Truyền Thông Giáo Xứ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội

  • Home
  • Truyền Thông Giáo Xứ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội

Truyền Thông Giáo Xứ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Truyền Thông Giáo Xứ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội, Media, .

25/11/2022

🔴( Trực Tuyến) Ngày Giáo Phận - Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ Núi Cúi.
✨ Chương Trình Ngày Giáo Phận.
* 15h45
- Đón tiếp . MC khởi động chương trình.
* 16h15
- Dọn tâm hồn.
- Kinh Chúa Thánh Thần.
- Kinh Mân Côi.
* 16h35
- Dẫn Lễ.
* 16h40
- Rước đoàn đồng tế.
* 16h45
- Thánh Lễ phụng vụ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội.
- Lễ phục trắng giáo phận.
* Sau lời nguyện hiệp Lễ
- Cha Tổng Đại Diện ĐaMinh cám ơn.
- Đức Cha Chánh GioAn công bố :
✨ CHƯƠNG TRÌNH MỤC VỤ 2022-2023
* Phép lành cuối lễ.

✨ Lúc 15h45 Thứ Sáu Ngày 25 Tháng 11 Năm 2022
✨ Tại Trung Tâm Hành Hương Đức Mẹ Núi Cúi - Giáo Phận Xuân Lộc.
Youtube : https://youtu.be/-xtugbN5GR0
🎥 Được phát trực tiếp trên các phương tiện truyền thông facebook và youtube MVTT giáo hạt Gia Kiệm

👉 : https://www.youtube.com/MVTTHatGiaKiem
👉 : https://www.facebook.com/TTGiaKiem
👉 : https://www.facebook.com/MVTTHGK






CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGTrời bình minh ló rạng. Trước mắt con là một món quà mới. Con biết ơn về ngày hôm nay. Tin Mừng...
11/05/2021

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trời bình minh ló rạng. Trước mắt con là một món quà mới. Con biết ơn về ngày hôm nay. Tin Mừng nói rằng con không hề đơn độc: "nếu Thầy không ra đi, Đấng Bảo Trợ sẽ không đến với anh em" (Ga 16, 5-11) Mối tương quan của con với Chúa Thánh Thần như thế nào? Người có luôn hiện diện trong mỗi ngày sống của con không? Con tạ ơn Thánh Thần vì sự hiện diện vững vàng mà thầm lặng của Người trong buổi sáng nay, và cầu xin Người thúc đẩy, dìu dắt con trong mọi suy nghĩ, lời nói cũng như hành động. Con xin dâng tất cả mọi nỗ lực hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
A new day dawns. You have before you a new gift. Give thanks for the day. Today's Gospel reminds us that we are not alone: "If I do not go, the Defender will not come to you" (John 16: 5-11). How is your relationship with the Holy Spirit? Is the Spirit sufficiently present in your daily life? Thank the Spirit this morning for his constant silent presence and ask him to encourage and guide all your thoughts, words and actions today. Offer all your efforts today for the intention of the Pope. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con tạm dừng lại để đánh giá trạng thái của tim mình. Đức Giáo Hoàng nhắc nhớ chúng con rằng: "hàng trăm triệu người vẫn đang chìm trong nghèo đói cùng cực, thiếu lương thực, nhà ở, chăm sóc y tế, trường học, điện, nước sạch và các dịch vụ vệ sinh đầy đủ, thiết yếu." Phải chăng đây chính là thực tại quanh con mà ĐGH đã mô tả? Phản ứng của con sẽ ra sao? và hành động của con khi ngang qua qua những thực tại này? Nguyện xin Chúa ban ân điển để đôi tai và trái tim con chú ý đến tiếng than van của tha nhân đang chịn khốn khổ xung quanh con.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause to gauge the state of your heart. Pope Francis reminds us that "hundreds of millions of people are still mired in extreme poverty and lack food, housing, medical care, schools, electricity, clean water and adequate and essential sanitation services." Are these perhaps some of the realities that the Pope describes around you? What has been your reaction and action when you come across any of these realities today? Ask the Lord for the grace to have your ears and hearts attentive to the cry of so many men and women who suffer around you.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày sống, con dừng lại đôi phút, tập trung vào nhịp thở. Hồi tưởng lại trong tâm trí về ngày sống với những việc con đã làm. Con cảm thấy biết ơn với những điều tưởng như quá đỗi bình thường: quần áo, thức ăn, mọi thứ xung quanh. Còn điều gì khác mà con đặc biệt thấy biết ơn nữa? Có điều gì không giúp ích được cho con, khiến con mất tập trung hoặc làm con lưu luyến không? Nguyện xin Chúa tha thứ mọi lỗi lầm cho con và con xin dâng Người những gì mà con có. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a break to close out the day. Focus on your breathing. Relive the day following with your imagination the things that you have had to work with. Be grateful for the means at your fingertips: clothes, food, things around the house. What else do you specifically want to be thankful for? Are there things that don't help you, distract you, or make you attached? Ask for forgiveness and propose to share what you have. Hail Mary....
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

03/04/2021
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGLạy Cha, con biết ơn bởi ngày mới Cha ban và mời gọi con cộng tác vào sứ vụ lòng thương xót của...
24/02/2021

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con biết ơn bởi ngày mới Cha ban và mời gọi con cộng tác vào sứ vụ lòng thương xót của Cha. Con sẵn sàng với lời mời gọi này, bằng cách đón nhận những dấu chỉ hôm nay. Các dấu chỉ này xuất hiện dưới dạng các cơ hội mới, chẳng hạn như một người anh em, một nhiệm vụ phải làm, cho đi một nụ cười hay dành thời gian để chia sẻ với người khác. "Trong cuộc Phán Xét, dân thành Ni-ni-vê sẽ chỗi dậy cùng với thế hệ này và sẽ kết án họ, vì xưa dân ấy đã sám hối khi nghe ông Giô-na rao giảng; mà đây thì còn hơn ông Giô-na nữa." (Lc 11, 29-32) Con có nhận ra những dấu chỉ về sự hiện diện của Chúa trong ngày sống không? Con chú ý hơn, và không lo lắng, để khám phá ra cách Chúa nói với con. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Be grateful for the day, the Lord invites you to collaborate in his mission of compassion. Make yourself available to this call by welcoming the small signs that the day offers you. Signs could come in the form of all new opportunities such as a brother, a task to do, a smile to give, or a time to share. "For just as Jonah was a sign to the people of Nineveh, so will the Son of man be to this generation" (Luke 11: 29-32). Do you recognize the signs of the Lord's presence in your day? Pay attention and do not be nervous to discover how the Lord speaks to you. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con bớt chút thời gian buổi chiều này và nhìn vào trái tim mình. Cảm xúc nào tồn tại trong con? Ý tưởng nào liên tục nảy ra trong đầu con suốt từ sáng giờ. Trái tim con tìm kiếm Chúa trong mọi sự, ngay cả khi con không luôn nhận biết về điều đó. ĐTC Phanxicô nói rằng "Sự thật là khởi đầu của việc tìm kiếm những nền tảng vững chắc nhất cho các lựa chọn của chúng ta, cũng như cho pháp luật của chúng ta." Con có định hướng trái tim mình hợp với các tiêu chuẩn Phúc Âm khi đưa ra lựa chọn trong cuộc sống không? Hay con tách "đời sống thường nhật " khỏi "đời sống thiêng liêng" của con? Con làm mới lại lời nguyện dâng ngày của con theo ý cầu nguyện tháng này.
WITH JESUS DURING A DAY
Take some time off for this afternoon and look at your heart. What feelings inhabit you? What ideas have been the most recurrent in your morning? Your heart seeks the Lord in everything, even if you aren’t always aware of it. Francis tells us that "The truth is the beginning of the search for the most solid foundations that are behind our choices and also our laws." Do you orient your heart with evangelical criteria when making choices in your life? Or do you separate "your ordinary life" from "your spiritual life"? Renew your offering for this month's intention.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con đã sẵn sàng để kết thúc một ngày. Con xem lại những gì đã trải qua. Ngày hôm nay của con như thế nào? Con muốn biết ơn điều gì? Con nhớ đến những người mà Chúa đã ban tặng cho con, đặc biệt là những người phụ nữ thân thiết nhất trong cuộc đời của con. Con đã đối đãi với họ như thế nào? Con đã có thể lắng nghe và đặt mình vào vị trí của họ chưa? Hay con đã tự nhốt mình trong tâm trí và quan điểm riêng của chính mình? Con cầu xin sự tha thứ khi con không biết cách đón nhận những người Chúa gởi đến cho con. Con từ bỏ những gì không tốt hôm nay, và cải thiện để ngày mai lớn lên trong tình yêu thương chào đón mọi người. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Get ready to close the day. Review your experience today. How has your day been? What do you want to be thankful for? Look at the people that God has given you, especially the women who are closest in your life. How have you dealt with them? Have you been able to listen and put yourself in their place or did you lock yourself in your own mind and your own perspectives? Ask for forgiveness if you did not know how to welcome those whom the Lord put in your path. Give up your day and make a resolution to grow tomorrow in kindness and welcoming love. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Ngày mai thứ tư Lễ tro
16/02/2021

Ngày mai thứ tư Lễ tro

Mùng 2 tết cầu nguyện cho ông bà tổ tiên
13/02/2021

Mùng 2 tết cầu nguyện cho ông bà tổ tiên

CHÚC MỪNG NĂM MỚI
11/02/2021

CHÚC MỪNG NĂM MỚI

Lạy Chúa là Đấng  đầy lòng xót thương, con dâng lên Chúa  ngày cuối năm với tâm tình biết ơn và cảm tạ.
11/02/2021

Lạy Chúa là Đấng đầy lòng xót thương, con dâng lên Chúa ngày cuối năm với tâm tình biết ơn và cảm tạ.

Lạy Cha, khởi đầu năm mới này, cho con biết đón nhận sự mới mẻ từ Cha. Xin Cha ngự đến trong trái tim con, giống như Mẹ ...
01/01/2021

Lạy Cha, khởi đầu năm mới này, cho con biết đón nhận sự mới mẻ từ Cha. Xin Cha ngự đến trong trái tim con, giống như Mẹ Maria đã “hằng ghi nhớ mọi kỷ niệm ấy, và suy đi nghĩ lại trong lòng” (Lc 2,19). Lạy Cha, trong ngày cầu nguyện theo ý ĐGH hôm nay, xin ban cho con ơn được sống trọn vẹn tình huynh đệ với anh chị em thuộc các tôn giáo khác, cầu nguyện cho nhau và khoan dung với hết mọi người. Xin cho những hành động của con sẽ mang lại hoa trái trong cuộc sống hằng ngày.

"Thiên Chúa đã đi vào thế giới trong vị thế của một Con Người, để nâng chúng ta trở thành con cái Thiên Chúa." (ĐGH Phan...
31/12/2020

"Thiên Chúa đã đi vào thế giới trong vị thế của một Con Người, để nâng chúng ta trở thành con cái Thiên Chúa." (ĐGH Phanxicô)

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGBắt đầu ngày sống mới, hãy tạ ơn Chúa vì lời Ngài mời gọi bạn đến gần với Trái Tim Ngài hơn nữa...
09/12/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Bắt đầu ngày sống mới, hãy tạ ơn Chúa vì lời Ngài mời gọi bạn đến gần với Trái Tim Ngài hơn nữa. “Tất cả những ai đang vất vả mang gánh nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi bồi dưỡng” (Mt 11, 28-30) Thiên Chúa không thể làm gì khác hơn ngoài yêu thương chúng ta. "Trọng tâm trong từng cử chỉ, từng lời nói của Chúa Giê-su chính là tình yêu, tình yêu của Chúa Cha, Đấng đã sai Con của Người, tình yêu của Chúa Thánh Thần, Đấng đang ở giữa chúng ta." (ĐGH Phanxicô) 'Lạy Chúa, xin làm cho trái tim con nên giống trái tim Chúa'. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Start this day thanking the Lord for the call to be close to his Heart. "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest" (Matthew 11:28-30). The Lord cannot do anything but love us. "At the center of each gesture, of each word of Jesus, at the center is love, the love of the Father who sent his Son, the love of the Holy Spirit who is within us" (Pope Francis). "Lord make my heart like yours." Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Hãy dành thời gian nghỉ ngơi trong ngày để cầu nguyện và sống ý cầu nguyện của tháng này. Đức Thánh Cha Phanxicô nói với chúng ta rằng “Cầu nguyện là một thúc đẩy, là sự trợ giúp chúng ta vươn lên khỏi chính mình, là một điều gì đó được sinh ra trong sâu thẳm con người ta và được tỏa sáng, bởi nó khơi gợi lại cuộc gặp gỡ." Trong giây phút cầu nguyện này, hãy ý thức về ước muốn sâu xa trong bạn là được Chúa “tìm thấy”. Và tự tin nói rằng “Lạy Chúa, xin hãy tìm con và ôm con, con đang khao khát Ngài.” Hãy lặp lại lời cầu nguyện này trong thời gian còn lại của ngày hôm nay.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break in the day to pray and bring to life the prayer intention of this month. Pope Francis tells us that "prayer is an impulse, it is an invocation that goes beyond ourselves: something that is born in the depths of our person and is projected, because he feels the nostalgia of an encounter.” In this moment of prayer, become aware of that deep desire that inhabits you to be “found” by the Lord. Say with confidence "Lord, look for me and hug me, I wait for you." Repeat this prayer for the rest of your day.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Hãy để con tim và tâm trí bạn được lắng đọng. Ý thức về mình, và hỏi bạn cảm thấy thế nào? Bạn đã bắt đầu ngày sống ra sao? Tâm trạng của bạn có thay đổi trong suốt ngày không? Hãy nhận ra những sự kiện làm thay đổi đó và ghi lại những gì bạn khám phá được. Bạn nên nhớ, để trưởng thành trong đời sống nội tâm, cần phải ngẫm nghĩ về những gì bạn đã sống, và rút ra những bài học mà nó để lại cho bạn. Hãy dâng mọi lo lắng của bạn cho Chúa. Kính mừng Maria ...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your heart and your thoughts. Become aware of yourself. How do you feel? How did you start your day? Were there changes in your mood throughout the day? Recognize the events that caused those changes. Take note of what you discover. Remember that to grow in an inner life it is necessary to meditate on what you have lived and discover the teaching that it leaves you. Leave your worries to God. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05-12-2020 CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGCon chào đón ngày mới với trái tim sẵn sàng bước đi gặp gỡ ...
05/12/2020

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05-12-2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con chào đón ngày mới với trái tim sẵn sàng bước đi gặp gỡ những người láng giềng. “Đức Giê-su gọi mười hai môn đệ lại, để ban cho các ông quyền trên các thần ô uế, để các ông trừ chúng và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền" (Mt 9,35; 10,1,6-8). Con được mời gọi để hành động, để trao gửi cuộc sống cho tha nhân, để cuộc sống này trở nên dễ dàng hơn, và xoa dịu nỗi khổ đau của người anh chị em con. Đó chính là một sứ mạng của lòng thương xót đến với thế gian, mà mỗi người học cách tiếp nối và noi gương Chúa Giê-su. Xin cho con biết học hỏi từ những cử chỉ của Chúa Giê-su và thấu hiểu cách Ngài rao giảng. Lạy Cha chúng con ở trên trời,…
WITH JESUS IN THE MORNING
Welcome the new day with a heart ready to go out to meet your neighbor. "Jesus called his twelve disciples and gave them power to cast out unclean spirits and to heal all sickness and disease" (Matthew 9:35; 10:1,6-8). You are called into action to give your life to others, to make life easier, and to soften the suffering of your neighbor. It is a mission of compassion for the world, which one learns to carry with Jesus and like Jesus, after his example. Learn from the gestures of Jesus, understanding how to preach his word. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dừng lại ngày sống vào chiều nay để gặp gỡ Chúa. Đức Giáo Hoàng Phanxicô tiếp tục nhắc nhớ về lời cầu nguyện của Ba-ti-mê, “Đức Giê-su hỏi anh để anh bày tỏ ước muốn của minh - đó là điều quan trọng – và tiếng khóc ấy trở thành lời thỉnh cầu: ‘Xin cho tôi nhìn thấy được.” Điều gì đã che khuất tầm nhìn của con? Điều gì đã khiến đôi mắt con mù quáng? Trong nửa ngày tàn lại, xin cho con biết thỉnh cầu Chúa Giê-su như anh mù đã làm, rằng con sẽ lấy lại thị lực để nhìn thấy Chúa. Cuộc gặp gỡ với Ngài sẽ thay đổi mọi điều.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause your day this afternoon to meet the Lord. Pope Francis continues to tell us about Bartimaeus' prayer when, "Jesus speaks to him, asks him to express his desire - this is important - and then the cry turns into a request: 'Make me regain my sight.’” What is it that clouds your vision? What things blind you at this time? For the remainder of the day, ask Jesus Christ like this blind man did, that you regain your sight to see the Lord. The encounter with him will change everything.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhắm mắt lại và tập trung vào hơi thở của mình. Ngày hôm nay của con như thế nào? Con biết ơn vì những điều gì? Con suy ngẫm về công việc, cảm xúc, hoàn cảnh và con người mà Chúa gửi đến cho con. Con đã giải quyết những điều đó như thế nào? Con có cảm thấy đôi lúc con xa rời sự tự do của mình hay không? Nguyện xin Chúa giúp đỡ để con biết ứng xử với những điều con đối mặt vào ngày mai. Kính mừng Maria,…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Close your eyes and focus on your breath. How was your day? What are you thankful for? Look at your works, your affections, the things, and the people that God has given you. How have you dealt with them? Do you feel that some part of your day has taken away your freedom? Ask God for help to respond to what you face tomorrow. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02-12-2020 CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGLạy Cha, con đón nhận lấy ngày mới hôm nay với một tấm lòng...
02/12/2020

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 02-12-2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con đón nhận lấy ngày mới hôm nay với một tấm lòng trắc ẩn, sẵn sàng trao ban tình yêu đến những ai cần đến Cha. Chúa Giê-su đã nói với chúng con rằng “Thầy chạnh lòng thương đám đông, vì họ ở luôn với Thầy đã ba ngày rồi và họ không có gì ăn” (Mt 15,32). Có rất nhiều người dành thời gian ở bên con, chia sẻ công việc, gia đình và tình bạn nữa. Lạy Cha, con có bao giờ dừng lại để giúp đỡ họ chưa? Con có bao giờ lùi lại một bước để bản thân mình được tác động bởi cách họ đang sống không? Tình yêu thương là một quyết định đòi hỏi chúng con phải biết chú tâm vào nó và hành động bằng tình yêu. Lạy Cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
Embrace this new day with a compassionate heart, ready to give love to those who need you today. Jesus tells us “I feel compassion for the people because they have been here with me for three days and they don't have anything to eat” (Matthew 15:29-37). Many people spend their days with you, sharing their work, family and friendship. Do you stop to help meet their needs? Do you ever take a step back to allow yourself to be moved and impacted by how they live? Compassion is a decision and it asks us "to pay attention" and act with love. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con xin nghỉ ngơi đôi phút ngày hôm nay để cầu nguyện cùng anh mù Ba-ti-mê. Như Đức Giáo Hoàng nói với chúng con: “Anh ta mù và ngồi ăn xin ngoài vệ đường. Một ngày kia anh nghe rằng Chúa Giê-su sẽ đi ngang qua đó, và anh chờ đợi. Anh sẽ làm bất cứ điều gì có thể để tìm được Chúa Giê-su.” Lạy Chúa, câu chuyện về anh người mù Ba-ti-mê đã phản chiếu điều gì trong cuộc đời con? Con có muốn tìm thấy của Giê-su không? Vẫn còn đó những thứ che khuất mắt con, khiến con không thể nhìn thấy Chúa trong cuộc đời. Nhưng lạy Chúa, xin cho con vẫn kiên trì đứng bên vệ đường với lòng khao khát mãnh liệt tìm được Chúa Giê-su, để Ngài chữa lành cho con.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break today to pray with Bartimaeus. As Pope Francis tells us, "he was blind and he would sit begging on the side of the road...One day he hears that Jesus would pass by...Then Bartimaeus waits: he will do everything possible to find Jesus." What does the reality of this blind man reflect in your life? Do you want to find Jesus too? There are blinds that prevent you from "seeing" the Lord in how you live, but you can still stand on the side of the road with the strong desire to "find" Jesus so that he can heal you. Renew this desire this afternoon.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con nhắm mắt lại và chú tâm vào bản thân mình. Lạy Chúa, con cảm tạ Chúa vì sự hiện diện của Chúa trong ngày hôm nay. Những suy nghĩ nào lặp đi lặp lại? Những cảm xúc nào được khơi gợi? Những cuộc trò chuyện nào đã được tạo ra? Những suy nghĩ của con hình thành nên thái độ của con. Lạy Chúa, ngày mai, con quyết tâm sống tốt, xin Chúa giúp sức cho con. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Close your eyes and focus your attention within yourself. Be grateful for the presence of God in your day. What thoughts were recurring today? What feelings did they arouse? What conversations did they generate? Our thoughts program our attitudes. Make a resolution for tomorrow and ask God for help. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG“Có kiên trì, anh em mới giữ được mạng sống mình.” (Lc 21, 10-19). Hôm nay là một ngày mới, một...
25/11/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
“Có kiên trì, anh em mới giữ được mạng sống mình.” (Lc 21, 10-19). Hôm nay là một ngày mới, một cơ hội mới để kiên trì và chăm lo cho đời mình. Nếu đời sống chúng ta được neo giữ bởi Chúa Thánh Thần, thì không có sự sợ hãi, vì Chúa Thánh Thần dẫn dắt và chúng ta hãy để cho Ngài dẫn dắt. Hôm nay bạn đã sống thế nào? Chúa Thánh Thần đã mở ra những cơ hội nào cho bạn? Những cử chỉ đặc biệt nào của bạn với những người thân cận có thể giúp mang lại hy vọng cho họ? Hãy dâng lên Chúa sự sống hôm nay để cầu nguyện theo ý Đức Giáo Hoàng. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
"If they stand firm, they will receive life" (Luke 21:10-19). Today was a new day, a new opportunity, to persevere and take care of life. If our lives are anchored in the Spirit, there is no need to fear, because the Spirit leads and we have to let ourselves be led. How did you live today? What opportunities of the Spirit were open to you? What specific gestures with those close to you could help give hope to others? Have life-fulfilling gestures towards your neighbors. Offer to the Lord the life of this day for the intention of the Pope. Our Father...
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
"Lạy Chúa, xin chữa lành đời sống chúng con, để chúng con biết bảo vệ thế giới chứ không tàn phá nó, biết gieo trồng sự tốt đẹp chứ không để bị ô nhiễm và hủy hoại." (ĐGH. Phanxicô) Lạy Chúa, con dâng lên Ngài trọn bản thân và những gì con có. Xin Chúa chữa lành trái tim con.
WITH JESUS DURING A DAY
“Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.” (Pope Francis) I give you, Lord, what I am and possess. Heal my heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Xin cho con được hiện diện với Chúa. Nhận thức về nội tâm của con. Xin cho con biết biết ơn những gì con đã trải qua ngày hôm nay. Điểm lại những nơi con đã thấy hôm nay. Con đã đến những nơi nào? Con cảm thấy thế nào về những nơi đó? Con có cảm thấy sự hiện diện của Chúa ở nơi đó không? Con có cảm thấy chỗ nào bị đau hoặc có vấn đề gì với con không? Con xin dâng tất cả những gì con đã nhận được cho Chúa và xin Ngài sửa chữa những gì đã bị hư hại trong con ngày hôm nay. Kính mừng Maria ...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Make yourself present to God. Become aware of your interiority. Be grateful for what you have experienced today. Revisit the places you’ve seen today. Where did you visit? How have you felt about the places you have visited? Did you feel the presence of God in any of them? Do you feel that any place hurts or is problematic for you? Give everything you have received to God and ask him to repair what has been damaged in you today. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGCon bắt đầu ngày mới với một trái tim biết ơn, con đặt vào lòng mình nỗi khát khao được hành độ...
26/10/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con bắt đầu ngày mới với một trái tim biết ơn, con đặt vào lòng mình nỗi khát khao được hành động một cách quảng đại và khiêm nhu ngay trong những hoàn cảnh ngặt nghèo nhất. Con nhìn vào hình ảnh những người phụ nữ trong Tin Mừng, những chứng nhân đầu tiên của biến cố Phục Sinh. Mặc dù vẫn có đôi chút hoài nghi, nhưng họ vẫn kiên định với tình yêu và niềm vui sướng khi nghe lời loan báo. "Trông thấy bà, Đức Giê-su gọi lại và bảo: "Này bà, bà đã được giải thoát khỏi tật nguyền." (Lc 13, 10-17) "Bất kì một linh hồn, hay một ai đó sống theo lý tưởng này thuộc về Giáo Hội, luôn ý thức rằng mình như người mẹ hiền: khiêm nhu, dịu dàng, tươi vui và luôn trà ngập tình yêu thương." (ĐGH Phanxicô) Khi đối mặt với khó khăn hôm nay, con cố gắng giữ cho tâm trí tĩnh lặng, nhìn về phía trước với niềm hy vọng. Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Start a new day with a grateful heart, put in your heart the desire to act with benevolence and meekness even in adverse situations. Look at the women of the Gospel, first witnesses of the Risen One. Despite the disbelief of some, they did not hesitate to persevere with love and joy in the announcement. " When Jesus saw her, he called to her and said, ‘Woman, you are set free of your infirmity’” (Luke 13:10-17). "A soul, a person who lives this belonging to the Church, knowing that she is also a mother, must go the same way: a meek, tender, smiling person, full of love" (Pope Francis). In the face of difficulties, keep the peace and look with hope at the future. Our Father....
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Hãy dừng lại một chút để suy ngẫm tiếp về bước thứ bảy của Đường Con Tim. Trong Chúa Giê-su, chúng ra bày tỏ với Chúa Cha lòng sẵn sàng đáp trả những đau khổ của nhân loại, như khi xưa Chúa Giê-su vác lấy thập giá. Của lễ hàng ngày chúng ta dâng lên được xét lại với tình yêu, cho phép chúng ta bày tỏ lòng sẵn sàng và nỗi khát khao được Chúa Thánh Thần tác động. Bạn có cầu nguyện mỗi ngày với Mạng Lưới cầu nguyện toàn cầu không, đặt cuộc đời bạn cho công cuộc sứ mạng của Chúa Ki-tô. Cầu nguyện lại một lần nữa và bắt đầu ngày sống với ước muốn được trở nên tấm bánh bẻ ra cho người thân cận mình.
WITH JESUS DURING A DAY
Pause at this moment to continue meditating on step seven of The Way of the Heart. Remaining with Jesus we express to the Father our willingness to respond to the suffering of the world as Jesus did. Our Daily Offering recited with love allows us to express this availability and the desire not to be obstacles to the action of the Holy Spirit in us. Do you pray this Daily Offering every day, putting your life at the service of Christ's mission? Pray it again at this time and restart your day wishing you were broken bread to feed your neighbor.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Kết thúc một ngày sống, con để bản thân nghỉ ngơi. Tập trung vào hơi thở. Con sống lại một ngày bằng cách gợi nhớ lại hình ảnh mọi thứ con đã trải qua. Con dâng lời tạ ơn Thiên Chúa vì tất cả mọi điều, quần áo, thực phẩm và bất kỳ nhu yếu phẩm nào cần thiết. Có điều nào không giúp con mà còn cản trở con không? Con xin Chúa tha thứ và quyết tâm chia sẻ những gì con có cho những người kém may mắn hơn. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Take a break as you end your day. Focus on your breath. Relive the day by following with the imagination the things you experienced. Give thanks to God for all that you have, your clothes, food, and any other necessary items. Are there things that do not help you or that distract you? Ask God for forgiveness and resolve to share what you have with those less fortunate. Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGCon tạ ơn Chúa vì một ngày nữa để con yêu thương và phục vụ tha nhân trong mọi sự. Tình yêu là ...
25/10/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con tạ ơn Chúa vì một ngày nữa để con yêu thương và phục vụ tha nhân trong mọi sự. Tình yêu là chìa khóa cho ánh nhìn trìu mến của Thiên Chúa, là âm điệu và màu sắc của Trái Tim Chúa, đó cũng là mấu chốt cho những thái độ và cử chỉ của chúng con. Không phải là con làm được bao nhiêu, nhưng là con yêu mến nhiều như thế nào."Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn và hết trí khôn ngươi." (Mt 22, 34-40). "Giáo Hội là một người mẹ đi trên con đường của sự dịu dàng; bà ấy biết ngôn ngữ của sự khôn ngoan như những cái vuốt ve âu yếm, của thinh lặng, của ánh nhìn rất đỗi thương xót, rất đỗi lặng thinh." (ĐGH Phanxicô) Xin cho con quyết tâm đặt tình yêu nhiều hơn nữa vào những việc con làm. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks for another day to love and serve others in everything. Love is the key to the Lord's gaze, the tone and color of the Lord's Heart, and it is the key to our attitudes and our gestures. It's not about how much you do, but how much you love. " You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind." (Matthew 22:34-40). “A Church that is a mother goes on the path of tenderness; she knows the language of such wisdom of caresses, of silence, of the gaze that knows compassion, that knows silence” (Pope Francis). Make a resolution to put more love in what you do. Our Father....
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con dành ra khoảnh khắc này trong ngày để ở với Chúa Giê-su. Chiều nay, con cầu nguyện với bước thứ bảy của Đường Con Tim. "Chúng ta dâng cuộc đời mình cho Chúa Giê-su". Đây là lời mời gọi đầu tiên của Thiên Chúa. Cuộc sống có ý nghĩa khi biết cho đi, khi chúng ta biết dâng đời mình cùng với Chúa Giê-su. Qua Phép Rửa, chúng ta được mời gọi trở nên môn đệ, trao ban cuộc sống của chúng ta vì tình yêu, vì sự phục vụ, đến những nơi có người cần chúng ta. Cuộc sống hàng ngày chính là bàn thờ dâng hiến, nơi đó, chúng ta được mời gọi dâng hiến chính cuộc sống của mình. Con có sống theo thói quen hàng ngày của mình với sự cống hiến và tình yêu thương không?
WITH JESUS DURING A DAY
At this time of day take a moment to be with Jesus. We pray this afternoon with step seven of The Way of the Heart, "We offer our lives along with him." This is the invitation to surrender to Jesus. Life takes on meaning when we give it, when we donate it others with Jesus. Through baptism we are called to be apostles, giving our lives out of love, to service, where others need us. Daily life is the altar of this surrender, there we are called to offer our lives. Do you live your daily routine with dedication and love?
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con điểm qua một ngày sống trong trái tim và dâng lời tạ ơn Chúa vì muôn ân sủng con được lãnh nhận. Con đã đi qua những nơi đâu? Con cảm thấy thế nào? Con có cảm nhận được sự hiện diện của Thiên Chúa ở nơi đó không? Con có cảm nhận được một sự tổn thương ở nơi nào đó, hoặc có vấn đề với con không? Con dâng mọi sự con có lên Thiên Chúa, nguyện xin Người chữa lành những gì đã hư hại trong con. Kính mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Look over your day in your heart. Give thanks to God for any graces received. What places did you travel? How did you feel? Did you feel the presence of God in any of them? Do you feel that a specific place hurts you or is problematic for you? Give everything you have received to God and ask him to repair what has been damaged in you today. Hail Mary...
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNGCon khởi động ngày sống mới bằng tình yêu thương, và chuẩn bị sống tinh thần yêu thương đó tron...
22/10/2020

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con khởi động ngày sống mới bằng tình yêu thương, và chuẩn bị sống tinh thần yêu thương đó trong sự hiệp nhất với người khác. Con dâng mình lên Chúa Cha, và sẵn sàng để trở nên môn đệ cho sứ mệnh của Ngài. "Không có người nữ, Giáo Hội không thể thăng tiến. Vì Giáo Hội chính là người nữ. Vì thái độ hoàn toàn vâng phục của Mẹ Maria. Và vì bởi đó là ý muốn của Thiên Chúa." (ĐGH Phanxicô) Nguyện xin Mẹ Maria Madalena, là tông đồ của các tông đồ, xin khơi dậy lòng nhiệt thành và đời sống yêu thương đến các người nữ giáo dân, để họ tham gia tích cực vào sứ vụ của Giáo Hội. "Thầy đã đến ném lửa vào mặt đất, và Thầy những ước mong phải chi lửa ấy đã bùng lên." (Lc 12, 49-53) Lạy Cha chúng con...

WITH JESUS IN THE MORNING
Embrace the new day with love, and prepare to live it in unity with others. Offer yourself to God today and be prepared to be a disciple for his mission. "Without the woman, the Church does not advance—because she is a woman. And this attitude of woman comes from Mary, because Jesus willed it so" (Pope Francis). Ask St. Mary Magdalene, the Apostle of the Apostles, to inspire her passionate and loving life to women who participate actively in the mission of the Church. "I have come to set the earth on fire, and how I wish it were already blazing!" (Luke 12:49-53). Our Father....
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con nghỉ ngơi thư giãn một chút lúc ban trưa, để gặp gỡ Chúa Giê-su. Hôm nay, chúng con cầu nguyện với bước thứ sáu của Đường Con Tim. "Đấng Cứu Độ vẫn còn ở lại trong chúng ta" Thiên Chúa muốn thiết lập ngôi nhà của Người trong mỗi người chúng con, và đó là lời Ngài đã hứa. Tương quan của chúng con hướng tới chân trời ấm áp thương yêu, cùng đồng nhất với Đức Giê-su, cho đến khi chính Người thể hiện cho chúng con thấy rõ Người hiện diện trong chúng con. Để trong cuộc sống, cái tôi cá nhân của chúng con dần nhỏ lại, để Thiên Chúa được lớn lên, cuối cùng trở nên giống hình ảnh Ngài. Con khởi động lại ngày sống bằng cách để những khát khao của Thiên Chúa được sống trong con, và vang vọng trong tim con.
WITH JESUS DURING A DAY
Take a break in the day to encounter Jesus. We pray today with sixth step of The Way of the Heart, "Christ abides in us." God wants to establish his home in each one of us and that is his promise. Our response goes towards that horizon, to total identification with Jesus, until it is he who lets himself be seen in us. It is about our life having less of us and more of him, to finally be and act like him. Restart your day by letting the Lord's desire to live in you resonate in your heart.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con cảm tạ Chúa vì một ngày đã qua. Nhìn lại biết bao ân sủng chúng con đã nhận được hôm nay. Ai là người có gương mặt của Thiên Chúa mà con đã gặp? Chúa đến với con khi nào qua lời nói và hành động của người thân cận con? Kết thúc ngày sống, con dâng lời ngợi khen Chúa vì những việc Ngài làm trong cuộc sống của con. Vậy con có quyết tâm gì cho ngày mai? Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Give thanks to God for another day. Review the many graces you have received today. Who was the face of God for you today? When did God come to you through the words and actions of your neighbor? End the day praising God for his action in your life. What resolution do you have for tomorrow? Hail Mary...

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Address


Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Truyền Thông Giáo Xứ Đức Mẹ Vô Nhiễm Nguyên Tội posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Videos

Shortcuts

  • Address
  • Alerts
  • Videos
  • Claim ownership or report listing
  • Want your business to be the top-listed Media Company?

Share