28/08/2021
မင်္ဂလာပါ။ ကျွန်တော် နာမည်lane ။တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်။ ဘုရားသခင်နင့်ကို ချစ်တယ်။
My friends in Myanmar, I love you .
မြန်မာနိုင်ငံကသူငယ်ချင်းတွေအားလုံးကို ကျွန်တော်ချစ်တယ်ဗျ။
Myanmar Naing Kan ka thu ngal chin twe arr lone ko kyon taw chit tel bya
I am so sorry for what ‘s going on in your country.
မြန်မာနိုင်ငံမှာဖြစ်ပျက်နေတာတွေအတွက်လည်း ကျွန်တော်စိတ်မကောင်းဖြစ်မိပါတယ်ခင်ဗျ၊
Myanmar Naing ngan mha phit pyat nay dar twe at**t le kyon taw sait ma kaung phit mi par tel Khin bya
I am in America.
ကျွန်တော်ကတော့ အမေရိကားမှာပါ။
Kyon taw ka taw american mha par
And I am praying for you so hard and thinking of you every single day.
ဒါပေမဲ့ ကျွန်တော့်ရဲ့စိတ်ကတော့နေ့တိုင်း မြန်မာနိုင်ငံအကြောင်းပဲတွေးမိတယ်
အမြဲတမ်း လည်း ဆုတောင်းပေးတယ်ခင်ဗျ
Dar pay mae kyon taw ye sait ka tawt nay taing Myanmar Naing ngan a kyaung pel tway mi tel. A Myal tan lae hsu taung pey tel Khin bya
Please know that you are not alone, Even when it feels like it.
တစ်ယောက်တည်း ရင်ဆိုင်နေရတယ်လို့
ခံစားနေရရင်တောင်မှ တစ်ယောက်တည်း
မဟုတ်ဘူးဆိုတာ အမြဲသတိရနေပေးပါခင်ဗျ။
Ta yout htal yin sai nay ya tel lo khan sar nay ya yin taung mha ta yout htal ma hoke bu so tar a myel tha ti ya nay pay par Khin bya
We really care about you . We really care about you ,
ကျွန်တော်တို့ တကယ်ကိုယ်ချင်းစာပါတယ် ။ ကျွန်တော်တို့ သင်တို့ကိုတကယ်လည်းဂရုစိုက်ပါတယ်ဗျ။
Kyon taw toe tagal koe chin sar par tel
Kyon taw toe thin toe ko tagel lae ga yu site par tel bya
we want you to not give up hope .
မျှော်လင့်ချက်တွေကိုတော့ မစွန့်လွှတ်စေချင်ပါဘူး ခင်ဗျ
Myone link chat twe ko taw ma sont lwat say chin bu Khin bya
the things can change and even when they don’t change . Even when it seems impossible and seems terrible.
မပြောင်းလဲနိုင်ပါဘူး၊ မဖြစ်နိုင်ပါဘူးလို့တွေးထားတဲ့ ခက်ခဲတဲ့ အရာတွေတောင်ပြောင်းလဲနိုင်ကြသေးတာပဲ။
Ma pyaung lae Naing bar bu ma phit Naing Par bu lo tway htar tae khat kae tae a yar twe taung mha pyaung lae naing kya tay tar pel
The god is there with you and he loves you so much.
ဘုရားသခင်ကသင်တို့အားလုံးနဲ့အတူ အမြဲရှိနေပါတယ်ခင်ဗျ။ အားလုံးကိုလည်းဘုရားသခင်က ချစ်တယ်ဗျ။
Pha yar tha khin ka thin toe arr lone nae tutu a myel shi nay par tel bya
Romans 8:35-38
35 Can anything ever separate us from Christ’s love? Does it mean he no longer loves us if we have trouble or calamity, or are persecuted, or hungry, or destitute, or in danger, or threatened with death? 36 (As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”[o]) 37 No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
38 And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons,[p] neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. 39 No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord.
35ခရစ်တော်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ငါတို့ကို အဘယ်သူကွာစေမည်နည်း။- 36အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော်အတွက် အကျွန်ုပ်တို့သည် အစဉ်မပြတ် အသေသတ်ခြင်းကို ခံရကြပါ၏။ သတ်ဖို့ရာထားသော သိုးကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်တို့ကို သူတစ်ပါး မှတ်တတ်ကြပါ၏ဟု ကျမ်းစာလာသည်နှင့်အညီ၊ ဆင်းရဲငြိုငြင်ခြင်း၊ ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်း၊ မွတ်သိပ်ခြင်း၊ အဝတ်အချည်းစည်းရှိခြင်း၊ ဘေးနှင့်တွေ့ကြုံခြင်း၊ ကွပ်မျက်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ ထိုအမှုတို့တွင် အဘယ်အမှုသည် ခရစ်တော်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာတော်နှင့် ငါတို့ကို ကွာစေမည်နည်း။- 37မကွာစေသည်သာမက၊ ငါတို့ကို ချစ်တော်မူသောသူ၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့်၊ ငါတို့သည် ထိုအမှုခပ်သိမ်းတို့ကို ခံစဉ်တွင်ပင် အထူးသဖြင့် အောင်မြင်ကြ၏။- 38အကြောင်းမူကား၊ သေခြင်းဖြစ်စေ၊ အသက်ရှင်ခြင်းဖြစ်စေ၊ ကောင်းကင်တမန်ဖြစ်စေ၊ အထွဋ်အမြတ်ဖြစ်စေ၊ အာဏာတန်ခိုးဖြစ်စေ၊ မျက်မှောက်အရာဖြစ်စေ၊ နောင်လာလတ္တံ့သောအရာဖြစ်စေ၊- 39အမြင့်ဖြစ်စေ၊ အနိမ့်ဖြစ်စေ၊ ဤအရာမှစ၍ အဘယ်နိမ္မိတအရာမျှသည်၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ခံရသောဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော်နှင့် ငါတို့ကို မကွာစေနိုင်ဟု ငါသည်သဘောကျလျက်ရှိ၏။
I am going to pray for your country, feel free to pray with me and pray for each other in the comments and let us know how we can continue to pray for you .
ကျွန်တော် မြန်မာနိုင်ငံအတွက်ဆုတောင်းပေးနေပါတယ်ဗျ ။ ကျွန်တော်နဲ့လည်း ပါဝင်ဆုတောင်းလို့ရသလို ကောမန့်မှာလည်း အချင်းချင်းဆုတောင်းပေးလို့ရပါတယ်။
ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့ သင်တို့အတွက်ဘာတွေထပ်ပြီး ဆုတောင်းပေးရမလဲဆိုတာလည်း ပြောပြလို့ရပါတယ်ဗျ။
Kyon taw Myanmar Naing ngan a t**t hsu taung pay nay par del bya. kyon taw nae lae par win hsu taung lo ya tha lo comment mha lae a chin chin hsu taung pay lo ya par tal. Pi taw kyon taw toe thin toe a t**t bar twe htat pi hsu taung pay ya ma lae so tar pyaw pya lo ya par tel bya
God thank you so much for the people in Myanmar .
အဖဘုရား မြန်မာနိုင်ငံကလူတွေအတွက်
ကျေးဇူးတော်ကိုချီးမွမ်းပါတယ်။
A pa pha yar Myanmar Naing ngan ka lu twe a t**t Kay Zu taw ko chi mwan par tel
They are my friends.
သူတို့အားလုံးက ကျွန်တော်ရဲ့သူငယ်ချင်းတွေပါ။
Thu toe arr lone ka kyon taw ye thu ngal chin twe par
They are my family
ကျွန်တော်ရဲ့မိသားစုဝင်ပါ။
Kyon taw ye Mi thar su win par
and I love them so much .
သူတို့ကို ကျွန်တော်အရမ်းချစ်တာဗျ။
Thu doe ko kyon taw Ayan chit tar bya
I love them so dearly god
ပြောမပြတတ်အောင်ကို ချစ်တာဗျ။
Pyaw ma pya tat aung ko chit ter bya
I just want them to be ok
ကျွန်တော်သူတို့ကို အဆင်ပြေစေချင်တယ် အဖဘုရား
Thu doe ko asin pyae say chin tel a pha payar
God I ask you would be with every single person And the entire country of Myanmar and every city , village, every home.
မြန်မာတစ်နိုင်ငံလုံး အပါအဝင် မြ်ို့တစ်မြို့ချင်းစီ၊ ရွာတစ်ရွာချင်းစီ၊ အိမ်တစ်အိမ်ချင်းစီ လူတစ်ယောက် ချင်းစီနဲ့ အတူ အဖဘုရား တူတူရှိနေပေးပါ။
Myanmar ta ngan lone a par a win myo ta myo chin si, ywar ta ywar chin si, eain ta chin si, lu ta yout chin si nae atu a pa phayar tu tu shi nay par.
god thank you for these people.
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်ကိုယ်တော်။
God we pray for the (Burma) Myanmar army , god they would change the ways and they would love the people.
မြန်မာတပ်မတော်အနေနဲ့လည်း ပြည်သူတွေကိုချစ်ဖို့ သူတို့ကိုယ်တိုင်လည်းပြောင်းလဲ
ပြင်ဆင်ဖို့ရာအတွက် ဆုတောင်းချင်ပါတယ်ကိုယ်တော်
Myanmar tat ma taw a nay nae lae pyi thu twe ko chit pho , thu doe ko taing lae pyong lae pyin sin pho yar a t**t hsu taung chin pan to hsu chin pa tel ko taw
God nothing else with matters . God you said love be our highest goal .
God nothing else matter . No stupid politics matter , god just loving each other
ဘယ်လိုနိုင်ငံရေး အခက်အခဲတွေကြံကြုံ
ကိုယ်တော်ပြောခဲ့သလို လူအချင်းချင်း ချစ်ခင်ဖို့နဲ့ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကသာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့
အဓိကပန်းတိုင် ရည်မှန်းချက်ပါကိုယ်တော်
Bel lo Naing ngan yay a khat a kae day twe kyone kyone ko taw pyaw kae tha lo lu a chin chin chit pho nae chit chin myinttar ka thar kyon taw toe ye a di ka pan taing ye mhant chat par ko taw
We pray for the other leaders and governments around the world, that they will realize they need to step in.
တကမ္ဘာလုံးကနိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်တွေအစိုးရတွေအနေနဲ့ ဒီအခက်အခဲတွေကို နားလည်ပြီးဝင်ရောက်ကူညီပေးဖို့ရာ ဆုတောင်းချင်ပါတယ်ကိုယ်တော်။
Ta kabar lone ka Naing ngan yay gaung saun twe a nay nae di a khat a kae twe ko nar lae pi win yout ku nyi pay pho yar hsu taung chin par tel ko taw
Please be with Myanmar in the name of Jesus Amen
ကျေးဇူးပြုပြီး မြန်မာနိုင်ငံနဲ့တူတူ ရှိနေပေးဖို့
ကိုယ်တော်ရဲ့နာမ တော်အားဖြင့် ဆုတောင်းပေးပါတယ်ခင်ဗျ
Kay Zu pyu pi Myanmar Naing ngan nae tu tu shi nay pay pho ko taw ye nar ma taw arr phit hsu taung pay par tel Khin bya
God bless you Myanmar
မြန်မာနိုင်ငံကို ဘုရားသခင်ကောင်းချီးပေးပါစေဗျာ။
Myanmar Naing ngan ko pha yar tha Khin kaung kyi pay par day byar
We are with you
ကျွန်တော်တို့အမြဲတူတူရှိနေပါတယ်ဗျ။
Kyon taw toe a myel tutu shi nay bar tel bya