Poesía

Poesía Revista de poesía y teoría poética fundada en Valencia en 1971.

La tarde de ayer se realizó en la sede de Cacao Cultura el encuentro entre Arturo Gutiérrez Plaza y Víctor Manuel Pinto,...
18/07/2024

La tarde de ayer se realizó en la sede de Cacao Cultura el encuentro entre Arturo Gutiérrez Plaza y Víctor Manuel Pinto, en el que ambos autores, atendiendo a interrogantes de Néstor Mendoza, conversaron con el público asistente sobre poetas olvidados; la escritura y los procesos creativos en torno a la misma, así como la situación de la crítica y la edición de poesía en Venezuela.

Este encuentro, convocado por la revista POESIA, forma parte de las actividades que preparan la ruta hacia la FILUC 2024 - "Más libros, más lectores".

Nuestro agradecimiento a Eddy Chacón y al público carabobeño que siempre nos acompaña.

La revista POESIA, de la Dirección Central de Cultura de la UC, y la Feria Internacional del Libro de la Universidad de ...
14/07/2024

La revista POESIA, de la Dirección Central de Cultura de la UC, y la Feria Internacional del Libro de la Universidad de Carabobo (FILUC) invitan al encuentro entre los autores venezolanos Arturo Gutiérrez Plaza y Víctor Manuel Pinto, en el que se desarrollará una conversación sobre poesía contemporánea y sus medios actuales de difusión, además de una lectura a dos voces. Arturo Gutiérrez Plaza es poeta, investigador y profesor de la Universidad de Oklahoma y editor de la revista bilingüe Latin American Literature Today. Víctor Manuel Pinto es poeta, jefe del Departamento de Artes Literarias de la Dirección Central de Cultura de la UC y director de la revista POESIA. Esta actividad será moderada por el poeta y editor Néstor Mendoza.

Más información: IG:  |
22/04/2024

Más información:

IG: |

«Hay muchas historias que relatan cómo el discípulo, por una cachetada del maestro, una carcajada, un garrotazo en la ca...
10/04/2024

«Hay muchas historias que relatan cómo el discípulo, por una cachetada del maestro, una carcajada, un garrotazo en la cabeza cuando el discípulo pregunta por la esencia de las cosas, llega, aquí y ahora, a la iluminación. En algún lugar de Dios es mi laberinto, Jonuel Brigue expresa que el lenguaje no basta, aunque no podemos prescindir de él para alcanzar plenamente la realización»...

—Julio Borromé.

Poesía y pedagogía IV

«Como lo ha hecho parcialmente en otros libros, la poeta no desatiende la realidad migratoria venezolana y en estos poem...
10/04/2024

«Como lo ha hecho parcialmente en otros libros, la poeta no desatiende la realidad migratoria venezolana y en estos poemas es posible ser parte del éxodo. Su particular visión del fenómeno migratorio se vuelve palpable mediante la imagen poética, y nunca desde testimonios superficiales. Su migración es evocada con nostalgia, con el deseo de volver a los hábitos del hogar y los afectos»...

—Néstor Mendoza.

Ensayo

«usted no es nadiesi la vida que hemos simulado para ustedse lo hizo creery ahora es como un perroal que enseñamos a sil...
08/04/2024

«usted no es nadie
si la vida que hemos simulado para usted
se lo hizo creer
y ahora es como un perro
al que enseñamos a silbar»...

—Leonardo Alezones Lau

Inéditos

« “Me aqueja el recuerdo, hay demasiadas voces aqu픓yes, and?”“Arde la carmina de mis labios, nosotros nos llamábamos y...
08/04/2024

« “Me aqueja el recuerdo, hay demasiadas voces aquí”

“yes, and?”

“Arde la carmina de mis labios, nosotros nos llamábamos yo antes de ti”

“glass and other, we and you”»...

—Jasmin Carmina.

Inéditos

«/ El matemáticoVen, hermano mío, tu corazón, misterioso como el cero, sumaagachado ante la negra pizarra & ha totalizad...
08/04/2024

«/ El matemático

Ven, hermano mío, tu corazón, misterioso como el cero, suma

agachado ante la negra pizarra & ha totalizado tu existencia.

& al final de esa cuenta retorcida, de los signos & sigmas & las llaves,

se ha trazado una línea polvorienta, afincada por tu cabeza triste,

de un lado & caída como el uno. Seré yo quien arrugue tus papeles»...

La basura que llamaste amor. Ahora te consumes como tiza.

Tu nombre ha sido borrado de las aulas por las manos alegres de los brutos.»...

—Víctor Manuel Pinto.

[o el baile macabro]

«Ese animal que nos acompaña hasta el final de nuestra existencia, que marcha al unísono de nuestras percepciones, este ...
04/04/2024

«Ese animal que nos acompaña hasta el final de nuestra existencia, que marcha al unísono de nuestras percepciones, este cuerpo cuyos movimientos son siempre impredecibles, como los del perro encadenado que, al salir de su encierro, toma la delantera y nos obliga a ir tras él, a seguirlo por sendas desconocidas»...

—Christiane Dimitriades.

Seleccion

«El primer mapeo literario que recuerdo fue uno antes de tiempo. Fueron los Mapas anatómicos de César Vallejo (1981), tr...
04/04/2024

«El primer mapeo literario que recuerdo fue uno antes de tiempo. Fueron los Mapas anatómicos de César Vallejo (1981), trazados por el italiano Roberto Paoli para establecer la materialidad de la poética del cuerpo de nuestro poeta mayor. Ahora que nadie se escapa a la triangulación de nuestro paradero e itinerario, generados por las aplicaciones móviles, se ha hecho necesario contramapear los discursos oficiales. Se ha vuelto imperativo establecer una contracartografía que se oponga a la realidad alterna del sistema capitalista y a sus discursos fraudulentos. Es necesario resistir ideológica y políticamente. Este es el tropo fundamental de [gamerover]»...

—Raúl Soto.

Crítica

«El asalto de la duda, es poder de incertidumbre; sólo que en el poema no es sólo algo puramente conceptual, puede ser l...
04/04/2024

«El asalto de la duda, es poder de incertidumbre; sólo que en el poema no es sólo algo puramente conceptual, puede ser la revelación de un enigma o espejismo: “Un camino, ningún camino, se camina o se desanda al/ borde de una fiebre o escalofrío de la vida o el abismo/ o no hay camino”. O es, para nosotros, una vuelta a las fauces del laberinto, entre la polvareda de arena (sus interrogantes, sus parciales respuestas, no en vano Shakespeare creía que la duda era el faro de la sabiduría). La paradoja, lo ajeno a lo común lo asalta, y apela a la perífrasis, al poeta/beduino lo convencional no le dice nada a su existir que, ‘a la final, se emparenta al indio sioux de Dakota o a espíritu “volando entre nubes”, o a la del esquimal que aguarda el sol de medianoche en Alaska. La duda te borra o te afirma: “Maestro Whitman, la duda asalta./ las hojas de hierba no encuentran al monje perdido,/ este abismo embriaga a la segura certidumbre”.»

—César Seco.

Crítica

«Pongo el oído en El muro de Manldelstam (2017): antes de que la escritura le quite su pellejo inmundo, quiero escuchar ...
02/04/2024

«Pongo el oído en El muro de Manldelstam (2017): antes de que la escritura le quite su pellejo inmundo, quiero escuchar el origen carnal del poema, su grano físico y fónico que hace sonar lo inexpresable de la precariedad de un “barrio bajo” de Caracas. Quiero tocar con el oído el gueto Ojo de Agua y su existencia material allí donde el “zumbido” de la violencia y de la muerte se expande como peste inarrestable, como ruido anterior a la palabra y al orden de los signos. Porque no hay palabras sino garganta que dice la insuficiencia del lenguaje ante la falta o el exceso de sentido. »

—Gina Saraceni.

Apuntes de lectura V

«Acorde a los dictados del ritmo, uno de a ratos irrepetible, el poema extiende su radio de acción como vericueto sonoro...
02/04/2024

«Acorde a los dictados del ritmo, uno de a ratos irrepetible, el poema extiende su radio de acción como vericueto sonoro nómada que ha ingresado a una nueva normatividad. Su correspondencia es con registros relacionados a la interioridad surgida durante la ampliación formal y temática del procedimiento. En ese tire y afloje de la posibilidad incesante de rescatar las cosas que no alcanzaron a tener un lugar en la superficie, la historia de la experiencia del habla Medo se hace personal sin caer en monólogos confesionales,»...

—Eduardo Espina.

Prólogo a «Tren Europa» de Maurizio Medo

31/03/2024

«PARA EMPEZAR, DIGAMOS que esta es una antología temática de la obra poética de Zúñiga. Sirva el título como advertencia sobre la innegable carga metafórica con que el autor condiciona la lectura de los poemas incluidos en las dos secciones que componen el presente volumen; de igual forma, el texto liminar procura construir directrices sobre cómo los poemas van elaborando el entramado temático con el que se justifican tanto el título de las secciones como la viñeta en la portada. Pues bien, la idea de lo perecible y lo habitable parece aproximarse a cada uno de los textos como si tratara de una doble hélice que unas veces los sobrevuela y otras llega a perforarlos hasta tocar el núcleo mismo del poema; esta doble hélice, existencia y destrucción, crea el conflicto y la tragedia dentro de la ficción poética, promueve esa tensión tan valiosa al momento de acercarnos al hecho en sí: muy pronto y sin previo aviso se destruye lo que es, pero mientras tanto se le habita, y es esta residencia la que crea vínculos y, ulteriormente, añoranza. No creo haber leído todos los libros anteriores de Zúñiga, apenas un puñado (Gavia, Pequeño estudio sobre la muerte, No siga a ese pájaro), así que no puedo afirmar si tenían, de antemano, aquella carga simbólica o esto es algo que se les adosa, en parte por lo argumentado en el prólogo, en parte por el diálogo entre los poemas. Es un mérito, entonces, este nuevo orden que el autor propone para comprender el conjunto y hacer más sólido su proyecto. Y es que la idea de lo habitable, a través del libro, va siendo estudiada desde perspectivas distintas, no solo desde lo espacial (una habitación, una casa, una ciudad), sino también desde lo temporal, lo generacional, lo emocional, etc. Si tuviéramos que imaginar un yo poético construido de manera artificial debido al orden artificial de toda antología, podríamos decir que este, en particular, va ingresando y saliendo de diversos lugares, no todos concretos, no todos habitables, no todos inocuos. Entra y sale como si se tratara de un laberinto que va adquiriendo un aire hogareño; desde ahí el yo poético enuncia sus certezas...»

—Cristhian Briceño Ángeles

«El pensamiento europeo nos ha legado los conceptos con los cuales se ha constituido buena parte de las bondades y las d...
31/03/2024

«El pensamiento europeo nos ha legado los conceptos con los cuales se ha constituido buena parte de las bondades y las demencias de la civilización occidental. Esto se encuentra lejos de ser simplemente un lugar común, se encuentra en la base de la actual crisis ecológica y es imposible no advertir sus efectos devastadores. Sócrates crea el concepto de alma y los neoplatónicos se amarran al único Dios por el que hoy seguimos persiguiendo y combatiendo al enemigo imaginario. Freud habla del alma humana, de su estructura y su desarrollo; y cómo llega a formar nuestros actos y sueños. Por su parte, el dualismo cartesiano nos separa de la naturaleza y nos convierte en individuos encerrados en nuestros capullos delusorios. El Antiguo Testamento y Descartes están perfectamente de acuerdo en esa fabulosa aventura del hombre máquina en separarnos de los demás seres vivos, de conquistar y explotar la tierra».

—Julio Borromé

Ese fondo incognoscible

«Uno de los temas de discusión en el ámbito de la poesía contemporánea es la cuestión del yo. Y posiblemente podríamos e...
31/03/2024

«Uno de los temas de discusión en el ámbito de la poesía contemporánea es la cuestión del yo. Y posiblemente podríamos extender este debate a la literatura en general y a otras formas del arte, pues en tiempos en que la exposición de la intimidad se ha vuelto moneda de cambio puede confundir, y no pocas veces, a quienes construyen una voz ficcional. Cuando escucho o leo cuestionamientos generalizadores de la relación de la literatura actual (tomemos para este caso la poesía) y el uso del yo como una constante de consecuentes trivialidades, me vienen a la mente algunas excepciones (y claro que hay muchas, muchas más): pienso en las poéticas de Tamara Kamenszain, una maestra de todo lo que se escribe con criterio hoy en día, y de Legna Rodríguez Iglesias, una poeta que ha pateado el tablero con cada nueva publicación. Es un vínculo subjetivo el que une a estos dos proyectos pero que, en cuanto a los planteos sobre el yo, comparten posturas contundentes para demostrar que no todo es lo mismo».

—Diego L. García

Ensayos sobre imagen y escritura

«Los que hablan de cosechas,como de lánguidas apariciones,entre torres de polvo y brumadistinguen maizales de fuego.Ent...
31/03/2024

«Los que hablan de cosechas,
como de lánguidas apariciones,
entre torres de polvo y bruma
distinguen maizales de fuego.

Entre saguaros erguidos,
que al azul saludan como hermanos,
extienden su feroz quejido
que pide al desierto que no los vea.

Las recámaras de cielo desecado,
templado por ceniza y cal,
invocan el amparo del árbol
cuya savia es una roca dura.

En las praderas del fin del mundo,
de las láminas ajadas de los cuerpos,
se desclavan, una a una, las partículas de polvo
que engulle el viejo sol, único dios íntegro».

—Andrea Cote

Selección

Hay encuentros que propician lecturas.El encuentro con Simone di Biasio (Fondi, 1988) -profesor, periodista, poeta- en n...
31/03/2024

Hay encuentros que propician lecturas.

El encuentro con Simone di Biasio (Fondi, 1988) -profesor, periodista, poeta- en noviembre del 2023 me hizo volver a la obra de un escritor que había leído a mediados de los 80 y que con los años dejé de lado a pesar del impacto que me causó en su momento. Este regreso a Libero De Libero a través de Simone di Biasio está relacionado con el hecho de que Simone es un gran admirador y lector del poeta, además de ser el presidente de la Asociación “Libero De Libero” y el creador de un Festival poético llamado “Verso libero”.

Cuando nos conocimos en Pescara la mañana del 12 de noviembre del año pasado, yo estaba al tanto del vínculo afectivo y poético que él tiene con el poeta nacido en Fondi que es también su ciudad natal. Conversamos y mencionamos a De Libero como si fuera un amigo común al que le debíamos algo y de la conversación nació la propuesta de traducir algunos de sus poemas al español y de escribir una nota que acompañara la traducción.

Lo que sigue es el resultado de este encuentro afortunado entre Simone y yo que es también un paso-de-lenguas donde la selección de textos y traducción que hice de De Libero produjo en Simone una respuesta titulada “Se la poesia è davvero il modo migliore di essere uomo. Una nota sulla traduzione del poeta Libero de Libero”, texto que sigue a continuación traducido por mí del italiano y que sirve de pórtico a la selección de poemas del autor.

Un encuentro este, donde la lectura de un poeta propició su traducción, su traslado geográfico, lingüístico, cultural, con la intención de hacer resonar su voz y su testimonio a través de versiones, variaciones y variantes de esa lengua extranjera que es siempre la poesía.

—Gina Saraceni

Libero de Libero

«La vida es así. Antes y despuéshuele mal. Deja de latir un corazón»—Matías José Morales.
31/03/2024

«La vida es así. Antes y después
huele mal. Deja de latir un corazón»

—Matías José Morales.

Inéditos

«-hermanos-bestiales-hermanos-absurdos-hermanos-olvidados-hermanos-con--orfandad-de-coca-y-sol-en-las-neuronas-benditos-...
31/03/2024

«-hermanos-bestiales-hermanos-absurdos-hermanos-olvidados-hermanos-con-
-orfandad-de-coca-y-sol-en-las-neuronas-benditos-cuidadores-de-la-eternidad»...

—Agustin Guambo.

Selección

«porque un proyecto vital de tal envergadura te azota enlo corriente»...—Ignacio Miranda.
31/03/2024

«porque un proyecto vital de tal envergadura te azota en
lo corriente»...

—Ignacio Miranda.

Selección

«Hay dos clases de personas, soldados y mujeres,como dijo Virginia Woolf. Ambos son pura decoración»...—Trad. Beverly Pé...
31/03/2024

«Hay dos clases de personas, soldados y mujeres,
como dijo Virginia Woolf. Ambos son pura decoración»...

—Trad. Beverly Pérez Rego.

Trad. Beverly Pérez Rego

« Una se pregunta si estas confusiones parcialesestán comunicadas como por hilos invisiblesy forman parte de una gran co...
31/03/2024

« Una se pregunta si estas confusiones parciales
están comunicadas como por hilos invisibles
y forman parte de una gran confusión global»...

—Suzanne Foster.

Trad. Luis Alberto Arellano & Braulio Paz

Josu Landa
03/03/2024

Josu Landa

Dirección

Valencia

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Poesía publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contato La Empresa

Enviar un mensaje a Poesía:

Videos

Compartir

Categoría



También te puede interesar