08/01/2022
🔴Cette présente adresse est publiée en trois langues (anglais, arabe et français), elle est en cours de traduction en Thamazight et en espagnol.
🔴Version en anglais
Mr Karim TABBOU
Political opponent, former detainee and currently under judicial control
Letter to the Secretary-General of the United Nations (UN)
Subject: A citizens' request for the release of detainees
Your Excellency
Please accept my best wishes for the New Year for you and for all UN officials committed to peace, freedom, and dignity for all humanity.
Today's world is fraught with perils. A large part of humanity lives in absolute precariousness. Natural disasters are hitting entire regions of our globe hard. While severe climate change threatens to devastate large geographical areas, the refugee crisis has reached unsustainable levels where millions of human beings are being uprooted from their homelands because of this climate disruption and armed conflicts .
Africa remains the most vulnerable continent suffering the impacts of these disturbances. The gruesome statistics of the armed conflicts taking place in the continent are beyond understanding.
In two years, more than a dozen military coups took place in African countries before the almost total silence of the international community, the people finding themselves hostages of despots whose sole concern is to gain access to power and maintain it.
This bitter reality has forced the elite of these countries into exile and forced the youth to attempt perilous journeys in search of a dignified life.
Your Excellency
You are well aware that all these difficulties are largely the result of the risky policies and corrupt practices of the political regimes in place.
Obviously, it is primarily the responsibility of the people of this continent to lead all the struggles to get out of poverty; they are able and determined to do so, on the sole condition that indifference, complacency, and even international complicity with these regimes stops.
The example of Algeria is therefore edifying. We are compelled to turn to international organizations and NGOs to unmask power and its practices given the absence of domestic recourse, the persistence of violence against all forces of change, and the lockdown of politics and media. It is also about challenging the conscience of the international community on the massive and savage violations of human rights in our country.
The picture is grim: thousands of lawsuits, hundreds of prisoners of conscience languishing in prison awaiting trial, bloggers and social media influencers arrested in incredible conditions, rumors of arrests peddled by the services of power to terrorize citizens while night and repetitive police raids are carried out in a spectacle that generates fear and psychosis.
Your Excellency
Like others, you have certainly followed with interest and attention the peaceful demonstrations that have taken place for two consecutive years in Algeria. Millions of Algerians have taken to the streets peacefully to demand only one thing: a change to the political system and engage the country in a process of building a state where the rule of law prevails and guarantees the independence of the judicial system and irreversibly enshrines self-determination of the Algerian people.
The struggle of the ALGERIAN PEOPLE is a fight for the self-determination of the Algerian citizen and nation. The nature of power and its practices are the very negation of the republican, the democratic and popular character of Algeria desired by the martyrs of the war of liberation against French colonialism.
Failing to meet the historical demands of millions of Algerians, through a change in the mode of governance, the Algerian authorities continue to foment false elections and false promises. Using force, maneuver, and cunning with history, they ended up reducing one of the most beautiful and vast countries in the world, a country rich in natural resources with a dynamic and extraordinary youth, to social deprivation, economic recession, and political paralysis.
A bitter reality that cannot be concealed either by the "official diplomatic representations" abroad or by the misleading and pompous speeches of the leaders.
If official Algeria proclaims itself democratic and popular with a "high council of human rights" and a "high independent body of elections", the reality is quite different: our country is hostage to a corrupt, corrupting, exclusive and authoritarian power relying only on repression. Justice, supposed to guarantee the rule of law and the protection of freedoms has become a mere instrument in the hands of political power.
Taking advantage of the Covid-19 pandemic, the Algerian government did not hesitate to impose rogue and liberticidal legislation to ban all public demonstrations. Thus, under the false pretext of preserving public health, policing measures have been decreed to prevent freedom of speech and suspend all freedoms.
To stifle the popular movement, the government has handed over the street to the police, prowled by repressive and grim practices.
Worse still, experienced in Machiavellian processes, it also maintains a regional tension with our neighbor to the west, Morocco, to stifle any desire for change internally.
Your Excellency
Today, the Algerian who does not align himself with the regime's options is not immune to imprisonment, judicial control, or intimidation by the security services when he is not the subject of a smear campaign by subjected media outlets.
Arrests, threats, arbitrary detentions, physical attacks, judicial and psychological harassment, administrative and police obstructions against the press, legal pressure against political parties and autonomous associations, economic and social blackmail on trade unions: this is the daily lot of Algerians who love justice, freedom and demand change.
The government in Algeria considers that the written and audiovisual press is its exclusive property. He imposes illegal police control on social networks, instrumentalizes justice, and uses the administration to falsify and divert electoral votes.
Your Excellency
Based on our country’s membership in the UN Charter, we urge you to act through all possible diplomatic channels to end all these violations and violence.
Responsible for protecting the rights of all human beings, without distinction of race, color, and language, the UN structures are called to no longer suffice with reminders that violations of these rights are prohibited by adopting resolutions that do not oblige countries to respect their commitments to Freedoms and Rights.
Algeria is an example of those countries that ratify and sign all international charters and conventions but do not respect anything internally.
Faced with this situation, it is your personal duty and the duty of all United Nations bodies to apply diplomatic pressure for the immediate and unconditional release of all prisoners of conscience in Algeria, unjustly imprisoned, and the outright annulment of legal proceedings against political, cultural, and social activists and animators.
Nothing should be used as a pretext to ban peaceful demonstrations and nothing should justify the systematic use of repression against the population.
Receive all my greetings and Please accept the assurance of my highest consideration.
Algiers on 08.01.2022
🔴Version en Arabe
السيد كريم طابو.
معارض سياسي جزائري، معتقل سياسي سابق ويخضع حاليا للرقابة القضائية.
رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة (ONU).
الموضوع: عريضة من مواطن لطلب التدخل للإفراج عن المعتقلين السياسيين في الجزائر.
سعادتكم.
تقبلوا أطيب تمنياتي بعام جديد سعيد 2022. لكم ولجميع موظفي الأمم المتحدة الملتزمين بالدفاع عن السلام والحرية والكرامة للبشرية جمعاء.
عالمنا اليوم مليء بالمخاطر. بحيث يعيش القطاع الأوسع من البشرية في هشاشة مطلقة. الكوارث الطبيعية ضربت مناطق واسعة من كوكبنا. بالإضافة للتغيرات المناخية الشديدة التي تهدد بتدمير مناطق جغرافية بأكملها، أين وصلت أزمة اللاجئين إلى مستويات غير مقبولة أخلاقيا. حيث يتم اجتثاث ملايين الناس من أوطانهم نتيجة الاضطرابات المناخية وللنزاعات المسلحة.
تبقى إفريقيا (القارة الأكثر ضعفا) تتعرض لآثار هذه التغيرات.
إن الإحصائيات المرعبة للنزاعات المسلحة – التي تعتبر القارة مسرحا لها- تجاوزت حدود الاستيعاب.
في أقل من عامين، وقعت عشرات الانقلابات العسكرية في البلدان الأفريقية في صمت شبه تام للمجتمع الدولي، بحيث وجدت الشعوب نفسها رهينة لمستبدين غايتهم وهمهم الوحيد هو كيفية الوصول للسلطة والبقاء الأبدي فيها.
هذا الواقع المرير أرغم النخب المثقفة في هذه الدول على اللجوء للمنفى وأجبر الشباب على سلوك سبل محفوفة بالمخاطر بحثًا عن حياة كريمة.
سعادتكم.
تدركون أن الجزء الكبير من هذه الصعوبات، هو نتاج سياسات عنف وعشوائية. تفشي الفساد في الأنظمة السياسية القائمة.
من البديهي أن يقع على عاتق شعوب هذه القارة في المقام الأول خوض النضال لتتخلص من البؤس؛ إنها قادرة ومصممة على القيام بذلك، شريطة الكف عن اللامبالاة. والتواطؤ الدولي مع هذه الأنظمة.
الجزائر أبرز مثال: إن انعدام وسائل الإنصاف المحلية، واستمرار العنف ضد جميع قوى التغيير، والغلق السياسي والإعلامي، لم يترك لنا خيارا سوى اللجوء إلى المنظمات الدولية. لفضح السلطة وممارساتها. يتعلق أيضا بمخاطبة ضمير المجتمع الدولي عن الانتهاكات الجسيمة والوحشية لحقوق الإنسان في بلدنا.
إن المشهد قاتم: آلاف المتابعات القضائية، والمئات من معتقلي الرأي يقبعون في السجون في انتظار المحاكمة، واعتقال المدونين والمؤثرين في مواقع التواصل الاجتماعي، ونشر شائعات عن اعتقالات من قبل أجهزة السلطة لترويع المواطنين مثل المداهمات الليلية المتكررة. هذا المشهد يراد منه زرع الخوف والرعب.
سعادتكم.
مثل الجميع، لقد تابعتم بكل تأكيد. وباهتمام المظاهرات السلمية التي جرت خلال عامين متتاليين في الجزائر. نزل الملايين من الجزائريين إلى الشوارع بسلمية للمطالبة بشيء واحد فقط: تغيير نظام الحكم وبناء دولة سيادة القانون التي تضمن استقلال القضاء، والتي تكرس بشكل لا رجعة فيه حق تقرير المصير للشعب الجزائري.
إن نضال الشعب الجزائري هو نضال من أجل تقرير المصير للمواطن والأمة الجزائرية. إن طبيعة السلطة وممارساتها هي النقيض التام للطابع الجمهوري والديمقراطي والشعبي للجزائر الذي أراده شهداء حرب التحرير ضد الاستعمار الفرنسي.
إن عدم الاستجابة للمطلب التاريخي لملايين الجزائريين، من خلال تغيير نمط الحكم، تستمر السلطة في تنظيم انتخابات مزورة وإطلاق وعود كاذبة. بالقوة، المناورة والمكر، ما أدى لتحويل الجزائر التي تعتبر واحدة من أجمل دول العالم وذات مساحة شاسعة، غنية بالموارد الطبيعية وشباب ديناميكي رائع، إلى البؤس الاجتماعي والركود الاقتصادي والشلل السياسي.
الحقيقة المرة التي لا يمكن إخفاؤها سواء من طرف "التمثيل الدبلوماسي الرسمي" في الخارج ولا بخطاب السلطة المخادع.
إذا كانت الجزائر الرسمية تعلن نفسها ديمقراطية وشعبية لها "مجلس وطني لحقوق الإنسان" و "سلطة مستقلة لمراقبة الانتخابات"، فإن الواقع مختلف تمامًا: بلدنا رهينة نظام فاسد ومفسد، شمولي وسلطوي. يعتمد على القمع.
إن القضاء الذي يفترض فيه ضمان احترام القانون وحماية الحريات أصبح أداة طيعة في يد السلطة السياسية.
مستغلا لجائحة covid19. لم يتردد النظام في فرض تشريع قامع للحريات، لمنع جميع المظاهرات الشعبية. تحت غطاء الحفاظ على الصحة العامة، قام بتدابير أمنية لمنع حرية التعبير ومصادرة الحريات.
لغرض خنق الحراك الشعبي، قامت السلطة بتكليف الأجهزة الأمنية المعتادة على الممارسات القمعية وتقنيات التطويق للتحكم المطلق في الشارع.
الأسوأ من ذلك الجنوح للأساليب الماكيافيلية، من خلال استغلال التوترات الإقليمية مع جارتنا من الغرب(المغرب) محاولة منها خنق أية إرادة للتغيير الداخلي. لدرجة أن كلا النظامين في الجزائر والمغرب يشتركان في غاية واحدة وهي محاولة القضاء على حراك الشعبين.
سعادتكم.
صار الإنسان الجزائري الذي لا يخضع لخيارات النظام معرضا للاعتقال، أو للوضع تحت الرقابة القضائية أو الترويع من قبل الأجهزة الأمنية. إن لم يكن هدفًا لحملة تشويه وتخوين من قبل مختلف وسائل الإعلام التابعة للسلطة.
اعتقالات وتهديدات واحتجاز تعسفي واعتداءات جسدية ومضايقات قضائية ونفسية وعقبات إدارية وشرطية ضد الصحافة والضغط القانوني على الأحزاب السياسية والجمعيات المستقلة والابتزاز الاقتصادي والاجتماعي على النقابات: هذا هو نصيب الجزائريين المحبين للعدالة والحرية. والساعون للتغيير.
تعتبر السلطة في الجزائر أن الصحافة المكتوبة والمسموعة والمرئية ملكها الحصري. إنها تفرض رقابة أمنية غير قانونية. على وسائل التواصل الاجتماعي، وتوظف القضاء. وتستخدم الإدارة لتزوير الانتخابات.
سعادتكم.
لأن بلادنا طرف في ميثاق الأمم المتحدة، فإننا ندعوكم للعمل من أجل وضع حد لجميع هذه الانتهاكات والعنف.
لأنكم تقلدتم مسؤولية حماية حقوق جميع البشر، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اللغة، فإن هياكل الأمم المتحدة مدعوة إلى عدم الاقتصار على التذكير بأن انتهاك هذه الحقوق محظور من خلال تبني قرارات لا تجبر الدول على احترام التزاماتها فيما يتعلق بالحريات والحقوق.
إن الجزائر صادقت ووقعت على جميع المواثيق والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية الحقوق والحريات لتلميع صورتها في الخارج، لكنها لا تحترمها ولا تطبقها في الداخل.
لمواجهة هذا الوضع، من واجبكم الشخصي ومن واجب جميع هيئات الأمم المتحدة العمل عبر القنوات والادوات
الدبلوماسية لإلزام السلطات الجزائرية بالإفراج الفوري والغير مشروط عن جميع معتقلي الرأي ، ووقف المتابعات القضائية ضد المناضلين والنشطاء السياسيين. والعاملين في الحقل الثقافي والاجتماعي.
لا يمكن قبول أية ذريعة كانت لحظر المظاهرات السلمية، ولا شيء يبرر اللجوء الممنهج إلى القمع والعنف ضد الشعب.
تقبلوا أطيب تحياتي وتقديري.
الجزائر العاصمة 08/01/2022
🔴Version en français
Monsieur Karim TABBOU
Opposant politique, ancien détenu et actuellement sous contrôle judiciaire
Lettre au Secrétaire Général de l’Organisation des Nations Unies (O.N.U)
Objet : Requête citoyenne pour la libération des détenus
Votre excellence,
Veuillez accepter mes vœux de bonne année 2022 pour vous ainsi que pour l’ensemble des fonctionnaires onusiens engagés en faveur de la paix, la liberté et la dignité pour toute l’humanité.
Le Monde d’aujourd’hui est chargé de périls. Une grande partie de l’humanité vit dans la précarité absolue. Les catastrophes naturelles frappent de plein fouet des régions entières de notre globe. Tandis que les graves dérèglements climatiques menacent de dévastation de grandes étendues géographiques, la crise des réfugiés a atteint des seuils intolérables où des millions d’êtres humains sont arrachés de leurs terres natales à cause de ces dérèglements du climat et des conflits armés.
L’Afrique reste le continent le plus vulnérable subissant les impacts de ces dérèglements. Les statistiques macabres des conflits armés dont il est le théâtre dépassent l’entendement.
En deux années, plus d’une dizaine de coups d’Etat militaires ont été commis dans des pays africains dans le silence quasi-total de la communauté internationale, les peuples se retrouvant otages de despotes dont l’unique souci est d’accéder au pouvoir et de s’y maintenir.
Cette réalité amère a contraint l’élite de ces pays à l’exil et forcé la jeunesse à tenter des traversées périlleuses à la recherche d’une vie digne.
Votre excellence,
Vous comprenez bien que toutes ces difficultés sont en grande partie la conséquence des politiques hasardeuses et des pratiques de corruption des régimes politiques en place.
A l’évidence, il incombe en premier chef aux peuples de ce continent de mener toutes les luttes pour s’extraire de la misère ; ils en sont capables et déterminés à le faire, à la seule condition que cesse l’indifférence, la complaisance, voire la complicité internationale avec ces régimes.
L’exemple de l’Algérie est à ce titre édifiant. L’absence de recours internes, la persistance de la violence à l’égard de toutes les forces du changement et le verrouillage politico-médiatique nous obligent à nous tourner vers les organisations et les ONG internationales afin de démasquer le pouvoir et ses pratiques. Il s’agit aussi d’interpeller par-là même la conscience de la communauté internationale sur les violations massives et sauvages des droits de l’homme dans notre pays.
Le tableau est sinistre : des milliers de poursuites judiciaires, des centaines de détenus d’opinion croupissant en prison en attente de jugement, des blogueurs et des influenceurs des réseaux sociaux arrêtés dans des conditions rocambolesques, des rumeurs d’arrestations colportées par les services du pouvoir pour terroriser les citoyens alors que des descentes policières nocturnes et répétitives sont effectuées dans un spectacle qui génère la peur et la psychose.
Votre excellence,
Comme d’autres, vous avez certainement suivi avec intérêt et attention les manifestations pacifiques qui ont eu lieu durant deux années consécutives en Algérie. Des millions d’Algériennes et d’Algériens sont descendus pacifiquement dans la rue pour exiger une seule chose : changer le système de pouvoir et engager le pays dans un processus d’édification d’un Etat de droit qui garantisse l’indépendance de la justice et qui consacre irréversiblement une autodétermination du peuple algérien.
Le combat du PEUPLE ALGERIEN est un combat pour l’autodétermination du citoyen et de la nation algérienne. La nature du pouvoir et ses pratiques sont la négation même du caractère républicain, démocratique et populaire de l’Algérie voulu par les martyrs de la guerre de libération contre le colonialisme français.
Faute de répondre à l’exigence historique des millions d’Algériennes et d’Algériens, à travers un changement de mode de gouvernance, le pouvoir continue de fomenter de fausses élections et de fausses promesses. Par la force, la manœuvre et la ruse avec l’histoire, il a fini par réduire l’un des plus beaux et plus vastes pays au monde, riche en ressources naturelles et d’une jeunesse dynamique et extraordinaire, à la misère sociale, à la récession économique et à la paralysie politique.
Une amère réalité qui ne peut être dissimulée ni par les « représentations diplomatiques officielles » à l’étranger ni par les discours trompeurs et pompeux des dirigeants.
Si l’Algérie officielle se proclame démocratique et populaire dotée d’un « haut conseil des droits de l’Homme » et d’une « haute instance indépendante des élections », la réalité est tout autre : notre pays est otage d’un pouvoir corrompu, corrupteur, exclusif et autoritariste ne s’appuyant que sur la répression. La justice devant garantir le respect de la loi et la protection des Libertés est devenue un simple instrument aux mains du pouvoir politique.
Profitant de la pandémie de Covid-19, il n’a pas hésité à imposer une législation scélérate et liberticide pour interdire toutes les manifestations publiques. Ainsi et sous le fallacieux prétexte de la préservation de la santé publique, il a décrété des mesures policières pour empêcher toute expression libre et suspendre toutes les libertés.
Pour étouffer le mouvement populaire, il a livré la rue aux services de police, rôdés aux pratiques répressives et de quadrillage.
P*s encore : rompu aux procédés machiavéliques, il entretient une tension régionale avec notre voisin de l’Ouest, le Maroc, pour étouffer toute velléité de changement en interne.
Votre excellence,
Aujourd’hui, l’Algérien qui ne s’aligne pas sur les options du régime n’est pas à l’abri d’un emprisonnement, d’un contrôle judiciaire ou d’une intimidation des services de sécurité lorsqu’il ne fait pas l’objet d’une campagne de dénigrement de la part de médias aux ordres.
Arrestations, menaces, détentions arbitraires, agressions physiques, harcèlements judiciaires et psychologiques, entraves administratives et policières contre la presse, pressions juridiques contre les partis politiques et les associations autonomes, chantage économique et social sur les syndicats : tel est le lot quotidien des Algériens épris de justice, de liberté et réclamant le changement.
Le pouvoir en Algérie considère que la presse écrite et audiovisuelle est sa propriété exclusive. Il impose un contrôle policier illégal sur les réseaux sociaux, instrumentalise la justice et utilise l’administration pour falsifier et détourner les suffrages électoraux.
Votre excellence,
C’est parce que notre pays est partie prenante de la charte des Nations unies que nous vous exhortons à agir par toutes les voies diplomatiques possibles pour que cessent ces violations et pour mettre un terme à ces violences.
Investies de la responsabilité de protéger les droits de tous les êtres humains, sans distinction de race, de couleur et de langue, les structures onusiennes sont appelées à ne plus se suffire de rappels que les violations de ces droits sont proscrites en adoptant des résolutions qui ne contraignent pas les pays au respect de leurs engagements en matière des Libertés et des Droits.
L’Algérie est un exemple de ces pays qui ratifient et signent toutes les chartes et conventions internationales, mais qui ne respectent rien à l’intérieur.
Face à cette situation, il est de votre devoir personnel et du devoir de toutes les instances des Nations unies d’exercer une pression diplomatique sur les autorités Algériennes pour exiger d’elles la libération immédiate et inconditionnelle de tous les détenus d’opinion, injustement incarcérés ainsi que l’annulation pure et simple des poursuites judiciaires contre les militants et les animateurs politiques, culturels et sociaux.
Rien ne peut et ne doit servir de prétexte pour interdire les manifestations pacifiques et rien ne doit justifier le recours systématique à la répression contre la population.
Recevez toutes mes salutations et veuillez agréer mes sentiments de haute considération.
Alger le 08.01.2022