collection

We’re backkkkk .... Finishing up our new episode with Lyndsea Reed in which she shares her experience as a q***r black i...
18/06/2020

We’re backkkkk .... Finishing up our new episode with Lyndsea Reed in which she shares her experience as a q***r black indigenous women. This is a special episode for us because we were able to share space and words with 🌸 new episode will be up sooooonnnnn !!

12/06/2020

Excelente poema de la autoría de PAULA YA LÓPEZ.

08/06/2020

Art by 🔥🔥🔥✊🏾✊🏿✊🏽

03/06/2020

As Maya Angelou famously shared, when we know better, we can do better.

03/06/2020

Black Lives Matter organizers wanted to bring the rage over the George Floyd case and so many others to L.A.'s elites, in their own neighborhoods.

03/06/2020
03/06/2020

Recursos en español sobre el anti-racismo Esta lista incluye recursos del contexto estadounidense, latinoamericano y español ya que el racismo es un tema global y no exclusivo a los Estados Unidos. Estos recursos incluyen temas sobre la disciminacion en contra de las comunidades negras y de los...

03/06/2020

Esta fotografía tomada en 1955 en lo que entonces se denominaba el Congo belga, una colonia del país europeo en suelo africano. No debemos olvidar que Europa también ha tenido un pasado de explotación directa de otros países, en el que el racismo, la sensación de superioridad, era tan obvio en...

01/06/2020
31/05/2020

Beyond addressing issues of race and racism, this children’s reading list focuses on taking action. It highlights resistance, resilience and activism; and seeks to empower youth to participate in the ongoing movement for racial justice.

29/05/2020

Estos son mi papá y mi mamá durante un viaje a Lima, donde pasaron unos días después de casarse. Ambos eran bilingües. Hablaban quechua y castellano. Él era de Huancarama, Apurímac, tierra de carna…

Address


Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Tuun Dali posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share